Форум » *Архив* » Из газетного архива... (продолжение) » Ответить

Из газетного архива... (продолжение)

Алек-Morse: Разбирая архивы, время от времени натыкаешься на любопытные свидетельства истории в виде газетных вырезок, связанных с «Приключениями Шерлока Холмса и доктора Ватсона». Вынимая их из пыльной коробки на свет божий именно сейчас, вдруг поражаешься, какие россыпи примет того времени рассыпаны по этим документам-артефактам… Вот, например...

Ответов - 229, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Alexander Orlov: Из картотеки Центральной научной библиотеки Союза театральных деятелей. Кое-что про театр, кое-что про книги Конан Дойла, кое-что про фильм Масленникова … Городской театр им. Ф. Г. Волкова «Северный рабочий», Ярославль, 7 декабря 1924, № 277, с. 4 Объявление о премьере 7 декабря пьесы «Шерлок Холмс» по Конан-Дойлю. Шерлок Хольмс «Театр», М., 1907, № 21, с.6 Рецензия на пьесу «Шерлок Хольмс» по роману Конан-Дойля, поставленную в московском театре «Эрмитаж» Мир в нескольких строках «Советская культура», 5 июля 1974, № 54, с.7 О возобновлении лондонским театром Олдвич спектакля, созданного по мотивам произведений Конан-Дойля (название спектакля не указано). Автор инсценировки – Уильям Жилет. О. Дымов. Петербургские театры «Золотое руно», М., 1906, № 10, с. 79-80 В театре Литературно-художественного общества – пьеса «Шерлок Холмс», переделка по серии известных романов Конан-Дойля. Еще Шерлок Холмс «Биржевые ведомости», СПб, 18 декабря 1906, № 9651, с. 4 Рецензия на переделку для сцены Шерлока Холмса Еленским – «Таинственное исчезновение», поставленную в одном из СПб театров Шерлок-Хольмс «Московские ведомости», 6 октября 1910, № 243, с. 3-4 Рецензия на постановку пьесы Ф. Бона (по роману Конан Дойля) в театре Литературно-художественного общества Конан-Дойль «Театр и Искусство», П., 1907, № 29 с. 480 Конан-Дойль решил сам произвести расследование дела о похищении бриллиантов английской королевы. Его выводы о преступлении. «Огни смерти», пьеса Конан Дойля «Биржевые ведомости», 22 июня 1909, № 1170, с. 5 Сообщение об исключительном успехе постановки пьесы в Лондоне. Сюжет пьесы Е. Коржев. «Шерлок Холмс» идет по своему следу (Швейцария) «Смена», 19 мая 1968, № 115, с. 3 Развернутая заметка о состоявшемся костюмированном представлении, организованном лондонским «Обществом друзей Шерлока Холмса» и швейцарским бюро туризма Дж. Олдридж. Жив ли Шерлок Холмс «Советская Эстония», 6 марта 1987 О герое произведений АКД. Статья английского писателя Кофи Акьюшани. Возвращение Шерлока Холмса «Англия», Лондон, 1991, № 1 (117), с. 56-58 О музее Шерлока Холмса Андрей Москвин. Юбилей на Бейкер-стрит «Сегодня», 7 июня 2000, с. 6 Юрий Васильев. В гостях у Шерлока Холмса. «Российская газета», 1 сентября 2000, с. 31 Леонид Гладченко. Версия «Собаки Баскервилей». «Российская газета», 20 октября 2000, с. 24. О версии писателя Р. Гаррик-Стила Артур Конан Дойл. Шерлок Холмс в натуре. «Российская газета», 11 мая 2001, с. 31 Отрывки из мемуаров «Жизнь, полная приключений» Артур Конан Дойл. «Жизнь, полная приключений». «Независимая газета», 2 июня 2001, Приложение «Субботник НГ», № 21, с. 11 – отрывки «Руки прочь от Конан Дойла!». «Известия», 13 февраля 2007, с. 10 О поместье Николай Морозов. Холмс и Ватсон стали москвичами. «Известия», 27 апреля 2007, с. 6 О памятнике Д. Добужинский. Элементарно, Ватсон. «Российская газета», 2 августа 2011, с. 16. Продюсер о планах запуска сериала. Игорь Масленников. От русской Англии к «Русским деньгам». «Российская газета», 7 декабря 2005, с. 10 Игорь Масленников. Шерлок Холмс и доктор Ватсон – сделано в СССР. «Независимая газета», 24 сентября 2004, приложение «НГ Антракт», № 26, с. 15 Екатерина Сальникова. Кризис Конан Дойла. «Независимая газета», 8 апреля 2000, приложение «Субботник НГ», № 13, с. 12 – о телесериале. Е. Лакина. Новая версия старого Холмса. «Сегодня», 1 апреля 2000, с. 6. Рецензия на сериал Майя Одина. 150 лет сыщику и джентльмену. «Сегодня», 19 января 2000, с. 3 Вечер в арт-клубе «Ностальгия», посвященный дню рождения Шерлока Холмса. Участники – Ливанов и Соломин. В. Кузнецова. Художник и телекадр. В сб. «Очерки телевизионного кино». Л., 1990, с. 120-139. О декорациях Капланов и Маневич к ПШХДВ И. Вольфсон. И вновь квартира на Бейкер-стрит 221-б. «Телевидение. Радиовещание», 1983, № 7, с. 48-49 О съемках «Сокровищ Агры», беседа с Масленниковым. Игорь Масленников. Шерлок Холмс, Василий Ливанов и другие. «Аврора», 1981, № 7, с 138-145. Об экранизации. Некоторые сведения о театральных постановках. Лариса Барыкина. Детективная история. «Музыкальная жизнь», 2013, № 2 – февраль, с. 18-19 Рецензия на спектакль театра Сац

