Форум » *Архив* » Сокровища архива Дона Данилло » Ответить

Сокровища архива Дона Данилло

DonDanillo: Мне было десять лет, когда в 1984 году я начал собирать свою шерлок-холмсовскую коллекцию. Впрочем, возможно, это случилось годом ранее и мн было всего девять. Я уже стар и память, случается, подводит меня. Это было в столь давние времена, что еще живы были Питер Кушинг и Роберт Стефенс; Джереми Бретт только что отснялся в первом сезоне "Приключений ШХ" на студии "Гранада", а Василию Ливанову лишь предстояли еще съемки в картине "ХХ век начинается" - заключительной новелле масленниковского цикла. Поначалу коллекция была, как это неизбежно бывает с детищем каждого собирателя, весьма скромной: "Собака Баскервилей" Верхне-волжского книжного издательства, "макулатурные" "Записки о Шерлоке Холмсе" и снабженный чудными картинками "Затряный мир" 1956 года издания. Дополнением к этому книжному великолепию служили вырезки из газет и журналов. Хорошо помню, что первой заметкой попавшей ко мне в архив стала вырезка из рубрики "Интеркурьер" газеты "Советская Россия", рассказывающая о нью-йоркском книжнике и коллекционере шерлокианы Отто Пенцлере... Сейчас, когда Коллекция занимает уже значительно больший объем пространства, нежели я сам, мне кажется уместным начать публиковать те или иные экспонаты здесь на форуме, где столь много замечательных людей объединены общим интересом к герою "последнего европейского мифа". Экспонат первый. Рецензия на фильм "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона. ХХ век начинается". Из ленинградской газеты "Смена" (1986 или 1987 гг)

Ответов - 147, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

DonDanillo: Экспонат второй А это вырезка из московской телевизионной газеты-программки "Семь дней". Датировки нет (юный DonDanillo был безолаберен и не заботился о ссылке на источник), но путем несложных вычислений можно установить, что 21 мая приходилось на воскресенье в 1990 году. В ту пору мне не удалось послушать радиоспектакль о котором идет речь. До сих пор не известно кто исполнял роль Холмса, а кто - Ватсона. Уцелела ли запись в архивах? Если кто-нибудь знает подробности об этой постановке - обязательно расскажите.

Алек-Morse: DonDanillo пишет: Экспонат первый. Рецензия на фильм "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона. ХХ век начинается". Из ленинградской газеты "Смена" (1986 или 1987 гг) Прочёл, что называется, с неослабивающим интересом :) Огромное английское фенькс, DonDanillo . Думаю, что это публикация 1987 года, именно в 87-м выше в прокат "Шерлок Холмс в ХХ веке..." А ведь речь о кинопрокатной версии (!) Написано хорошо, добротно. Верно расставлены акценты. Хотя я бы не стал присоединяться к сетованиям рецензента на то, что в фильмах масленниковского цикла рассказы почти в каждой серии переплетены между собой, а не даны раздельно. По-моему, это одно из преимуществ нашего фильма. Какие еще сокровища от Дон Данилло мы увидем?

DonDanillo: Алек-Morse пишет: Думаю, что это публикация 1987 года, именно в 87-м выше в прокат "Шерлок Холмс в ХХ веке..." А ведь речь о кинопрокатной версии (!) Да, совершенно верно! Вспоминаю, что хотя информация о съемках шла с 1986 года, фильм довольно долго не появлялся на экранах. Киноверсию я смотрел в кинотеатре "Прометей" на проспекте Просвещения в Ленинграде. А уже позже, весной, по ТВ показали двухсерийный телевариант. Алек-Morse пишет: Какие еще сокровища от Дон Данилло мы увидем? Завтра постараюсь выложить PDF-вариант книжки-малышки из журнала "Экран - детям" за 1990 год. В этом прекрасном журнале публиковались на вкладке книжки "сделай-и-переплети-сам" про наиболее популярных персонажей детской литературы, удостоившихся неоднократных экранных воплощений. Вот кадр из этой книжечки с Василием Борисовичем. По-моему, это не кадр из фильма, а неизвестная фотография. Фильм, если кто не догадался, тот же о котором идет речь в рецензии.

Алек-Morse: Хороший кадр! (а, может, и не кадр). Один моих любимых. Жаль, что обрезан. По всей видимости, неоднократно воспроизводился в прессе. Во всяком случае, у меня есть маленькие вырезки с этим кадром из ч/б газеты, правда, там левый рукав и верхняя часть кресла полностью вошди. Про книжку-малышку слышу впервые. Как мне не доставало подобных вещей! Надо же, оказывается, кое-что в таком роде издавали. DonDanillo пишет: А уже позже, весной, по ТВ показали двухсерийный телевариант. У меня даже сохранилась телепрограмма за 12 марта 1988 года с премьерой "ХХ века..." Я еще недоумевал, что за вторая серия, ведь в кинотеатре я видел лишь одну?

DonDanillo: Алек-Morse пишет: У меня даже сохранилась телепрограмма за 12 марта 1988 года с премьерой "ХХ века... Так, Саша, отсканируй страничку со всей программой на тот день и выложи здесь! Очень интересно. Это первый канал ЦТ был? Кстати, у меня сохранился листик бумаги, где я с экрана пытался зарисовывать костюмы героев и интерьер квартиры на Бейкер-стрит. У нас не было тогда телевизора, и я напросился в гости к семейству наших друзей Комаровых - специально, чтобы посмотреть.

Алек-Morse: DonDanillo пишет: Это первый канал ЦТ был? Да. В моих записях о показах фильма с 1980 по 1991 вообще нет упоминаний другого канал, кроме 1-го ЦТ. Вот, кстати, эта картинка. Правда, не мной и не с моего экземпляра отсканированная.

DonDanillo: Алек-Morse пишет: Да. В моих записях о показах фильма с 1980 по 1991 вообще нет упоминаний другого канал, кроме 1-го ЦТ. Вот, кстати, эта картинка. Правда, не мной и не с моего экземпляра отсканированная. Было бы замечательно, если б ты смог отсканировать (переснять) и выложить здесь именно программу ТВ на тот день - полностью, какие передачи вообще шли в тот момент. И мог бы ты поделиться остальными записями о показах ШХ "с 1980 по 1991"? Для меня это важно. Дату премьеры первых двух серий я разыскал самостоятельно - см. историю о том, как Высоцкий смотрел ШХ. А вот даты премьер и эфиров остальных серий мне неизвестны.

Алек-Morse: DonDanillo пишет: И мог бы ты поделиться остальными записями о показах ШХ "с 1980 по 1991"? Для меня это важно. Дату премьеры первых двух серий я разыскал самостоятельно - см. историю о том, как Высоцкий смотрел ШХ. А вот даты премьер и эфиров остальных серий мне неизвестны. Помню-помню эту историю :) Постараюсь всё сделать, но, по-моему, Pinguin где-то уже выкладвал даты показов. Вот сведения из моего архива: 1-ый фильм: 1980, 22 марта (премьера) 1984, 26 августа 1990, 28 июля 1991, 23-24 февраля 1993, 12-13 января (Останкино) 2-ой фильм: 1984, 15 т 16 сентября 1991, 12-13 апреля 1990, 4 августа, 1992, 1-3 декабря (вероятно, Останкино) 3-ий фильм: 1981, 25 июля (премьера) 1984, 29-30 августа 1990, 11 августа 1991, 26-27 июля 1993, 28 января (Останкино) 4-ый фильм: 1984, 8 сентября 1990, 18 августа 1991, 9-10 августа 1993, 14-15 января (Останкино) 5-ый фильм: 1988, 12 марта (премьера) 1990, 25 августа 1991, 17-18 августа (! - накануне августовского путча!) 1993, 19 января (Останкино) Любопытные, кстати, напрашиваются выводы о выборе дат показов: 1. Фильм показывали крайне редко (что я до сих пор не могу себе объяснить это), во всяком случае, если не брать телеканалы некоторых союзных республик (например, в Азербайджане, если верить письму, процитированному в статье Масленникова, показывали фильм часто) и лениградское телевидение (Ленфильм, понятное дело). С большой долей вероятности можно утверждать, что в этом перечне это почти ВСЕ показы по советскому ТВ с 1980-го по 1991-1993 (не считая выше приведенной оговорки) 2. И, наконец, любопытны сами даты. Как правило - это март, июль, август. С чем это связано? Не с астрологией же? Март - как для поднятия настроения после долгой зимы? Пока не могу квалифицировать такую телевизионную политику. P.S. Забыл добавить, что все эти сведения найдены мною в подшивке газеты "Говорит и показывает Москва" (с 1980 по 1991 г.), где-то даже у меня есть выписки оттуда в какое кокретное время показывали фильмы.

