Форум » *Архив* » ИХ мнения о НАШЕМ Холмсе » Ответить

ИХ мнения о НАШЕМ Холмсе

Sascha: http://www.imdb.com/title/tt0079902/ The best Sherlock Holmes movie ever made, 16 October 2004 Author: rainfall When you visit museum of Sherlock Holmes in London, Baker St., first thing that you see on the second floor is a number of pictures of all actors who ever played Holmes in the movies, and in the middle of that compilation you can see the biggest photo - the photo of Vasiliy Livanov. All world cinematographers (including British ones) have admitted that Vasiliy Livanov is the best Sherlock Holmes that ever appeared on screen. And it is true. There were made several movies about the adventures of Sherlock Holmes and Dr.Watson for Russian TV in the late 70-ies and early 80-ies, including such films as The Meeting, The Hound of the Baskervilles, Bloody Script and many more (about 10 total number). Livanov as Sherlock, Vitaliy Solomin as Watson, Rina Zelenaya as Mrs.Hudson, Borislav Brondukov as Inspector Lestrade all make these series directed by Igor Maslennikov an all-time masterpiece. Almost all of actors started their careers in theaters (Livanov, Solomin and Zelenaya continued giving performances even after their success on the big screen) which gave films amazing atmosphere of reality. The images of old London were carefully reconstructed in Baltic cities almost untouched by time which gave movies a lot of similarities with real XIX century London. All movies (it wouldn't be right to call them episodes) are set on very high level, and from the opening unforgettable music score they charm every viewer. It's very hard to distinguish the best film of the series, every of them has something unique. The Hound of the Baskervilles for example has the greatest number of participating celebrities, including Nikita Mikhalkov (internationally known for directing and playing in such movies like An Unfinished Piece for Mechanical Piano, The Barber of Siberia, Oscar-winning Burnt by the Sun etc.), Oleg Yankovskiy (Nostalgia by Tarkovskiy), Evgeniy Steblov and many more. This set of movies is a must-see for everyone whether you've read the book or not. It's rather difficult to find these movies with English subtitles but they exist and trust me, they worth searching for them. 10 out of 10 for all films. http://www.amazon.com/gp/product/B0001WHYOC/002-8324332-0750448?v=glance&n=130 Surpasses any Holmes series made in the West, September 14, 2005 Reviewer: horatia nelson (UK) - See all my reviews This DVD is fantastic. The scripts are brilliantly written and faithful to the books but with added touches of the scriptwriter's own, all of which work wonderfully. The cast are excellent and Livanov makes a wonderful Holmes, playing him with just the right balance of humanity and arrogance. However, it is the casting of Watson which means this series stands out from the many others made. He's young! He's intelligent! He has depth! And, good heavens, Holmes treats him as an equal. The chemistry between Vasily Livanov and the late Vitaly Solomin is amazing and brings the sense of fun and friendship in the books to the small screen, especially as Livanov's Holmes teases Watson quite frequently. The sets and locations make a remarkably convincing Victorian England and it is obvious that the series has been very well researched. Holmes even writes his farewell note to Watson in English. Talk about attention to detail - the great detective would be impressed! The Reichenbach sequence and Holmes's return are very moving and illustrate the care with which this series was made. An absolutely brilliant series, even if you don't speak Russian. Sherlock Holmes from Russia..., July 2, 2004 Reviewer: Peter (Vladivostok, Russia) - See all my reviews Once the Englsh prime minister Margareth Tatcher said, that russian Sherlock Holmes was the best one... She was speaking about classical russian tv miniseries "The adventures of Sherlock Holmes and Dr. Watson" or "Priklyuchenia Sherloka Kholmsa I Doctora Watsona". It contained 5 sets of two or three episodes each. The third set "Hound of Baskervilles" was aknowledged to be the best version of Conan Doyle's stories. That is true! You know why? The atmosphere of Victorian England is just magnificent, i can say the same thing about the atmosphere of a classical detective. These tv versions are almost perfect, especially we can say this about the original score and cast. Once you see Vasiliy Livanov acting and you'll never imagine any other actor playing this part. This disc represents the second set "The King of Blackmail" and it contains three wonderfull episodes telling us a story of professor's Moriarty and Sherlock Holmes duel. If you are a real SH fan you have to see this movie: it would be a real SH pearl in your collection.

