Форум » *Архив* » ИХ мнения о НАШЕМ Холмсе (продолжение) » Ответить

ИХ мнения о НАШЕМ Холмсе (продолжение)

Sascha: http://www.imdb.com/title/tt0079902/ The best Sherlock Holmes movie ever made, 16 October 2004 Author: rainfall When you visit museum of Sherlock Holmes in London, Baker St., first thing that you see on the second floor is a number of pictures of all actors who ever played Holmes in the movies, and in the middle of that compilation you can see the biggest photo - the photo of Vasiliy Livanov. All world cinematographers (including British ones) have admitted that Vasiliy Livanov is the best Sherlock Holmes that ever appeared on screen. And it is true. There were made several movies about the adventures of Sherlock Holmes and Dr.Watson for Russian TV in the late 70-ies and early 80-ies, including such films as The Meeting, The Hound of the Baskervilles, Bloody Script and many more (about 10 total number). Livanov as Sherlock, Vitaliy Solomin as Watson, Rina Zelenaya as Mrs.Hudson, Borislav Brondukov as Inspector Lestrade all make these series directed by Igor Maslennikov an all-time masterpiece. Almost all of actors started their careers in theaters (Livanov, Solomin and Zelenaya continued giving performances even after their success on the big screen) which gave films amazing atmosphere of reality. The images of old London were carefully reconstructed in Baltic cities almost untouched by time which gave movies a lot of similarities with real XIX century London. All movies (it wouldn't be right to call them episodes) are set on very high level, and from the opening unforgettable music score they charm every viewer. It's very hard to distinguish the best film of the series, every of them has something unique. The Hound of the Baskervilles for example has the greatest number of participating celebrities, including Nikita Mikhalkov (internationally known for directing and playing in such movies like An Unfinished Piece for Mechanical Piano, The Barber of Siberia, Oscar-winning Burnt by the Sun etc.), Oleg Yankovskiy (Nostalgia by Tarkovskiy), Evgeniy Steblov and many more. This set of movies is a must-see for everyone whether you've read the book or not. It's rather difficult to find these movies with English subtitles but they exist and trust me, they worth searching for them. 10 out of 10 for all films. http://www.amazon.com/gp/product/B0001WHYOC/002-8324332-0750448?v=glance&n=130 Surpasses any Holmes series made in the West, September 14, 2005 Reviewer: horatia nelson (UK) - See all my reviews This DVD is fantastic. The scripts are brilliantly written and faithful to the books but with added touches of the scriptwriter's own, all of which work wonderfully. The cast are excellent and Livanov makes a wonderful Holmes, playing him with just the right balance of humanity and arrogance. However, it is the casting of Watson which means this series stands out from the many others made. He's young! He's intelligent! He has depth! And, good heavens, Holmes treats him as an equal. The chemistry between Vasily Livanov and the late Vitaly Solomin is amazing and brings the sense of fun and friendship in the books to the small screen, especially as Livanov's Holmes teases Watson quite frequently. The sets and locations make a remarkably convincing Victorian England and it is obvious that the series has been very well researched. Holmes even writes his farewell note to Watson in English. Talk about attention to detail - the great detective would be impressed! The Reichenbach sequence and Holmes's return are very moving and illustrate the care with which this series was made. An absolutely brilliant series, even if you don't speak Russian. Sherlock Holmes from Russia..., July 2, 2004 Reviewer: Peter (Vladivostok, Russia) - See all my reviews Once the Englsh prime minister Margareth Tatcher said, that russian Sherlock Holmes was the best one... She was speaking about classical russian tv miniseries "The adventures of Sherlock Holmes and Dr. Watson" or "Priklyuchenia Sherloka Kholmsa I Doctora Watsona". It contained 5 sets of two or three episodes each. The third set "Hound of Baskervilles" was aknowledged to be the best version of Conan Doyle's stories. That is true! You know why? The atmosphere of Victorian England is just magnificent, i can say the same thing about the atmosphere of a classical detective. These tv versions are almost perfect, especially we can say this about the original score and cast. Once you see Vasiliy Livanov acting and you'll never imagine any other actor playing this part. This disc represents the second set "The King of Blackmail" and it contains three wonderfull episodes telling us a story of professor's Moriarty and Sherlock Holmes duel. If you are a real SH fan you have to see this movie: it would be a real SH pearl in your collection.