Рени Алдер: Алек-Morse пишет: Хороший кадр! ...Жаль, что обрезан. Не то чтобы жаль, а... По-моему, тут можна садиться и писАть статью , как путем, извините, обрезания получить совершенно другую фотографию. Я вначале не поверила, что это один и тот же кадр (или не кадр (с) а потом задумалась, почему. И мнится мне, что когда от снимка оттяпали правую часть, то исчезло, во-1х, пространство, а вместе с ним какая-то (не могу сформулировать, легкость что ли); а во-2х, потеряв в ширине, картинка потеряла в устойчивости, - и при всей одинаковости Ливановых-Холмсов для черно-белого в первую очередь возникают эпитеты "импозантный, вальяжный", а для цветного - "суровый, сосредоточенный". Да, и объясните мне, зачем дурик сбрил усы? зачем они убрали фон? - Судя по всему, чтобы черно-белое фото не вышло черно-черным? Ergo, в итоге мы имеем два переработанных снимка с какого-то неустановленного (?) третьего - который, небось, тоже совсем другой Эх, и нелегко же приходится вам, холмсоведам!..

Dutchman: Здорово! Спасибо DonDanillo. Даже самая совершенная, отлично смазанная машина времени, не смогла бы перенести мои мысли так точно в то время, как эти статьи.

Алек-Morse: Рени Алдер пишет: И мнится мне, что когда от снимка оттяпали правую часть, то исчезло, во-1х, пространство, а вместе с ним какая-то (не могу сформулировать, легкость что ли Ага Незаполненная полусфера кресла дает эту самую воздушность Думаю, дело было в формате книжки-малышки (гипотеза)

trita: Рени Алдер пишет: как путем, извините, обрезания получить совершенно другую фотографию. Видите ли в чём дело.... Статей о "кадрировании" написано не мало, это одна из основ фотографии.

Pinguin: DonDanillo пишет: Киноверсию я смотрел в кинотеатре "Прометей" на проспекте Просвещения в Ленинграде. А уже позже, весной, по ТВ показали двухсерийный телевариант. Мы ведь выяснили, что телевариант показали лишь на следующий год, в марте. Кстати, у меня сохранился листик бумаги, где я с экрана пытался зарисовывать костюмы героев и интерьер квартиры на Бейкер-стрит. У меня сохранились чёрно-белые плёнки с фотографиями с экрана ТВ. Алек-Morse пишет: Вот сведения из моего архива Ух ты! А чего ж вы раньше не сказали, что у вас есть такие данные? Но список точно не полный. По Ленинградскому ТВ фильм показывали чаще.

DonDanillo: Pinguin пишет: У меня сохранились чёрно-белые плёнки с фотографиями с экрана ТВ. Пленок у меня таких целая коробка. Как и ты делал - струбцина на спинку стула и вперед - щелк! щелк! Pinguin пишет: Мы ведь выяснили, что телевариант показали лишь на следующий год, в марте. Получается, что это был март 1988 года. Pinguin пишет: Ух ты! А чего ж вы раньше не сказали, что у вас есть такие данные? Но список точно не полный. По Ленинградскому ТВ фильм показывали чаще. Я сейчас тоже раскопал много вырезанных из программок анонсов - можно будет что-то дополнить, полагаю. А у Алека должно быть много всего интересного - заявляю, как человек, знакомый с ним 15 лет

Pinguin: DonDanillo пишет: заявляю, как человек, знакомый с ним 15 лет Да? Я этого не знал. (с)

DonDanillo: Pinguin пишет: Да? Я этого не знал. (с) Я до вчерашнего вечера тоже не знал

trita: Ну разве они не психи ?

DonDanillo: Экспонаты 3 и 4 Несколько газетных вырезок предворявших выход на экраны фильма "Шерлок Холмс в ХХ веке" и его телеверсии. ____________________________________________________________________________________________________

Pinguin: DonDanillo пишет: Несколько газетных вырезок предворявших выход на экраны фильма "Шерлок Холмс в ХХ веке" и его телеверсии. А первый-то кадр из "Собаки".

Рени Алдер: trita пишет: Статей о "кадрировании" написано не мало, это одна из основ фотографии. Та слыхали мы... Чай, не в лесу живём... Я просто неточно выразилась. Мне было интересно не кадрирование вообще, а именно сопоставление этих двух снимков. Очень уж разные Холмсы получились.

DonDanillo: Pinguin пишет: А первый-то кадр из "Собаки". А никто и не утверждает иного. Из "Собаки" - однозначно!

DonDanillo: Экспонат пятый Небольшое интервью с Ливановым из газеты "Советская культура". Тема та же - выход картины "ПШХ. ХХ век начинается".

trita: А где вырезка из Daily Mail ?

DonDanillo: trita пишет: А где вырезка из Daily Mail ? Я не готов ее обнародовать. По крайней мере, пока.

trita: А хде тада вырезка из Guardian (August, 17, 1987) ? Ась?

Алек-Morse: Pinguin пишет: Но список точно не полный. По Ленинградскому ТВ фильм показывали чаще. Как я и оговорился уже... Но в Свердловске не было ленинградского ТВ, увы DonDanillo пишет: А у Алека должно быть много всего интересного - заявляю, как человек, знакомый с ним 15 лет Это правда Я вообще люблю-уважаю рискованные метафоры trita пишет: Ну разве они не психи ? Да - птисы мы психи мы, да - азиаты! С раскосыми и жадными руками (чтоб загребать всё шерлокианское) DonDanillo пишет: Экспонаты 3 и 4 Несколько газетных вырезок предворявших выход на экраны фильма "Шерлок Холмс в ХХ веке" и его телеверсии. А экспонат нумер 3 у меня тоже есть в оригинале. Правда весь уже жёлтый-жёлтый... В общем, жёлтое лицо trita пишет: А хде тада вырезка из Guardian (August, 17, 1987) ? Ась? А хотите я её вам напою? В смысле обнародую перевод? Оригинальной вырезки нету, есть просто текст...

Pinguin: Алек-Morse пишет: Я вообще люблю-уважаю рискованные метафоры У меня всё же чувство, что я чего-то недопонимаю... А вот и тот самый кадр из газеты, только цветной. Весьма похоже, не правда ли?

DonDanillo: Алек-Morse пишет: Это правда Я вообще люблю-уважаю рискованные метафоры Мне кажется, настало время объяснится. Ведь для последнего разговора вы приготовите психиатра. Вы наверно думаете, что я подстерегаю прохожих по темным углам и срезаю кошельки у ротозеев немного съехал с катушек... Нет, Дон не сошел с ума (было б с чего сходить)! Действительно, с Alek-Morse мы знакомы с 1992 года. Я и сам об этом не подозревал. Выяснилось это позавчера, когда я начал разбирать свои архивы. Из папки с надписью УХО (Уральское Холмсианское общество) выпорхнул конверт с пришпиленными к нему скрепкой двумя пожелтевшими листками бумаги. Итак, в эфире программа "Жди меня"... Впечатлительных граждан, просим приготовить валидол и валерьянку ...В 1992 году увлекающийся Шерлоком Холмсом студент-первокурсник из Екатеринбурга написал письмо в Москву другому увлекающемуся Шерлоком Холмсом студенту-первокурснику. В письме он делился своими взглядами на животрепещущие шерлокианские вопросы и вялотекущие холмсианские дела. Двух студентов связывал третий знакомый нестудент Александр Шабуров, объявивший себя в то время президентом Уральского Холмсианского общества. ДонДанилло страшно обрадовался письму из Е-бурга и долго показывал его знакомым и родственникам в качестве убедительного примера того, что он не один такой холмсонутый. К своему жгучему стыду, я не уверен в том, что московский студент тогда аккуратно ответил на письмо свердловского коллеги. В ту пору Дон был изрядным рас.....дяем. Так или иначе, через 15 лет "ШХ и ДВ" вновь свели этих двух замечательных граждан в едином пространстве холмсианской резервации "221b.ru" P.S. Андроид, ранее известный как TAYM, узнав об этой коллизии, пророкотал с металлическим призвуком: "Холмсоведы 1-го Отмороза"

Алек-Morse: DonDanillo пишет: Нет, Дон не сошел с ума (было б с чего сходить)! Действительно, с Alek-Morse мы знакомы с 1992 года. Я и сам об этом не подозревал. Выяснилось это позавчера, когда я начал разбирать свои архивы. Из папки с надписью УХО (Уральское Холмсианское общество) выпорхнул конверт с пришпиленными к нему скрепкой двумя пожелтевшими листками бумаги. А-а-а!!! Боже мой, Холмс!!!! "Вот так начнешь изучать фамильные потртерты свои архивы и уверуешь, что в переселение душ в перенаселение планеты шерлокианцами..." Вот так, понимаш, возращаются из прошлого артефакты (вроде известного кольца из известной сказки). Должен сознаться. Да - это мой почерк. Но любителей подделывать почерка - предупреждаю. С тех пор мой почерк сильно изменился. И на клетчатой бумаги я теперь не пишу! Был еще случай, кто-то из холмсоведов звонил мне из Москвы, опять же благодаря посредничеству Шабурова... Но тогда, видно, я ответил как-то не так... В общем, не в том жизненном настроении был. Непонятно было в смысле жизненных перспектив - куда и зачем всё это шерлокианское...

