Форум » Расскажите о себе » Какую музыку, стихи, картины, книги вы пишете? (продолжение) » Ответить

Какую музыку, стихи, картины, книги вы пишете? (продолжение)

TAYM: Так как среди участников форума замечены всевозможные музыканты, поэты, писатели, художники иже херувимы - предлагаю им, да и всем остальным, покончить с Ментальным Тунеядством и совершить срочный переход из разряда потребителей в разряд производителей художественных ценностей... Творчество народов мира может и не относиться к Холмсотематике, но если относится- ещё лучше. ВСЕ НА БОРЬБУ С МЕНТАЛЬНЫМ ТУНЕЯДСТВОМ !!!

Ответов - 190, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Рени Алдер: Irene пишет: а что за комариная тема? Не скажу. Скажу только, что перечитывать тут не поможет. И Калаш в этом не виноват.

Irene: Рени Алдер хорошо, что я пока в отпуске, не надо докапываться * радостно отдувается*

Рени Алдер: Проверяю олимпиадные работы 9-х классов по литературе. Сочинила стихотворение об этом, в духе Брюсова: О, как я громко материлась!.. Да. Например, цитата из работы: "...ходить босиком, чувствуя стопой, капли ночной росы". Стопой, Карл!! И это лучшие ученики - украшение корпуса, гордость родителей (с)


Pinguin: Это необходимо издать. Трёхтомником.

kalash: Рени Алдер пишет: ходить босиком, чувствуя стопой, капли ночной росы". Стопой, Карл!! А чем чувствуют?

Рени Алдер: kalash Ну, в смысле физиологии - безусловно, нервными окончаниями, расположенными в стопе, т.е. таки стопой. Но в смысле литературы... Это как если бы мужчина, уткнувшись лицом в руки любимой, вдруг начал рассуждать о фалангах её пальцев. Или, засмотревшись в глаза, восхитился белизной её склер. Тут еще на этом маленьком отрывке не видно, но в целом в сочинении это просто выпирает: весь текст сочинения выдержан в эдаком галантном стиле 19 века (дети в этом возрасте вообще все эпигоны, это нормально) - и вдруг эти торчащие стопы :) P.S. Кстати, стиль моей последней фразы тоже может быть образцом того, как не надо писать; но я чего-то устала и лень редактировать.

kalash: Нет, мне всё хотелось бы уточнить на будущее, чем чувствует человек росу на траве? Ногой? Слишком обще - непонятно какой высоты трава и на каком уровне ноги чувствуется роса - может по бёдра, если трава высокая. Но если трава стелется по земле и ты идёшь босиком, то чем росу чувствовать? Ступнёй? Подошвой ноги? Как будет литературно? (Вдруг пригодится в будущей песне )

Алек-Morse: Траву под ногами нужно ощущать душой

Sam: kalash пишет: Как будет литературно? Кожей.

LaBishop: Рени Алдер пишет: Например, цитата из работы: "...ходить босиком, чувствуя стопой, капли ночной росы". Стопой, Карл!! Мне вообще ничего глаз не резануло, серьёзно. Придираетесь

maut: Вот и я насчет стопы не понял. А чем надо?

Atlas: Сочувствую, Рени! Действительно, это звучит как: «И тут Холмс головой подумал...». Хотя ученик, наверно, хотел выразиться точнее и особо ругать за это, на мой взгляд, не стоит. Как вариант «подошвой ноги», например, есть где-то у Фазиля Искандера. Можно, как написал бы мистер-доктор Мортимер: «ощущал капли росы частью нижней конечности, не доходящей до камбаловидной мышцы». Впрочем, для этой стилистики уточнять, по-моему, излишне — sapienti sat.

Pinguin: Лишь страх, что стихотворение останется неопубликованным, заставил меня промолчать о том, что я тоже не вижу здесь ничего из ряда вон выходящего. Atlas пишет: Как вариант «подошвой ноги», например, есть где-то у Фазиля Искандера Так, пожалуй, даже хуже.