Ответов - 165, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Palmer: Михаил Гуревич пишет: Но вообще-то я тоже писал, что "ХХ век..." незаслуженно обижают. Просто в последних сериях пропала "искорка" у актеров. Не тот задор. Это уже где-то обсуждали на форуме. Да и любимая многими уютная викторианская эпоха прошла, а ведь именно с ней ассоциируется Холмс.

kalash: Их мнения о некоторых других советских фильмах: http://esquire.ru/imdb

Pinguin: kalash пишет: Их мнения о некоторых других советских фильмах Почитал с интересом. Особенно тронули пять японцев, три раза посмотревших "Вокзал для двоих" на незнакомом языке без перевода.

Михаил Гуревич: Вот это и показатель качества фильма - цепляет даже без перевода!

Palmer: kalash пишет: http://esquire.ru/imdb Спасибо! Почитаю. Михаил Гуревич пишет: Вот это и показатель качества фильма - цепляет даже без перевода! Японцам вообще наши фильмы нравятся, да и не только. Вот даже нашего чебурашку полюбили

safomin25: kalash пишет: Их мнения о некоторых других советских фильмах: Что вообще подкупает в простых американцах - это их прямота и простодушие, с которыми они, в данном случае, высказали свое мнение о наших фильмах. Если уж им что-то нравится, значит так оно и есть. Если же не нравится, они так и говорят, без всяких экивоков.

kalash: safomin25 пишет: Что вообще подкупает в простых американцах - это их прямота и простодушие, Это не так. Не такие уж они и простодушные и прямые. Это скорее русские.

Palmer: safomin25 пишет: Если же не нравится, они так и говорят, без всяких экивоков. И улыбки, улыбки по Карнеги :) Сколько читал наших мигрантов, напротив, почти все замечают лицемерие в странах Запада. Чисто внешне все благожелательно... А русские угрюмые, да, но зато можем поговорить по душам. В США - это редкость.

Алек-Morse: kalash пишет: Их мнения о некоторых других советских фильмах: http://esquire.ru/imdb Раз пошла такая читка, вот тег из моего журнала: http://alek-morse.livejournal.com/tag/russian%20movie%20on%20western%20eye И "Служебный роман", и "Через тернии к звёздам" и наши мультфильмы, и много других наших фильмов на ИХ взгляд NB! Чередуется с "Холмсом"

Ashka: kalash иАлек-Morse , спасибо за отличные ссылки. С удовольствием прочитала!

ArKan: Жду не дождусь их мнений о нашем "Голубом карбункуле".

safomin25: ArKan пишет: Жду не дождусь их мнений о нашем "Голубом карбункуле". А я - о "Семнадцати мгновениях весны"

ArKan: Штирлиц - сын Холмса и Ирен Адлэр.

Pinguin: ArKan пишет: Штирлиц - сын Холмса и Ирен Адлэр. Сын Холмса и Ирен от короля Богемии при участии адвоката Нортона - в общем, круглый сирота.

ArKan: Ну уж куда более вероятная кандидатура чем Ниро Вульф. Он скорее уж сын Майкрофта.