DonDanillo: Алек-Morse пишет: А хотите я её вам напою? В смысле обнародую перевод? Оригинальной вырезки нету, есть просто текст... Очень просим, напой! Я и не знал о существовании такой заметки.

Алек-Morse: Даниил, надеюсь ты тоже поделишься сокровищем - вырезкой из Daily Mail А, вот, переведенный мною текст: (оригинальный английский текст, любезно присланный мне западной шерлокианкой Джулией Хаггинс, я публикую в своём Живом Журнале по адресу: http://alek-morse.livejournal.com/9452.html Итак, --------------------------------------------------------------------------- Газета The Guardian (London), 17 августа, 1987 Автор: Мартин УОЛКЕР Рубрика: Россия с Мартином Уолкером Название: ВАСИЛИЙ ХОЛМС / VASSILY HOLMES Вскоре после того, как я впервые очутился в Москве, я был рад познакомиться с Василием Ливановым, - с человеком, который, возможно, больше всего известен в Советском Союзе своим голосом, сочетающим в себе жар Марлен Дитрих и медленно ссыпающийся гравий. Когда-то я был уверен, что этот тембр происходит от привычки выкуривать сигарету за сигаретой марки «Цветок Герцеговины», - балканской сигареты, которую крошил в свою трубку Сталин. Однако Василий бросил курить год назад, и его голос не изменился. Вы слышите его почти в каждом детском советском мультфильме, и подросшая молодежь убеждена, что их герои говорят только так. С тех пор, как Василий стал еще и Шерлоком Холмсом советского телевидения, - в одном из самых успешных сериалов, когда-либо снятых здесь, - все взрослые знают его не хуже. В этом фильме изумительно воссоздан викторианский Лондон благодаря выбору мест съемок в Ленинграде и Риге, а Василий, из виденного мною наиболее убедительный Холмс. Мы сдружились в Московском Доме писателей во время приятельского ланча, который был устроен в огромной столовой, описанной еще Толстым в «масонской» сцене в «Войне и мире». Оказалось, что мы оба восхищаемся Редьярдом Киплингом: Василий декламировал Fuzzy-Wuzzy на русском, а я вторил ему на английском; так состоялась наша партия в трик-трак. Отец Василия был одним из известнейших довоенных советских актеров и работал со Станиславским. Семейные апартаменты на улице Горького – настоящий музей советского театра, а дача Василия, расположенная на речном берегу примерно в 20 милях от Москвы, стала одним из моих любимых мест. С тем же азартом, с каким он играет в кино, сочиняет замечательные детские сказки и снимает фильм о жизни своего отца, Василий сегодня берется за новое дело. Его сериал о Шерлоке Холмсе стал культовым среди советских сыщиков, и поэтому за поддержкой в создании нового театра в Москве он обратился к МВД, желая быть абсолютно независимым от Министерства Культуры. Театр «Детектив», спонсируемый МВД, будет ставить исключительно детективы и спектакли-загадки, и Василий решил обратиться ко мне, - учитывая мои публикации, - за помощью найти сюжет, который можно было бы поставить на советской сцене. Вот на какую мысль натолкнуло меня одно из самых причудливых последствий новой свободы частного предпринимательства. Советский Союз уже почти располагает первыми частными детективами. Идея в том, что они могут выслеживать пропавших людей, или мужей, задолжавших алименты, или сбежавших детей, которые совсем не в том возрасте, чтобы ими интересовалась милиция. Не секрет, что некоторые милиционеры берутся за работу на стороне, подрабатывая в свободное время частными детективами. Однако узаконивание профессии предполагает выдачу специальной лицензии и работу по установленным правилам (кодекс поведения). Большинство следователей в советской милиции поступают на работу, уже имея юридическое образование, и некоторые знакомые юристы Василия смотрят в будущее не без оптимизма. Думаю, что в пользу новой инициативы говорит огромная популярность повести «Печальный детектив» Виктора Астафьева, - повесть публиковалась в серии номеров журнала «Октябрь» за прошлый год. Её сюжет, основанный не на реальном случае, закручивается вокруг жизни печального 42 летнего милиционера, вышедшего в отставку по инвалидности после тяжелого ранения. Он живет в мрачном провинциальном городке, и, пытаясь выстраивать свою новую жизнь уже как писатель, продолжает встречать на улицах грабителей, мелкое хулиганьё и опустившихся неудачников, которых традиционно не могло быть в советской литературе. «Когда я работал в милиции, я предпочитал делить мир надвое: на преступников и законопослушных; и считал, что наша работа – отличать одних от других. Сейчас я понимаю, это невозможно. Этот мир разделить нельзя», - так герой выказывает свой взгляд на действительность. Книга подверглась массированной критике как негативная и намеренно депрессивная, очерняющая советскую действительность, без положительного героя, в котором традиционно нуждается социалистический реализм. Пока есть Горбачев, и продолжается гласность, у книги есть, хоть и небольшой, шанс выйти из печати. Однако главная причина популярности этой книги, не считая приклеившегося скандального душка, - в донкихотском портрете «печального детектива». Это напомнило мне определение, данное Раймондом Чандлером, частному детективу как странствующему рыцарю, не сдающемуся наперекор разочарованиям и предательствам, сохраняющему одинокую честность. «Спускаясь вниз, человек должен идти…», и ничего больше. Успех Василия, возможно, заключается в том, что он играет Шерлока Холмса, в точности следуя его натуре. Упорство этого человеческого материала, взятое из викторианской Британии и, через Лос-Анджелес Чандлера, принесенное в Москву Горбачева, - даже после 50 лет социалистического реализма, - это необходимое человечеству утешение, в котором мы все так нуждаемся. ------------------------------------------------------------------- Буду рад, если кто-нибудь поправит/уточнит мой перевод. Во всяком случае, последний абзац был один из наиболее непростых.

LaBishop: DonDanillo пишет: Завтра постараюсь выложить PDF-вариант книжки-малышки из журнала "Экран - детям" за 1990 год. В этом прекрасном журнале публиковались на вкладке книжки "сделай-и-переплети-сам" про наиболее популярных персонажей детской литературы, удостоившихся неоднократных экранных воплощений. Очень ждем! Сказок про Холмса, я, помнится, в соответствующей теме не нашел, а тут такой приятный сюрприз!

Pinguin: DonDanillo пишет: в едином пространстве холмсианской резервации "221b.ru" Можно ещё сказать "гетто". Вы сохранили этот отрывок? - Нет, сэр, он рассыпался у меня в руках!...

Sam: Алек-Morse пишет: в подшивке газеты "Говорит и показывает Москва" Алек-Morse пишет: Но в Свердловске не было ленинградского ТВ А, между прочим, в Свердловске не было и газеты "Говорит и показывает Москва". Под этим названием она выходила только в Москве, а в др. городах называлась "7 дней". «Это - мелочь, Ватсон. Но...» Кстати, в этой газете были регулярные анонсы одной филологической р/передачи, сделанные в виде диалога Холмса и Ватсона (вернее - Уотсона ). Их автор - Сарнов (имя не помню; очень возможно, это - Бенедикт Сарнов - известный литературовед). Алек-Morse пишет: А, вот, переведенный мною текст: Большое спасибо за перевод.