Ответов - 149, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Pinguin: Первая и последняя рецензии написаны нашими соотечественниками. А вот вторая действительно заслуживает внимания. Кстати, информация о том, висит ли на Бейкер стрит фотография Ливанова, противоречива. Кто-то утверждает, что есть, другие говорят, что нету. Я был в музее 13 лет назад – тогда её там точно не было.

Kastelmor: Pinguin пишет: Я был в музее 13 лет назад – тогда её там точно не было. И год назад тоже-честное пионерское!

Altim: Был там месяц назад. ОЧЕНЬ понравилось. Я не ожидал, что там так много будет на что посмотреть. А, главное, можно всё фотографировать, и даже можно попросить работников музея в этом помочь, если вас некому фотографировать. Насчёт нашего Холмса - Ливанова скажу: там есть две фотографии. Одна - кадр из фильма (могу ошибаться, но по-моему, это из "Собаки...") - там Холмс вместе с Ватсоном. Другая фотография - Ливанов отдельно уже в нынешние времена сфотографирован в этом же самом музее. Кто будет в Лондоне - сходите -не пожалеете. Билет - 6 фунтов. Дают программку на русском.

TAYM: Гудбай музей на Бейкер-Стрит, о-о-о Где не буду никогда....... (Да и Америка туда же......)

Pinguin: Altim пишет: Другая фотография - Ливанов отдельно уже в нынешние времена сфотографирован в этом же самом музее. Кто будет в Лондоне - сходите -не пожалеете. Билет - 6 фунтов. Дают программку на русском. Да, у нас есть и сама эта фотография и фотография этой фотографии (висит на стене в рамочке). Как-нибудь выложим. А билет и 13 лет назад стоил 6 фунтов... Видать, инфляция слишком незначительна. А вот программок на русском раньше не было.

Zip: Эх,госполда,а мн то как хочектся.Жаль что постой кисловодчанин не в силах осилить поездку в лондон :))) Да,инфляция у них не то что у нас-сегодня 5,завтроа-10.

maut: Kastelmor пишет: ам есть две фотографии. Одна - кадр из фильма (могу ошибаться, но по-моему, это из "Собаки...") - там Холмс вместе с Ватсоном. Другая фотография - Ливанов отдельно уже в нынешние времена сфотографирован в этом же самом музее А где висят эти фотки? в самом музее, или в магазине при нем??? Просто насколько я помню не было их там....

Pinguin: maut пишет: А где висят эти фотки? в самом музее, или в магазине при нем??? Вот это я и сам не очень понял. Но вроде как в музее, на первом этаже, т.е. под лестницей.

Александр: Фото там висят. Мало того, актер, играющий в музее роль Др.Ватсона, долго распинался, что он гордится тем, что Ливанов был в музее 3 недели назад, и очень сожалел о смерти Соломина. И вообще, наш фильм там в авторитете. А музей мне не понравился. Вернее, понравился, но не очень. Тесноватенько и захламленно. Если кому надо, могу выслать фото. pulinas@mail.ru

maut: Altim пишет: Другая фотография - Ливанов отдельно уже в нынешние времена сфотографирован в этом же самом музее. Вчера на Первом в новостях показывали эту фотку на Бейкер-стрит. На ее фоне директор музея рассказывал как наш любимый фильм помог делу холмсомании в России. А повод ко всему этому - 75-летие Игоря Масленникова. С чем мы его и поздравлем.

TAYM: Вчера ..... (26 октября) и не на первом.... кто-нибудь вообще читает новости сайта по ссылке на верху этой страницы ?

maut: Пардон не видел... Искренене поздравляю от всей души!!!! Я ждал и не боялся этого(или чего-то подобного). Ура любимому сайту и его создателям!!!!