Алек-Morse: safomin25 пишет: А я - о "Семнадцати мгновениях весны" Скоро будут Уже есть договорённость с автором из Англии. А пока - "Шерлок Холмс и доктор Ватсон"! Грандиозен и без дедукции Ленфильмовская экранизация «Шерлок Холмс и доктор Ватсон» - взгляд из Польши Автор рецензии: hitsuji_mitsu - marta "mits.' niewiadomska (Польша) / июль 2012 г. English original text - - Ссылка на оригинальный английский текст: http://perhapsibility.livejournal.com/1249.html Я слышала об этой версии приключений Шерлока Холмса уже давно, но первое время она никак не привлекала моё внимание, так как меня больше интересовали современные версии. Но поскольку в интернете мне попадалось немало положительных отзывов, да к тому же мне нравится русский язык, я решила убедиться на собственном опыте – и в итоге, должна сказать, что игра стоила свеч. «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» это минисериал из одиннадцати серий, снятый уже довольно давно. Ниже – моя рецензия на первые две серии, выпущенные в 1979 году под названием «Шерлок Холмс и доктор Ватсон». Первая серия называется «Знакомство» и снята по повести «Этюд в багровых тонах» (взяты главы, посвящённые встрече Холмса и Ватсона) и рассказу «Пёстрая лента». Вторая серия называется «Кровавая надпись» и повествует о деле, которому посвящён «Этюд в багровых тонах». Также на протяжении всего фильма время от времени мелькают отсылки к другим рассказам, так, например, мы становимся свидетелями знаменитой сцены «скучающего Холмса», когда Шерлок от нечего делать расстреливает стену в собственной комнате. Первое, что я должна заметить после просмотра, то, что я совершенно очарована этой экранизацией. Ничего особенного я не ждала, но уже с первых минут я просто влюбилась в фильм. Во-первых, обратим внимание на общий фон. Сюжет развивается в 19 веке – в точности, как в книге. Хотя фильм снят в России, русские улицы довольно удачно передают вид Лондона, всё очень подробно и смотрится просто потрясающе. Я в восторге от главных героев – Ливанов и Соломин проделали грандиозную работу. Ливановский Холмс – загадочная и причудливая личность, на всё у него имеется собственный взгляд, и в нём, по моему мнению, проявляется какое-то особое достоинство. С другой стороны, Ватсон в исполнении Соломина – человек благовоспитанный, живущий по правилам, но совершенно сбитый с толку холмсовским миром преступлений и тайн. Он не может раскусить Шерлока, но искренне восхищён им, и, кажется, что его гордость несколько уязвлена, когда при попытке заняться дедукцией, у него ничего не выходит. Он старается из всех сил, но неизменно терпит провал – и это смотрится так забавно. Весь сериал наполнен юмором, и я смеялась от души во время его просмотра. Отлично передан характер отношений между Холмсом и Ватсоном – этому посвящено немало сцен, особенно показана реакция Джона, которую словами не передать. Они совершенно разные люди, но необыкновенно подходят друг другу, из-за чего их общение превращается в нечто особенное. В определённой степени сюжет развивается в согласии с оригинальными рассказами – основные события те же самые, но внесены и кое-какие изменения. Самый существенный из них это то, что Холмс не раскрывает Ватсону, что он частный детектив. Вместо этого, Ватсон, наблюдая за подозрительными гостями Шерлока и находя странные улики, начинает подозревать своего соседа в том, что он мозг преступного мира. Как только паранойя Ватсона достигает пика, Холмс раскрывает правду. Как видите, есть некоторые различия, но в целом это та же идея. Вещь, которой немного не хватает в сериале, как ни странно… дедукция. Всё верно, это фильм про Шерлока Холмса, но её явно недостаточно – и это очень важный момент. Холмс в рассказах любит похвастаться своим мастерством, он не упускает возможности удивить людей своим методом дедукции. Но в этом фильме он довольно редко высказывается насчёт своих открытий, в основном держа их при себе, даже расследуемые им дела не до конца получают объяснений, хотя, по идее, должно быть наоборот. В конце каждой серии Шерлок и Джон усаживаются у камина и начинают обсуждать раскрытое дело, но если бы я не читала книгу, в некоторых моментах я бы просто запуталась. Самый очевидный пример – в первой серии, когда жертва произносит слова «пёстрая лента», но почему она их говорит и что это значит, никак не объяснено… Это большой недостаток фильма, но то, как показаны герои, восполняет пробел. Есть какой-то особый шарм сериала, который заставляет вас неотрывно смотреть его. Для каждого поклонника Шерлока Холмса это фильм из категории «надо смотреть» - полагаю, они должны высоко оценить эту экранизацию, но, как я предполагаю, что те, кто не знаком с оригинальными рассказами или другими фильмами о Шерлоке Холмсе, не смогут оценить всей прелести этого сериала. Так или иначе, смотреть стоит! Я с нетерпением жду просмотра следующих серий. Рейтинг: 8,5 / 10 то же самое в моём жж-журнале: http://alek-morse.livejournal.com/72769.html

Palmer: Алек-Morse пишет: взгляд из Польши Вещь, которой немного не хватает в сериале, как ни странно… дедукция. Всё верно, это фильм про Шерлока Холмса, но её явно недостаточно – и это очень важный момент. Это плюс нашего фильма, мое мнение. Тошнотворно, если бы Холмс постоянно показывал свое превосходство "дедукции". А так получилось ближе к жизни.

Pinguin: Алек-Morse пишет: Самый очевидный пример – в первой серии, когда жертва произносит слова «пёстрая лента», но почему она их говорит и что это значит, никак не объяснено Интересно. Конечно, Холмсу следовало сказать: "Вот видите, Ватсон, змея по форме напоминает ленту, а пятнышки на ней позволяют назвать эту ленту пёстрой". Может, она чего-то там недорасслышала?

chumorra: Очевидно, имеется в виду, что не обыграли слово "band", и цыгане оказались притянутыми за уши.

Pinguin: Не очевидно. Холмс же спрашивает: "А на ком, по-вашему, она могла заметить пёструю ленту?" А про банду - непереводимая игра слов, т.е. нельзя это никак обыграть, не обращаясь к английскому. В спектакле с Козаковым пытались, но вышло неуклюже.

полная версия страницы