Алек-Morse: Sam пишет: Алек-Morse пишет: цитата: Но в Свердловске не было ленинградского ТВ А, между прочим, в Свердловске не было и газеты "Говорит и показывает Москва". Под этим названием она выходила только в Москве, а в др. городах называлась "7 дней". «Это - мелочь, Ватсон. Но...» "Вы в совершенстве познали мой метод, но, увы... Большинство ваших выводов ошибочны" (с) Ув. Sam, не знаю, откуда у вас информация о наличии/отсутствии в Свердловске газеты "Говорит и показывает Москва". Но в Свердловске она появлялась именно под этим названием (у меня сохранились подшивки за 1989-1993 гг.), но, вы правы в том, что она стала называться "Семь дней" - причем, где-то с 1991 года. Если я разгребу свои антрессоли, то смогу назвать вам точную дату переименования. Кстати, маленькая деталь. Если вы возьмете любой из номеров газеты "Говорит и показывает Москва" или, скажем, "Семь дней", то в каждом анонсе любой из передач вы сможете прочесть РАЗНОЕ время выхода в эфир: страна у нас большая и передача выходила несколько раз по так называемым "Орбитам" (в Свердловске это была "Орбита-4", в программе так и писали - не 1-ый канал, а "Орбита-4"). Отсюда дедуктивный вывод, что газету набирали и печатали для всей страны одну (хотя, возможно, были исключения). Во всяком случае, в Сверловск газета попадала из Ордена Ленина и ордена Октябрьской Революции типографии имени В. И. Ленина издательства ЦК КПСС "Правда". "Это мелочи... мелочи... но нет ничего важнее мелочей" (с)

Sam: Алек-Morse пишет: она стала называться "Семь дней" «Ах - сы-ы-ыщик!..» Но в Москве она продолжала называться по-прежнему. Алек-Morse пишет: Отсюда дедуктивный вывод, что газету набирали и печатали для всей страны одну (хотя, возможно, были исключения) И этим исключением, очевидно, была Москва. В программе ТВ была цифра "1", а не слово "Орбита". Кстати, недавно отмечалось 40-летие этой системы. Алек-Morse пишет: в Сверловск газета попадала из Ордена Ленина и ордена Октябрьской Революции типографии имени В. И. Ленина издательства ЦК КПСС "Правда" Видимо, из-за сравнит. малого тиража. "Большие" московские газеты передавались в регионы по фототелеграфу. В этой газете мне ещё нравился её логотип - совсем не похожий на унылые "Правду", "Известия", "Труд" и пр. Но это, уж, скорей, в тему "Дела печатные" - помнится, Эрно такую тему открывал.

Алек-Morse: Sam пишет: В этой газете мне ещё нравился её логотип - совсем не похожий на унылые "Правду", "Известия", "Труд" и пр. В ней вообще была какая-то особая атмосфера... наверное, потому, что в ней публиковалась почти "тайная" информация (и больше нигде)

DonDanillo: Sam пишет: Кстати, в этой газете были регулярные анонсы одной филологической р/передачи, сделанные в виде диалога Холмса и Ватсона (вернее - Уотсона ). Их автор - Сарнов (имя не помню; очень возможно, это - Бенедикт Сарнов - известный литературовед). Это именно Бенедикт Сарнов (до определенного момента цикл "В стране литературных героев" он сочинял вместе с другим известным критиком - Станиславом Рассадиным). Сарнов и Рассадин даже выпустили несколько книжек с одноименным заглавием. Потом дуэт Сарнов-Рассадин распался и Сарнов самостоятельно насочинял некоторое количество книг того же цикла, причем главным героем в них был Шерлок Холмс. Радиоспектакли по сарновско-рассадинской продукции выходили в 1970-80 гг. Что интересно, роль Шерлока Холмса озвучивал Ростислав Плятт - Шерлок Холмс в серии замечательных радиопостановок по оригинальным рассказам Конан Дойла. Несколько выпусков "Страны литературных героев" сохранились в коллекции Гостелерадиофонда. При желании можно заказать копии, но уж больно недешево - 4000 рублей за час записи на CD и около 2000 на магнитной кассете.

laapooder: Блин, у тебя тоже только эти два выпуска "Литературии"?

DonDanillo: Публикую давно обещанную книжку-малышку из советского журнала "Экран-детям" за 1990 год. Вообще, в ту пору это было вполне "холмсианское" издание. Только в моем архиве четыре публикации о Холмсе из этого славного журнала! Вам прелагается скачать rar-архив. В архиве ларец, в ларце - яйцо, в яйце - иголка - exe-файл. Не пугайтесь - на предмет отсутствия наличия всяческих вирусов он проверен. После запуска "экзешника" вы увидите flash-версию книжки. Это плод совместных усилий форумчан DonDanillo и Trita (ранее известного как... ну вы сами знаете) По-моему, получилось замечательно. ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ КНИЖКИ ТЫКНИТЕ СЮДА!

Рени Алдер: DonDanillo пишет: ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ КНИЖКИ ТЫКНИТЕ СЮДА! А кто-нибудь до меня сюда тыкал? У меня выскакивает страница с загадочными закорючками... У меня Опера; но, почему-то, у меня бывали проблемы с некоторыми страницами в интернете, с которыми у других людей всё было нормально. Так что я не знаю - может быть, это только мой глюк. А на книжку я бы поглазела...

trita: правой кнопкой - "сохранить как" Архивы rar в Опере открываются как текст... Почему? Я не знаю...

Рени Алдер: trita пишет: Архивы rar в Опере открываются как текст... Почему? Я не знаю... Я знаю. Так интереснЕе... (см. также подпись kit'a) DonDanillo пишет: плод совместных усилий форумчан DonDanillo и Trita - по-моему, удался на славу. Оформление (FlashPlayer) замечательное, читать и листать приятно А рисунки вызвали приступ острой ностальгии: в моей первой книжке про Холмса были точно такие же...

Pinguin: DonDanillo пишет: Только в моем архиве четыре рубликации о Холмсе Класс! А... что такое рубликации?

DonDanillo: Pinguin пишет: Класс! А... что такое рубликации? Ачипятка! О боги, исправьте пожалуйста!

trita: четыре рубликации - это четыре рубрики, по каждой из которых можно сделать публикации, но только за рубли, в виду их необычайной ценности. Панятна?

DonDanillo: trita пишет: четыре рубликации - это четыре рубрики, по каждой из которых можно сделать публикации, но только за рубли, в виду их необычайной ценности. Панятна? Тут же заложил... Ну что за человек механизьм!..

DonDanillo: Это, конечно, не "сокровища архива", но, уж коли завел себе персональную тему, самоделками буду хвастаться здесь же. По примеру TAYM, столь безвременно покинувшего нас, выклеил пару панорам из первого фильма. Вот, смотрите:

DonDanillo: И еще одна панорамка, вариант предыдущей. Этот, мне кажется, интерснее:

trita: О Дон... о Danillo !!! в последней - шовчик по центру видать.... надо бы поправить

LaBishop: DonDanillo пишет: Это плод совместных усилий форумчан DonDanillo и Trita Спасибо создателям, давно ждал-с Порадовали иллюстрации. Обратите внимание на направления теней и отражение в среднем трюмо: Возможно, данную картинку потом планировалось использовать для тестов у детских психиаторов Они же любят показывать картинки типа где водолаз под водой цветы из лейки поливает и спрашивать "Мальчик, а на картинке что-нибудь не так или все в порядке?". Эта картинка безобиднее: Здесь просто сэру Генри кирдык придет от револьверной пули, и все

LaBishop: Все-таки прусь я с этой картинки Так и вижу, как папа показывает ее сыну, а тот спрашивает: "Папа, папа, а зачем дяденька змею бьет?" "Это не дяденька, а Шерлок Холмс, величайшего ума человек, сынок. Он надеется прогнать ее обратно." "Да? Ну не знаю, если бы я был змеей и прополз уже половину веревки, а тут меня какой-то ***** палкой бьет, я бы не стал разворачиваться и ползти обратно".

DonDanillo: LaBishop пишет: Возможно, данную картинку потом планировалось использовать для тестов у детских психиаторов Они же любят показывать картинки типа где водолаз под водой цветы из лейки поливает и спрашивать "Мальчик, а на картинке что-нибудь не так или все в порядке?". Если еще вспомнить, что в тексте Конан Дойла этот момент описан так: "Ставни не пропускали ни малейшего луча света, мы сидели в абсолютной тьме. <...> С полчаса я сидел, напряженно вглядываясь в темноту", станет совсем смешно... Я уже писал, у художника "говорящая фамилия" - Непомнящий.

Рени Алдер: LaBishop пишет: Возможно, данную картинку потом планировалось использовать для тестов у детских психиаторов И ничего это не для психиаторов! Это тест для юных овсянкоедов овсянковедов! На профпригодность.

DonDanillo: kalash пишет: Помещу сюда, Дон Данило не отказался бы иметь такую пластинку (Если уже не имеет ) Спасибо Kalash, это очень интересно! У меня много фото из этого мюзикла - ШХ там играет Фриц Уивер, но мне никогда не доводилось его слышать или видеть. Если вы сможете оцифровать винил и вылжить где-то здесь, будет просто замечательно. Постараюсь не остаться в долгу и для вашей коллекции помещу песенку о Шерлоке Холмсе 1913 года написания. Есть и слова и ноты, можно даже сыграть :) P.S. А у меня пылится винил с музыкой Раймонда Паулса к мюзиклу "Шерлок Холмс", постановка 1980 года. Тоже надо в диджитальный вид привести...