TAYM: maut Ай молодца! (любимый анекдот: встречает на Пасху русский татарина и на автомате говорит "Христос Воскрес!", а татарин отвечает "Ай молодца!")

maut: Ну ни х.. ж себе сравнение!

DonDanillo: http://p219.ezboard.com/fscarletstreetsherlockholmes.showMessage?topicID=478.topic Lelia Loban By chance, while looking for a way to avoid the Shrub's misstate of the union, I happened on a 1986 episode of this series last night, on a series called "International Mystery," on the MHz Network. I don't know the title of the episode, since the titles and nearly all of the credits ran only in Russian, which I can't read, but the episode, set in 1912 (with Holmes and Watson tooling around in a large yellow motorcycle with a sidecar!) was a mixture of "The Engineer's Thumb" and "The Second Stain." Holmes had retired to Sussex to keep bees, but he looked about 40 or so while Watson looked about 30. To me, the whole adaptation seemed un-Sherlockian in the extreme, although quite fascinating nonetheless, revealing the Soviet production company's many interesting misconceptions about the way early 20th century English people lived, spoke and behaved, with Soviet-era architecture standing in for London in 1912! I highly recommend this program as a curiosity to anyone who can find it on TV, despite the fact that, IMHO, it was an excruciatingly bad adaptation, with both Holmes and Watson unrecognizable to readers of the stories in their original language. The episode ran in Russian, with subtitles in broken English. Some of the dialogue (slowly, ponderously spoken--the pace of the program was extremely slow by the standards of Western TV) seemed to come directly from Doyle; but unfortunately the words had been translated into Russian and then from Russian back into English, with peculiar and sometimes unintentionally funny results. Also, the subtitles only gave the gist of the dialogue. It was quite obvious that, even allowing for the grammatical differences and wordiness of the Russian language compared with English, a lot got left out. Although I don't speak Russian, I'm very familiar with the original stories and therefore I did pick up a number of proper names and cognates never referenced in the subtitles. The drama ran about 1:15, with an introduction and epilogue by a man photographed with the camera tilted at such an angle that his body appeared diagonally across the screen (I kept craning my head to the left to put him upright!). He spoke what sounded like native English, but with such individualistic diction and so many mid-sentence excursions into fresh but fragmented thoughts that often I couldn't figure out what he meant to say. His odd and expressionistic frame-commentary enhanced my impression that this series itself harks back to expressionist styles. Она пишет, что Холмс выглядит на 40 или около, а Ватсон на 30 лет. Хм, Ливанов уже разменял к тому времени полтинник, а Соломину было 45 лет. У дамы странное представление о мужском возрасте. И где она разглядла Soviet-era architecture standing in for London in 1912??? В общем, некомпетентненько как-то...

elementary : И некомпетентно, и вообще неконструктивно. Какая-то непонятная детсадовская озлобленность на иностранных актеров . Это как они нас коммуняками ругают, а мы их - буржуинами.

Алек-Morse: А меня еще позабавило, что она треть "рецензии" (это слово беру в кавычки) с усердием, достойного лучшего применения, посвятила некоему эксперту, что говорил после фильма. Это, наверное, самое слабое место нашего фильма :))

NT: А мне кажется, что вообще не стоит близко к сердцу принимать мнения каких-либо форумчан, мало ли чего они там наболтают?! Одно дело, если б подобная заметка появилась в каком-либо достойном сми, и другое дело - на не известно на каком форуме. Но с возрастом прикольно вышло. Я так понимаю, что еще и качество было ужасное (раз она так ошиблась), такое как на ю-тьюбе, небось. А я уже заметила, как просто одно качество портит впечатление о фильме. На себе убедилась. Выводы после просмотра в ином качестве можно сделать прямо противоположные.