Atlas: Господа с чувствительными стопами, расскажите, как вы почувствуете капли росы! В лучшем случае почувствуете влагу, и то в примерно такой ситуации: «До конца тисовой аллеи оставалось немного и тут тело сэра Чарльза, поскользнувшись, сделало небольшой кульбит и стремительно рухнуло на дорожку. Последнее, что он мог увидеть угасающим взором — капли вечерней росы на траве».

kalash: maut пишет: Вот и я насчет стопы не понял. А чем надо? Классика убеждает нас, что всё таки "стопою" https://youtu.be/PoAclWrwjYQ?t=40s Выйдя резко из запоя поздно, в час ночной Генри, лёгкою стопою ты беги домой По тропинке на болоте чётко ты иди Проследим мы за тобою, так что ты... не боись...

Рени Алдер: Я потом объясню, ладно? А то, если сразу непонятно, то надо многобукаф. Ага? А я болею и спать хочетться

Оксо Витни: Рени Алдер пишет: "...ходить босиком, чувствуя стопой, капли ночной росы". Это пример даже не из риторики и стилистики, а из культуры речевого общения 1 курса. Вспоминается вот что (приблизительно): -- Ну, смотри -- что здесь ты перевела: "Коза кричала нечеловеческим голосом". -- А как она кричала? -- Просто кричала. И всё. (Басилашвилли и Волчек в "Осеннем марафоне".) "Стопой" здесь абсолютно лишнее из ряда тавтология, есть уже "босиком", что прекрасно вступает в чудесные семантические отношения с остальной лексикой. "Босиком" -- это уже ногами и голыми и пальцами ног и пятками и даже весьма щиколотками и этой самой стопой. Руками босиком невозможно. А чем исчо можно босиком?) Кстати, откуда там запятая между "стопой" и "капли"?

Sam: Н.Огарёв (автор перевода) - никак не поэт-классик. И хотя в поэзии допускаются вольности, но даже для поэзии - это неудачно, имхо. (Я, было, подумал, что он так буквально перевёл немецкую идиому, но в немецком оригинале ничего такого нет, и перевод вообще вольный). Но, по-любому, эта поэтическая строка не аналогична обсуждаемому ляпу. Повторю: будет нормально написать в художественном тексте: «чувствуя кожей». Или, если выпендриваться: «чувствуя застарелыми окровавленными мозолями». Но никак не «стопой», не «ногой» и не «корой головного мозга», хотя последнее, по-видимому, ближе всего к истине. Удивляет лишь, что Рени так близко к сердцу это приняла. «Вырастут - будут лечить, учить...». А сейчас-то кто учит, лечит, руководит страной? Троечники - и это ещё не самое плохое в них. Никогда такого не было - и вот опять!.. И в Мариуполе школяры едва ли сильно грамотнее. Рени Алдер, выздоравливайте! И не берите в голову. Может, как-нибудь сочините что-н. чуть подлиннее a-la-брюсовских однострочий : у вас хорошо получалось.

maut: Оксо Витни пишет: "Стопой" здесь абсолютно лишнее из ряда тавтология, есть уже "босиком", что прекрасно вступает в чудесные семантические отношения с остальной лексикой. "Босиком" -- это уже ногами и голыми и пальцами ног и пятками и даже весьма щиколотками и этой самой стопой. Руками босиком невозможно. А чем исчо можно босиком?) А можно ходить босиком и руками трогать мокрую траву (если она по пояс на дальней станции). Оксо Витни пишет: -- Ну, смотри -- что здесь ты перевела: "Коза кричала нечеловеческим голосом". -- А как она кричала? -- Просто кричала. И всё. Все-таки важен стиль. А если это юмористика? А если это Фэнтези? Сказка, наконец? Рени Алдер Выздоравливайте!

kalash: maut пишет: Рени Алдер Выздоравливайте! Эт точно! Мы тут без вас пропадём! Выздоравливайте и больше не болейте!



полная версия страницы