Irene: DonDanillo пишет: И еще одна панорамка, вариант предыдущей. Этот, мне кажется, интерснее: А мне больше первый вариант нравится - он более романтичный и композиция лучше.

Sam: DonDanillo пишет: Постараюсь не остаться в долгу и для вашей коллекции помещу песенку о Шерлоке Холмсе 1913 года написания Сегодня 130-летие фонографа. Можно поздравить kalashа, а также всех меломанов. У нашей Мэри был баран мистер Джон. И звали его - доктор Ватсон...

erno: Дамы и господа! Под обсуждение мюзикла "Бейкер-стрит" 1965 года создана специальная тема.

DonDanillo: Я давно интересуюсь темой автографов Конан Дойла - не в смысле вожделения закорючки великого человека, а как источником информации, ведь в письмах, черновиках рукописей порой рассыпаны замечательные подробости. Дойл писал невероятно много писем, вероятно счет идет на многие тысячи документов. Довольно часто его манускрипты выставляются на различных аукционах. Вот какое интересное письмо, скорее даже записка, встретилось давеча: Ниже расшифровка довольно разборчивого почерка Дойла: “Dear Madame I have written to the police about the ring. It is nearly a month since I lost it. If I get it back I shall much have pleasure in sending ten shillings to your little girl Yours faithfully A Conan Doyle July 17/96” Удивительно, как содержание этой записки Дойла перекликается с историей с "потерявшимся" кольцом из "Этюда в багровых тонах"! К слову сказать, это письмецо без особых затруднений можно приобрести за 650 английских фунтов вот здесь: www.historicalautographs.co.uk

DonDanillo: Хотел выложить текст этой статьи на русском к своему дню варенья, но, что вобщем-то неудивительно, не успеваю. Поэтому в качестве анонса публикую скан самой газетной публикации. Итак, британская Daily Mail, 29 апреля 1983 года. Статья Дениса Блюэтта. И - как это понимать, инспектор? - ни слова о "лучшей паре континента всех времен". И замечательный логотип из этой статьи, "красный Холмс": Перевод и оригинальный текст появятся здесь в ближайшее время.

фрекен борк: Ждём! С днём рождения!

Алек-Morse: DonDanillo пишет: Перевод и оригинальный текст появятся здесь в ближайшее время. Да-да, непременно ждем... даже настоятельно ждем... И с Днем варенья! :)))))) (а со специалистом по перезаписыванию с VHS на CD я уже связался - он долго был в разъездах - так-что, не ровён час, перешлю рекламу "Бартонс").

erno: DonDanillo, ох, с днём рождения! Желаю новых Холмсов, которые станут украшением коллекции, а не просто будут валяться храниться там "для галочки".

Правда: И опять-таки Правда не умеет красиво говорить... С Днем-Ва-Рень-Я! С-Днём-Ва-Рень-Я!и ещё раз.. С Днем-Ва-Рень-Я! С-Днём-Ва-Рень-Я! Блин, чтоб ещё сказать?..

Irene: DonDanillo, с Днем Рождения!

DonDanillo: Спасибо за поздравления, друзья!

DonDanillo: Оживляю тему. Вот фотокарточка. Кажется, такой на сайте пока нет...

irussia: Ливанов здесь напоминает птицу. Это наверное из-за жесткого воротничка у него такой изгиб шеи/наклон головы.

maut: Так и Холмс напоминал птицу. Это еще раз доказывает главную истину - НХКЛ ИСВЕ!

DonDanillo: Пингвин, слышишь - "Ливанов-Холмс напоминает Птицу"! Наверное, это комплимент...

Pinguin: DonDanillo пишет: Пингвин, слышишь - "Ливанов-Холмс напоминает Птицу"! Вот и выяснилась страшная тайна кастинга. Паже тут был ни при чём. А это точно фота? Каково её происхождение? Чьих кистей, тэ сэзэть?

Алек-Morse: Замечательно фото! Пару лет назад я встречал это фото (правда, почти в микроскопическом формате) на сайте газеты "Аргументы и факты".

GalinaBlanka: Смахивает на фотомонтаж.

Михаил Гуревич: Прочёл рецензию с удовольствием. Особенно порадовали абзацы, набранные чёрной нонпарелью, - так в докомпьютерную эру ужимали текст.

DonDanillo: GalinaBlanka пишет: Смахивает на фотомонтаж. Вы раскусили мою хитрость :)

Михаил Гуревич: В 1983, кажется, году была толковая рецензия в журнале"Телевидение и радиовещание".

irussia: DonDanillo пишет: Вот фотокарточка. Кажется, такой на сайте пока нет... Если продолжать мои зоологические параллели, то Соломин там похож на кого-то семейства кошачьих (точнее тех кого причисляют к большим кошкам), например, пума...

Рени Алдер: Определенно что-то есть... Кстати, можно - по свободе - сделать такую зоологически-параллельную тему! Мне в одном месте Соломин напоминал суриката, я уже писала. Да и другие персонажи наверняка кого-то напоминают Если давать рядом фотки в сравнении - может получиться очень забавно. У меня, увы, свобода - даже и относительная - наступит не раньше мая...

GalinaBlanka: irussia пишет: Соломин там похож на кого-то семейства кошачьих (точнее тех кого причисляют к большим кошкам), например, пума... На этом кадре, мне кажется, точно похож.

Рени Алдер: Вот Эрно придёт - И всё перенесёт... (стишок))))

Pinguin: Рени Алдер пишет: Вот Эрно придёт - И всё перенесёт... Эрно всё чаще где-то носит - С трудом он форум переносит...

Рени Алдер: Класс... И попробуйте это только за что-то засчитать! Пожалеете.

Pinguin: Рени Алдер пишет: Пожалеете. Угроза, да? Тоже засчитал...

Рени Алдер: Счёт 2:1...

Pinguin: "Автограф рассказа Артура Конан Дойла "Исчезновение леди Френсис Карфэкс" выставлен на продажу на Лондонской выставке-ярмарке антикварных книг (The ABA Antiquarian Book Fair at Olympia) с оценкой полмиллиона долларов (250 тысяч фунтов стерлингов). 28-страничная рукопись, датируемая 1911 годом, была переплетена автором собственноручно. Марк Хайм, калифорнийский букинист и нынешний владелец текста Конан Дойла, считает запрашиваемую им цену оправданной: "Рукописей такого же качества за меньшие деньги не существует". Если рукопись будет продана за указанную сумму, то она станет самым дорогим текстом о Шерлоке Холмсе: предыдущий рекорд (470 тысяч долларов или 243 тысячи фунтов) датируется 1996 годом, когда в Нью-Йорке на аукционе был продан беловик повести "Знак четырех". В 2004 году считавший утраченным обширный архив Конан Дойла, включавший записные книжки, черновики и письма, ушел с молотка почти за миллион долларов." Дон, ты как?

DonDanillo: Pinguin пишет: Дон, ты как? Одна старушка - рубль, две старушки - два рубля... Боюсь к аукциону не успею собрать необходимую сумму. :(

DonDanillo: Администрация оповещает о задержке с размещением галереи. Фотоизображения Ливанова В. Б. готовятся к публикации. Следите за сообщениями.

DonDanillo: Место: близ посольства Великобритании в Москве. Время: шестое июня 2008 года, 16 часов пополудни. Действующие лица: Василий Ливанов, актер. Шерлок Холмс и доктор Ватсон, скульптурная группа. Василий Борисович не бывал у памятника год. Лишь проезжал пару раз мимо на автомобиле. На обратном пути он признался: "А ведь он маленький. Памятник маленький какой-то. Но все равно - очень по-человечески, душевно". Остроумный Пингвин окрестил этот снимок: "Холмс с трубкой". Я согласен В окружении телевизионных деятелей искусств. И, как бонус, скриншоты с видеосъемки, которую я умудрился вести параллельно фотографированию.

NT: Третья фотка просто супер! Такая трогательная! Неужели Ватсону на шляпу кладут деньги???! Ничего себе! Большое спасибо за выложенные фотографии!

Pinguin:

DonDanillo: И еще парочка кадров с видео: Слева - тележурналист Александр Моисеенко. (Специально для NT )

irussia: DonDanillo, спасибо Вам за галерею (и за бонусы)! Действительно, Ливанов на некоторых фотографиях выглядит представительно, а на некоторых - трогательно, как дедушка. А я, кажется, поняла, что меня смущало в памятнике: Холмс и Ватсон слегка длинношеие (особенно Ватсон)...

МАКСИМ: да и Холмс слишком высокий....

Михаил Гуревич: Класс! а когда передача будет?

DonDanillo: Михаил Гуревич пишет: Класс! а когда передача будет? Спасибо! Судя по тому, что телевизионщики очень торопились, довольно скоро. Это продакшн под названием "Прайм-Синема", по заказу Первого канала.