Алек-Morse: NT пишет: Одно дело, если б подобная заметка появилась в каком-либо достойном сми, и другое дело - на не известно на каком форуме. Всё труднее провести эту границу, по-моему. Кстати, на этот форум пишет Берт Коулз, радиосценарист ББС, тот, что сочинил новый радиосериал про Шерлока Холмса с Клайвом Меррисоном в главной роли. ...И хотя пока я еще готовлю нечто вроде обзора по рецензиям западных зрителей (главным образом, публикующихся в интернете), тут я не удержался. Рискну выложить рецензию одного молодго англичанина, публикующегося в Живом Журнале под хитрым ником sherlock2040. Хотя автору всего 21 год, он работает в одном из лондонских театров специалистом по реквизиту (не главным, конечно). На днях он (а, возможно, она - не разобрался еще) начал публиковать серию рецензий на наш фильм. Пока готова только заметка, посвященная первой половине 1-ой серии - "Знакомство". Мало, но крайне интересно, особенно любопытной получилась наша дискуссия (комментарии в ЖЖ). Я перевел на русский и рецензию и комментарии. Полностью можно прочесть в моем ЖЖ: http://alek-morse.livejournal.com/5199.html Оригинал на английском здесь: http://sherlock2040.livejournal.com/70992.html?nc=15 А, вот, собственно, рецензия и кое-что из нашей беседы: ------------------------------------------------------------------------------------------ 'The Red on the White' - Part One «Красным по белому» автор: sherlock2040. …Во-первых, я восхищаюсь началом. Перенос первой встречи Ватсона с Холмсом на Бейкер-стрит – интересное изменение, но, в конце концов, это работает, помогая героям, как следует проявиться. В самом начале мы видим Ватсона, и от Стэмфорда слышим кое-что о характере Холмса. У Ватсона Виталия Соломина то, что называется, ярко выраженная военная выправка. Мы впервые бросаем взгляд на гостиную – прокуренная и немного мрачноватая, кругом беспорядок. Я обожаю детали. По книге я представлял Холмса энергичным и очень возбужденным человеком, здесь он произвел на меня впечатление, как более спокойный человек. Василий Ливанов играет Холмса нормальным человеком, интеллигентом по происхождению, немного эксцентричным и страстно увлеченным тем, что он делает. Его Холмс обладает самоконтролем, внешней спокойностью, но вы можете сказать, что он почти носится по комнате (?). Выросши на фильмах с Бэзилом Рэтбоуном и на сериале с Джереми Бреттом, мне очень странно видеть гостиную, выстроенную подобны образом, но я нашел это причудливым и несколько забавным. Ватсон-Соломин по-военному несколько прямолинеен, и поэтому он оказывается весьма озадаченным таким началом знакомства с Холмсом. Мы быстро постигаем сказанные Холмсом слова о том, что «он любит совать свой нос в чужие дела». Вскоре Ватсон переезжает в квартиру на Бейкер-стрит и снова – такие маленькие детали, как развешанные им афганские сувениры, замечательные штрихи. Очень скоро у озадаченного Холмсом Ватсона удивление перерастает в подозрение – это сделано очень близко к духу оригинала. Как же приятно и свежо видеть молодого Холмса и молодого Ватсона. Где-то в комментариях меня спрашивали, правильно ли Ливанов и Соломин играют англичан. Могу сказать, что, здесь мы имеем дело не с представлением о том, как вообще играть англичанина. На мой взгляд, Соломин и Ливанов играют Холмса и Ватсона замечательно, с большим очарованием и восхитительными подробностями (с такими, как – холмсовские очки для чтения и военная выправка у Ватсона). Должен сказать, что я обожаю миссис Хадсон (Рина Зелёная). Я под впечатлением оттого, что она осведомлена по поводу того, чем Холмс занимается, но предпочитает не вмешиваться. Похоже, что у неё остро развита наблюдательность, и это очень интересное и восхитительное привнесение в её характер. Причуды Холмса проявляются сразу, такие как его отрывистые терзания скрипки и интерес к странным теориям («глаз убитого»), а также привычка оставлять предметы в неожиданных местах. Приятно щекочет слух «хрипловатый» голос Холмса (Very much tickled to hear Holmes say 'crap'.). Сцена, где Ватсон со своим другом Стэмфордом – очень симпатичная, так как мы убеждаемся, к каким выводам пришел Ватсон. Его дедукция немного хромает, но идея правильная. Мы видим переодетого Холмса перед самым выяснением отношений с Ватсоном. Заключительная сцена, где Ватсон выясняет у Холмса его профессию, превосходна. Не только постановкой боксерского поединка с Холмсом, но и тем, что Ватсон способен держать удар. Ох, ну и, конечно, миссис Хадсон, которая знает, чем всё это может закончиться, и к чему она уже приготовилась. Холмс владеет интересной коллекцией трубок. Я очень люблю сцену, где Холмс объясняет свой метод, и что из себя представляет его работа. Холмс Ливанова замечательно смеется, это очень верное (? - it's very addictive) добавление – мы знаем, что у Холмса есть чувство юмора, и это чудесно видеть игривую сторону его натуры. ------------------------------------------------- ОБСУЖДЕНИЕ alek_morse: Я рад узнать, что вы оцениваете смех Ливанова как положительный момент. В России кое-кто из кинокритиков писал, что этот смех не в духе