Михаил Гуревич: Ура! дайте объяву на форуме

Лоттик Баскервилей: Плачу от умиления...

DonDanillo: ДЕБЮТЫ Василий Ливанов: «Дилемма на всю жизнь» Позади десять лет работы в кино, и все-таки он дебютант. Известный киноактер Василий Ливанов выступает на этот раз в новой роли — ре¬жиссера мультфильмов. И это вполне закономерно. С самого раннего детства Василий Ливанов словно бы готовился к профессии режиссера-мультипликатора. Началось с живописи. Может быть, здесь сказалось фамильное: его отец — знаменитый актер МХАТа Борис Ливанов — страстно увлекается живописью. И сын, унаследовав любовь и способности к живописи, окончил Москов¬скую среднюю художественную школу. Получив аттестат зрелости, Ливанов-младший подал документы одновременно в Щукинское театральное училище и в Академию художеств. Успешно сдал экзамены в обоих вузах, но, как и отец, решил все же стать актером. Причем обязательно актером театральным. Однако... — Я начал с режиссуры,— рассказывает Василий.— Поставил в училище «Три толстяка» Юрия Олеши. Был и режиссером спектакля, и автором инсценировки, и одним из художников-декораторов. Правда, как актер я здесь не выступал: хватило хлопот с постановочными делами... ...Я помню этот дипломный спектакль. Весной пятьдесят восьмого года. В небольшом уютном зале, которым театральное училище владеет вместе с Оперной студией консерватории. Решение спектакля, безусловно, продолжало вахтанговскую традицию «Принцессы Турандот» — и в режиссуре, и в оформлении, и в актерской игре. Перед занавесом — изящные, озорные «цани», то есть слуги просцениума. Действие сопровождала энергичная, упругая музыка... В общем, хороший был спектакль тогда у щукинцев. Он запомнился всем, кто его видел... — А что было дальше? — Дальше?.. Меня пригласили сниматься в фильме Михаила Калатозова «Неотправленное письмо». Так я стал киноактером, видимо, навсегда расставшись с театром... Сейчас вот заканчиваю сниматься в очень интересной роли в фильме немецкого режиссера Конрада Вольфа «Мне было девятнадцать» на студии «Дефа»... — А с живописью вы расстались так же, как с мечтами о театре? — Нет, я люблю рисовать по-прежнему, и как раз живопись «подсказала» мне вторую профессию. — Мультипликационное кино? — Вот именно... Я убежден, что сама природа мультипликации требует, чтобы режиссер был знаком хотя бы с азами живописи и рисунка. Ведь, заметьте, часто режиссерами мультипликации становятся художники — Федор Хитрук, Николай Серебряков, Вадим Курчевский... Примеров уйма. Не говоря уже о классическом — Уолте Диснее. — Вы начинали в мультипликации как художник? — Нет, совсем иначе. Решив попробовать свои силы в кинорежиссуре, я поступил на Высшие режиссерские курсы. Тогда же стал писать сказки. Написал одну, потом другую. Писал медленно. Однажды в каком-то необъяснимом душевном порыве показал их Самуилу Яковлевичу Маршаку. Был совершенно ошеломлен, когда знаменитый поэт посоветовал мне напечатать некоторые из них. И их напечатали в «Литературной России». Вскоре после этого студия «Союзмультфильм» предложила мне написать сценарий по сказке «Самый-самый-самый-самый». Написал. Отнес на студию. И продолжал мучительно искать тему и сценарий для своей дипломной режиссерской работы. А пока искал, согласился как бы «мимоходом» поставить мультфильм по собственному сценарию, тем более что мультипликация всегда очень нравилась мне, и я считаю диснеевского «Бэмби» одним из величайших фильмов, созданных человечеством... Картина Василия Ливанова, ставшая его дипломом, была оценена на «отлично», и критики назвали ее одним из лучших мультфильмов прошлого года. То, что писал Лев Кассиль о сказках Василия Ливанова, в равной мере можно отнести и к мультфильму «Самый-самый-самый-самый» и к ленте «Жу-жу-жу», поставленной по его сценарию на «Союзмультфильме» режиссером Л. Мильчиным: «Они лиричны, изящны по построению и интонации. В них нет обнаженных выводов, свойственных обычно притчам, но они таят укромно и лукаво раздумья, которые и составляют их поэтическую суть...» О чем же первый фильм Ливанова? О Львенке, царе зверей, воспитанном Старым Львом и Облезлым Шакалом в твердом убеждении, что он самый сильный, самый умный, самый смелый, самый красивый, и познающем на собственном опыте, что это совсем не так. Автор рассказывает, как Львенок познает законы жизни, учится правде и справедливости, истинной красоте мира. И еще о многом другом — скажем, что тот, кого любят, всегда «самый-самый-самый-самый». — Кому вы адресуете картину — взрослым или детям? — спрашиваю я. — Мне кажется, одного-единственного адреса у сказки нет. Ее читают (а в данном случае смотрят) и взрослые и дети. Каждый находит в ней свое. Сказка — она для всех возрастов. Во всяком случае, так я думал и думаю, когда пишу новые сказки или сценарии. Насколько справляюсь я с этим делом — не мне судить. — С какими трудностями вы столкнулись, придя на студию? — Проще сказать — с какими трудностями я не столкнулся. Ведь все, совершенно все было для меня новым. На режиссерских курсах я изучал кинематограф актерский, художественный. О мультипликации же я абсолютно ничего не знал — ни производственного процесса, ни специфики, ни творческих возможностей, которые, как я понял сейчас, поистине безграничны. Мультипликация — искусство будущего. Любую мысль, любые чувства, любые концепции — все можно выразить пластикой, цветом и музыкой. Но эти «три кита» мультипликации должны быть в полной гармонии, а художник должен обладать высоким профессионализмом. Почему я сам, будучи художником, не беру на себя изобразительную сферу фильма? Это объясняется как раз тем, что необходимого профессионализма в живописи и графике у меня нет. Зато есть превосходный художник Макс Жеребчевский, с которым я работал и буду работать (когда-то мы вместе учились в художественной школе). Повезло и с композитором — Геннадием Гладковым. Еще 10 лет назад он написал музыку к моим «Трем толстякам». — Почему вы считаете не только пластику и цвет, но и музыку основными выразительными средствами мультфильма? — Как и все другие виды искусства, мультипликация напряженно ищет новые средства выражения. Она уже не боится брать сложные темы, мысли и пытается выразить эту смысловую сложность (часто многозначную) возможно проще, ярче, убедительнее. В последние годы появилось множество разнообразных творческих манер — от необычного, смелого, жи¬описного штриха до очень современного музыкального звучания. Музыка, думается, определяет самый ритм мультфильма, придает ему особую достоверность происходящего — делает зрителя в полном смысле слова соучастником действия. Просто сопровождать, иллюстрировать сюжет музыка может в художественном, игровом кино, но не в мультипликации. Здесь, повторяю, ее миссия—настроение и ритм. А это, конечно, возлагает особые задачи и на композитора. Поэтому не каждый композитор, хорошо работающий в игровом кино, может столь же успешно выступать в мультипликации. — Итак, вы говорили, что пришли в мультипликацию, практически не имея в ней никаких навыков. Как же вам удалось справиться с обилием трудностей и спецификой этого киножанра? — У меня не было другого выхода, как взвалить на себя непосильную задачу,— а в таком случае (плюс желание!) что-то обязательно должно получиться. Что-то и получилось. А учиться мультипликации мне пришлось на ходу и еще сколько придется учиться — ведь сделаны только самые-самые-самые первые шаги... Параллельно со съемками в ГДР я пишу сейчас новый сценарий — специально для «Союзмультфильма». Это тоже притча для больших и маленьких... Но, я вижу, вы улыбаетесь да еще скептически,— это, видимо, потому, что я собираюсь ставить фильм опять по собственному сценарию? Я знаю, многие относятся скептически к желанию режиссеров быть одновременно и сценаристами. Не знаю, как в игровом кино, но в мультипликации дело обстоит так: если режиссер вместе с тем и автор сценария, то ему работать намного легче. Не верите? А что вы скажете о Федоре Хитруке и его «Человеке в рамке» или фильмах Иона Попеску Гопо?.. И знаете,— заканчивает свой рассказ Василий Ливанов,— тому, кто хоть раз на деле сталкивался с мультипликационным кино, уже невозможно расстаться с этим добрым, всегда молодым и праздничным искусством. Вот и придется мне, быть может, всю жизнь практически решать дилемму, «кем быть» — только киноактером или и режиссером мультфильма, а может, и режиссером игрового кино. Но, ведь если взвалить на себя непосильную задачу (а эта дилемма такова и есть), что-нибудь обязательно получится, верно?.. Интервью вела Наталья ЛАРИНА. Опубликовано: Журнал «Юность», №10 за 1967 год, стр. 99

Катрин: DonDanillo пишет: Но, ведь если взвалить на себя непосильную задачу что-нибудь обязательно получится, верно?.. Здорово сказано. Так и есть.

elementary : Раритет, однако. Как это я раньше не увидела? Большое спасибо

DonDanillo: Мария Соломина и Василий Ливанов на могиле Виталия Соломина. Ваганьковское кладбище, 27 мая 2008 г. Я с Шерлоком Холмсом (даже с двумя!)

trita: Оооо...

Pinguin: Аааа...

DonDanillo: Всем сестрам по серьгам: Цветное фото для Пингвина, а ч/б, конечно же, для Триты (он же Таум)

Pinguin: Теперь давай наоборот - первое ч/б, второе цветное.

maut: DonDanillo пишет: Мария Соломина и Василий Ливанов на могиле Виталия Соломина. Ваганьковское кладбище, 27 мая 2008 г. Я с Шерлоком Холмсом (даже с двумя!) trita пишет: Оооо...Pinguin пишет: Аааа... Ууууу....

irussia: Ещё можно так: ООоо! Простите. Pinguin пишет: Теперь давай наоборот - первое ч/б Согласна с предыдущим оратором... Первый снимок просится быть в ч/б, но не в тёплых бронзовых тонах, а в холодных (как памятник на могиле, только светлее). Простите ещё раз.

DonDanillo: Я думаю, что пришло время, как говорил доктор Ватсон, "открыть читателю детали этого дела" Итак, знаменитая статья о советской телепостановке "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона" из газеты Daily Mail за апрель 1983 года. На самом деле - ничего особенного Daily Mail, пятница, 29 апреля. 1983 г., стр. 7 Таинственнейшее дело Шерлока Холмса в России ДЕНИС БЛЮЭТТ Москва СПЕРВА вы замечаете знаменитую кепку-дисталкер. Затем – изогнутую трубку. Орлиный нос, вынюхивающий ужасного Мориарти, высокомерен так, как Конан Дойл мог только мечтать. Шотландский гленгарри-плащ застегнут на все восемь пуговиц, защищая от ветра, дующего из степей… Степи? Постойте минуточку!.. И что делает ленинградский Зимний дворец - обитель царей и цариц - на заднем плане шерлокхолмсовского сюжета?! Элементарно, мой дорогой Ватсон! Великий детектив разгадал загадку, которую не смог бы предвидеть сам его создатель – как стать телезвездой в России. Три фильма (включая «Собаку Баскервиллей» и «Этюд в багровых тонах») уже показаны, а четвертый находится в производстве. Холмс (или Serlock Golmes, как русские коверкают его имя) и доктор Ватсон стали настолько популярными, что в сердце Ленинграда существует постоянная декорация Бейкер-стрит. Когда включаются кинокамеры, ее заполняют, как предписывают викторианские традиции, хэнсом-кэбы, босоногие ребятишки и туман. Все это очень странно… Не пытаются русские и придать историям о Холмсе какой-либо политический подтекст - никакого бичевания капиталистов, а актеры, играющие главные роли близки к классическому голливудскому кастингу – Бэзилу Рэтбоуну и Найджелу Брюсу. Привлекательность этих историй кроется в комбинации страстного интереса к викторианской Англии, великолепно рассказанного сюжета, и в том, что, как говорит режиссер Айвор (Ivor) Масленников, каждый пришедший к нему ощущает себя в безопасности. Холмс надёжен. Если полицейские стремятся лишь покарать, Холмс хочет помочь жертвам. «Холмс – это воплощение джентльменского характера. Публике всегда необходим кто-то с подобными качествами». Советские кинематографисты любовно и искренне, словно какая-нибудь британская телестудия, воссоздали потертую элегантность комнат на Бейкер-стрит 221b, и когда их Холмс начинает играть на своей скрипке, зрители приходят в экстаз. Попытки актеров убедительно воспроизводить английские интонации, продолжая говорить по-русски, довели бы до слез Карлтона Хоббса, великого радио-Холмса Би-Би-Си. Но вполне убеждают советских в том, что они слушают эксцентричный викторианский на котором говорят в «верхнем среднем классе». Непростая задача для бесклассового общества, где полицейские по большей части не те люди, что выручают вас из неприятностей, как это делает Холмс, а скорее те, кто способен ввергнуть вас в беду. Очарование простирается за рамки телевидения. Фильмы заполняют экраны российских аналогов Odeons и Gaumonts (сети кинотеатров в Великобритании, обе принадлежат компании Rank Organization - прим. Д.Д.) от Ташкента до Владивостока. Английские переиздания книг Конан Дойла в течение считанных недель появляются на русском языке, и меняют своих хозяев за сумму примерно в 30 фунтов, что в десять раз выше официальной цены. Нельзя сказать, что твидово-пиджачный, квадратноусый и прекрасно владеющий английским Масленников (его жена Инна даже преподает английский) не имел проблем в своей телепостановке. «Половина из написанного Конан Дойлом – вздор» - говорит он. «Мы столкнулись со всеми разновидностями препятствий, когда пробовали придерживаться текста слишком буквально». «Например, одна из историй повествует о собаке, покрытой светящейся краской. Мы не смогли найти никого, кто одолжил бы нам свою собаку, потому что они (хозяева) говорили, что краска убьет ее». Serlock Golmes и его русский напарник-доктор подбирались на основе сходства с оригинальными рисунками Сиднея Пэйджета. На роль Холмса Масленников пригласил сорокасемилетнего Василия Ливанова, сына Бориса Ливанова, прославленного актера Московского художественного театра (и друга сэра Джона Гилгуда). Ватсона играет Виталий Соломин, до сих пор специализировавшийся на ролях советских героев. Ныне, с рыжеватыми усами, накрахмаленным воротничком, в твидовом костюме он столь же английский, как джин «Beefeater». Масленников выбрал Ленинград для съемок фильмов о Холмсе из-за того, что в городе можно найти самую разнообразную архитектуру, но неизбежно, что иногда такие безусловно советские достопримечательности, как Зимний дворец, некстати влезают в кадр. Когда советские чиновники дозволяют, западные телесериалы типа «Саги о Форсайтах» приходят в российские дома. У них всегда фантастический успех. Вероятно, никто не мог предвидеть этот «странный случай», когда Шерлок Холмс смог «арестовать» всю российскую нацию, однако не в последнюю очередь часть его привлекательности заключается в полном контрасте с современными технократическими кинофильмами, что доминируют на советских экранах.

MariSHerlie: Очень интересные фото. Спасибо огромное!

Pinguin: Спасибо, добрый Дед Мороз DonDanillo. Когда-нибудь надо будет выложить это в Архив. И где им там всё время мерещился Зимний дворец?

Алек-Morse: Да, очень интересно, несмотря на чуть "фривольный" стиль публикации в "Дейли Мэйл". Особенно порадовал Серлок Голмз. Наверное, автор статьи Блюэтт хотел удивить своих английских читателей тем, что этот Голмз не в шапке-ушанке. В общем, Серлок Голмз взял Зимний Дворец, подплыв к нему на катере "Диана".

NT: Алек-Morse пишет: В общем, Серлок Голмз взял Зимний Дворец, подплыв к нему на катере "Диана".

Сыщик: Алек-Morse пишет: В общем, Серлок Голмз взял Зимний Дворец, подплыв к нему на катере "Диана". А насчёт коллекции-->

Sam: Pinguin пишет: И где им там всё время мерещился Зимний дворец? В питерских степях...

Pinguin: Кстати, в титрах какого-то известного фильма показывали Александровскую колонну посреди поля, потом Медного всадника тоже посреди ничего... Не помните, что за фильм?

Сыщик: DonDanillo пишет: Попытки актеров убедительно воспроизводить английские интонации, продолжая говорить по-русски, довели бы до слез Карлтона Хоббса, великого радио-Холмса Би-Би-Си. Какая сила у Советского кино!!!

Дружок: DonDanillo пишет: Пленок у меня таких целая коробка. Как и ты делал - струбцина на спинку стула и вперед - щелк! щелк! Ой, покажите!

DonDanillo: Видео с Ливановым от 4 сентября 2009 года.

Рени Алдер: DonDanillo Спасибо, интересный отрывок. Живой.

maut: DonDanillo Огромное спасибо... Как жаль что меня там не было.. нее любитель чужих росписей, но автограф Ливанова - это моя мечта...