рассказов и даже «неанглийский». Намекали на буйный темперамент Василия Ливанова. ----------------------------------------- sherlock2040: Я действительно очень очень люблю смех Ливанова, это так по-холмсовски! У Холмса a impish чувство юмора, в общем – не знаю, но он действительно меня радует. Я думаю, что в Каноне (в рассказах) должно быть нечто, что предполагает холмсовский смех, вроде того, как раскатисто смеется в радиопостановке ББС Клайв Меррисон (на это, кстати, жалуется, Ватсон в исполнении Майкла Уильямса). ------------------ alek_morse: Я помню комментарии нескольких английских зрителей. Они сильно критиковали неанглийский вид улиц, особенно Бейкер-стрит. Например, Берт Коулз, радиосценарист с ББС, заметил, что сериал с Ливановым очень хорош, можно сказать, блестящий, но он не может признать его выдающимся по всем аспектам, так как Англия выглядит русифицированной. Я не помню его слов точно, но таков был общий смысл его ремарки (на форуме ezboard.com). Как вы объясняете такую разницу в костюмах между сериалом с Ливановым и сериалом с Бреттом? Это одна Викторианская эпоха, но я чувствую очень большую разницу в моде. Кстати, я нашел нечто вроде формулы Василия Ливанова как Шерлока Холмса: «Когда я вижу Ливанова-Шерлока Холмса, я спокоен за стабильность Британской Империи»  ----------------------- sherlock2040: Я допускаю, что вид улицы Бейкер-стрит очень «русский», в частности цвета зданий, но это никак не умаляет экранизацию как таковую. Что касается костюмов – я уже размышлял над этим раньше и не могу ясно объяснить, что я имею ввиду, но костюмы немного более… яркие, что ли (понимаете ли вы меня?). Они прекрасны, я в восхищении от темно-красного пиджака Холмса и от замечательного пристрастия Ватсона к трикотажу. Я люблю костюмы, они детально пошиты и отлично смотрятся, но в то же время есть что-то, на что я не вполне могу положиться. Сцена, где Ватсон под пиджаком носит что-то типа «черепашьего»/клетчатого (?) джемпера (turtle-neck jumper), не вполне верная – общество было значимой вещью, и существовали определенные нормы, как люди должны одеваться. Мужчины носили определенно подобранные костюмы (certain suites) изо дня в день и обычно это были темные и простые или в тонкую полоску (pin-stripped). Единственное, что мне не нравиться в Холмсе, так это то, что он все время носит двухкозырку и пальто-крылатку (Inverness) – этого нет в Каноне, и даже если б было, то носил бы не в городе (это носят в сельской местности), тем не менее, я могу простить это. Это единственная вещь, которая меня не сильно радует. Я не знаю, как объяснить эту разницу. В Соединенном Королевстве мы делаем страшную пропасть фильмов об этом периоде, и их больше всего, чем фильмы о чем-нибудь другом, в то время как, возможно, люди, создавшие костюмы для русского сериала, ушли от этого и сделали настолько нечто более продуманное, изобретая разные способы во что одеть героев, что этот сериал встал, возможно, особняком. В общем, я не знаю, это интересный вопрос. Хе-хе, мне понравилась эта цитата ----------------------------------------- alek_morse: Я насчитал во всем сериале с Ливановым только четыре случая, когда Шерлок Холмс надевает цилиндр или кепку. Я думаю, постановщики хотели подчеркнуть устоявшийся визуальный образ Шерлока Холмса. С другой стороны, серая двухкозырка Ливанова настолько стильная, в отличие от массы клетчатых/пестрых двухкозырок других Холмсов, что я хотел бы думать, будто Ливанов/Холмс преодолел некоторые Викторианские предрассудки. В интернет-рецензиях я почти не видел упоминаний относительно музыкальной дорожки к сериалу с Ливановым. Хотя для русских зрителей увертюра оттуда стала почти национальным гимном. ;) Помню в как в нашем детстве мы хотели заменить гимн СССР на увертюру Шерлока Холмса (сочиненную Владимиром Дашкевичем). В любом случае, эта музыка из сериала стала в России шерлокианским символом наподобие шерлок-холмсовской двухкозырки или ливановского голоса. Что вы думаете об этой музыке? ----------------------------------------- sherlock2040 Я согласен, что с помощью двухкозырки они хотели сохранить то, что каждый довольно ясно видит в своей фантазии. Я также согласен, что его двухкозырка менее очевидная, чем у других Холмсов. Это напомнило мне один из странных моментов, где Холмс в исполнении Джереми Бретта носит серую двухкозырку в деревне. Думаю, он должен носить цилиндр несколько дольше, более или менее, потому что мне нравятся цилиндры *ухмылка*. Музыка, ах… я планирую написать отдельную рецензию о музыке. Штука в том с этой музыкой, что ее очень по-разному используют в других холмсовских сериалах, не только для атмосферы или чего-нибудь такого, – настоящая музыка эта та, которая реально создает настроение. Мне нравиться музыка, открывающая фильм, и я по достоинству оценил тему Сэра Генри в «Собаке Баскервилей». Она, несомненно, сильно выделяется. ----------------------------------------- P.S. если уважаемый erno сочтет правильным выделить это сообщение в отдельную тему (я планирую в ближайшее время хорошенько взяться за обзор), я против не буду :)