Михаил Гуревич: Есть несколько вполне "холмсовских" взглядов и поворотов головы. А что ему за письмо передали? Новая загадка?

maut: Михаил Гуревич пишет: А что ему за письмо передали? Новая загадка? Это то самое письмо. пропавшее. А может неотправленное

Pinguin: По-моему, мы стали свидетелями получения Холмсом взятки...

Godbye: Pinguin А содержимое письма, совершенная тайна. Её знают только два человека, ну и ещё одна секретная личность

Алек-Morse: Godbye пишет: Её знают только два человека, ну и ещё одна секретная личность Неужели снова королева? Взятка от королевы? "Ну уж это слишком" (с)

maut: Алек-Morse пишет: Взятка от королевы? от Короля. Богемии...

kalash: Pinguin пишет: По-моему, мы стали свидетелями получения Холмсом взятки Нет, это Мориарти назначил стрелку

Михаил Гуревич: maut пишет: Это то самое письмо. пропавшее. А может неотправленное Но на самом деле это счёт за свет - который горит на Бейкер-стрит до сих пор.

DonDanillo: Василий Ливанов на встрече, посвященной памяти Савелия Ямщикова. О6. 09. 2009 Фото - Dondanillo

Михаил Гуревич: Симпатичный такой

NT: какие чудесные фотки!!! как хорошо выглядит! и у него по-прежнему красивые тонкие пальцы...

Фандорин: kalash пишет: Нет, это Мориарти назначил стрелку От леди Неизвестность.

DonDanillo: Получил я вчера почтовое отправление с далекой американщины - посылку в виде картонного тубуса. В тубусе - редкость. Постер к театральной постановке пьесы Пола Джованни "Crucifer of Blood". В роли Шерлока - великий американский актер Чарлтон Хестон, постановка сезона 1980-1981 гг. Через 10 лет Хестон вернулся к этой роли и этой пьесе, сыграв сыщика в телеверсии канала TNT, режиссером которой выступил его сын - Фрезер Кларк Хестон. Однако особо примечателен этот постер кое-чем другим. Как явствует из текста, помимо Чарлтона Хестона as Sherlock, в спектакле "also starring Jeremy Brett" Да-да, тот самый, любимый и ненавидимый завсегдатаями данного форума Джереми Бретт. Немногим памятен этот факт, но Бретт впервые прикоснулся к Шерлокиане сыграв вовсе не сыщика, но его верного друга доктора Джона Х. Ватсона. По отзывам, Ватсон Бретта был отменный - прямой как клинок и твердый, как сталь. P.S. едва смог отсканировать постер на своем планшетнике формата А4. Пришлось сканировать частями и затем "сшивать" в Фотошопе из шести кусков.

Фандорин: DonDanillo пишет: P.S. едва смог отсканировать постер на своем планшетнике формата А4. Пришлось сканировать частями и затем "сшивать" в Фотошопе из шести кусков. Это вдвойне заслуживает уважения к Вам.

maut: DonDanillo пишет: Немногим памятен этот факт, но Бретт впервые прикоснулся к Шерлокиане сыграв вовсе не сыщика, но его верного друга доктора Джона Х. Ватсона. Оригинально..... Вот бы глянуть..

Михаил Гуревич: DonDanillo пишет: пьесы Пола Джованни "Crucifer of Blood" А что за пиеса?

Оксо Витни: Здорово! Очень любопытный артефакт. А уж про коллекционную ценность .......

Боб_Руланд: Ценная вещь. Занес в мемориз. Доберусь до Фотошопа - попрбую заставку замастырить.

DonDanillo: Друзья мои, 12 октября рано утром я прилетел из Италии, где был неделю в городе Порденоне, что в 87 километрах от Венеции. В Порденоне я попал не с праздной целью, а как участник 28-го Фестиваля Немого Кино. Устроители решили позвать меня, как большого специалиста по киношерлокам, т.к. в этот раз программа фестиваля включала в себя ретроспективу под названием "Sherlock and beyond" - недельный показ немых фильмов о Шерлоке Холмсе и других детективах его эпохи. Мне сложно похвастаться тем, что я видел Италию. Но немого кино пришлось посмотреть действительно очень много. Просмотры начинались в 9 утра, а финальный сеанс стартовал обычно в 11 вечера. Я пропустил не более 30 процентов сеансов. Интересного было очень много: только что найденная единственная в мире киносъемка выступления великой балерины Анны Павловой, немая экранизация "Дубровского" с идолом 20-х гг. Рудольфом Валентино в главной роли, мощнейший по силе эмоционального воздействия трехчасовой эпик "J’accuse" француза Абеля Ганса, "Дом на Трубной" Бориса Барнета, который аудитория провожала пятиминутной овацией... И, безусловно, удивительные вариации Шерлоков. Три фильма с Эйли Норвудом - да какие! - "Знак четырех", "Скандал в Богемии" и "Последнее дело". Найденный буквально пару месяцев назад франко-британский вариант "Обряда дома Месгрейвов", снятый в 1912 году. Германская версия "Собаки Баскервилей" 1914 года. Чешские, немецкие и прочие пародии и еще много всего. Кое-какой материал - фото, программки я привез с собой. Снял несколько видеоинтервью. Обещаю всё опубликовать. К сожалению, я заболел на обратной дороге и сейчас валяюсь с гриппом (да еще Москва встретила ужасной новостью о смерти режиссера Михаила Калатозишвили, моего старшего товарища и учителя в кино - завтра будем хоронить). Поэтому материалы начну выкладывать к выходным, не раньше. Пока же, для любознательных, ссылка на сайт фестиваля: Pordenone Silent Film Festival и на страничку о Холмсовской ретроспективе Ваш Dondanillo

Рени Алдер: DonDanillo Выздоравливайте! А потом - расскажете...

Михаил Гуревич: DonDanillo пишет: я прилетел из Италии, где был неделю в городе Порденоне Ну, поздравляю! И чай с малиной пей!

laapooder: Значит всё-таки смог! Поздравляю! Выздоравливай! (Специально не звонил - чтоб не сглазить ) И - прими мои соболезнования за Колотозова-младшего...

DonDanillo: laapooder пишет: И - прими мои соболезнования за Колотозова-младшего... Спасибо, Антон. Похоронили мы сегодня Мишико-младшего в могилу к деду, великому Михаилу Калатозову на Новодевичьем. и так тоскливо было, что даже пить не стал.

Godbye: DonDanillo , ответьте пожалуйста на моё сообщение в Л.С. Ваш телефон недоступен.

safomin25: Глубкокуважаемый DonDanillo! Зафиксирован ли в Вашей коллекции выпуск телепрограммы "Гении и злодеи", посвященный Артуру Конан Дойлю? Там есть и образ Великого Сыщика, а один мой хороший знакомый, журналист, изображал в нем тот "морок", который якобы приследовал всю жизнь Конан Дойля, и тот избавлялся от него, создавая литературные произведения, где проходит борьба разума с "темнымии силами"...

Niko: DonDanillo, Очень интересно будет читать эту статью, поскольку в английском монографии "Sherlock Holmes on Screen" автор Alan Barnes начал статью об этом сериале, как будто там никогда он не был показан. Хотя он в общем похвалил русского Холмса, как автор энциклопедической книге об экранизации Холмса, это довольно большая ошибка. Так эта статья Дайли Майла об передаче русского Холмса в ББЦе? Я, как гражданин Японии и как лицензионный дистрибютор ДВД трех фильмов этого сериала на родине, хочется узнать, какая была реакция у англичан того времени, если они действительно увидели русского Холмса. И хочется сообщить это нашим любителям.

Alexander Orlov: https://www.youtube.com/watch?v=GOzQWsnqO3c Ред Булл https://www.youtube.com/watch?v=bn7_UR8N2Wk Реклама фильма ПШХДВ https://www.youtube.com/watch?v=vYIZCLM68I0 Бартон https://www.youtube.com/watch?v=Gmj5_1ZZlXI АКД 1930 https://www.youtube.com/watch?v=Z0WKlUIpAjs Ливанов на ММКВЯ https://www.youtube.com/watch?v=HXSXekUkI7Y Кривое зеркало https://www.youtube.com/watch?v=yLFryfkRvAQ 1910, Дания, ШХ в когтях мошенников https://www.youtube.com/watch?v=XwQ7UWJ4uMg Ливанов о создании "Рублева" https://www.youtube.com/watch?v=0AKhxDmBK40 Ливанов читает Шпаликова https://www.youtube.com/watch?v=JIbLKm7dIPc Ристон https://www.youtube.com/watch?v=U2g38NX5ANE Леонид Козлов https://www.youtube.com/watch?v=VVTBoalJLoc Рэтбоун https://www.youtube.com/watch?v=1xSZYW8mHik Частная жизнь ШХ Там и еще есть сокровища.



полная версия страницы