NT: Alek-Morse, спасибо Вам огромное за эти диалоги. Очень интересно и приятно, что этому товарищу больше нравится наш фильм, чем не нравится. Но у него идет невольное сравнение с гранадовским сериалом. Вот он пишет, что «По книге я представлял Холмса энергичным и очень возбужденным человеком». А я смею предположить, что, выросши на их сериале, он уже и в книге видел Холмса-Бретта, т.е. реактивный двигатель, ракету. Меня, например, сначала, такой «энергичный» Холмс даже шокировал, но я уже постепенно привыкаю, и мне уже кажется это нормальным. И естественно, его удивляет, что наш Холмс не носится по комнате (наверно, всё-таки это он имел в виду). Но самое главное, что он принимает такого Холмса – «нормального человека (только был ли он «нормален» по книге?), интеллигента по происхождению, немного эксцентричного и страстно увлеченного тем, что он делает». И, конечно же, его порадовала сцена знакомства ШХ и ДВ. Еще бы! У них-то такого нет! Там ШХ и ДВ родились оба на Бейкер-стрит, прожили там вместе долго и счастливо и умерли в один день. Ему понравилось, как смеется наш Холмс? Здорово! Да, пусть у нас и не показаны Холмсовские пагубные привычки, например, употребление морфия или кокаина, но парень намек понял! Молодец, наш человек!

полная версия страницы