Sam: Ого! Да там целые залежи!

Alexander Orlov: Это только библиографические карточки. В папках с вырезками ничего этого у них нет. Газет у них, как понимаю, нет. Журналы - театральные. Библиотека - бедная (библиотека общественной организации (бывшая библиотека ВТО)). Компьютеров для читателей нет. Сканера - нет. Ксерокс - на другом этаже. Зарплаты - мизерные (знаю цифры). Буфет в СТД - очень хороший. И по качеству, и по ценам

Алек-Morse: Хороший список. Alexander Orlov пишет: И. Вольфсон. И вновь квартира на Бейкер-стрит 221-б. «Телевидение. Радиовещание», 1983, № 7, с. 48-49 О съемках «Сокровищ Агры», беседа с Масленниковым. Игорь Масленников. Шерлок Холмс, Василий Ливанов и другие. «Аврора», 1981, № 7, с 138-145. Об экранизации. Некоторые сведения о театральных постановках. Эти заметки я уже постил на форуме. В. Кузнецова. Художник и телекадр. В сб. «Очерки телевизионного кино». Л., 1990, с. 120-139. О декорациях Капланов и Маневич к ПШХДВ Кажется, эта заметка у меня есть.

Alexander Orlov: DonDanillo говорит, что Кузнецова в этой статье ссылается на статью: Филимонов В. Криминал по-домашнему. "Литературная газета", 15 октября 1986, стр. 5 по поводу квартиры на Бейкер-стрит. Не рецензия ли это на ПШХДВ? Или это статья о теледетективе? У меня ее нет почему-то.

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: Филимонов В. Криминал по-домашнему. "Литературная газета", 15 октября 1986, стр. 5 по поводу квартиры на Бейкер-стрит. Не рецензия ли это на ПШХДВ? Или это статья о теледетективе? У меня ее нет почему-то. Ссылка есть. Даже цитируется. Даю цитату в цитате: ------------- "Детектив чурается быта... Классического сыщика легче представить странником, нежели хранителем семейного очага. Квартира на Бейкер-стрит? Но кто в состоянии вспомнить её обстановку?" - пишет рецензент явно о квартире рассказов Конан Дойля, поскольку квартиру телесериала, несомненно, помнят все - и два кресла перед камином с вязанными салфеточками под голову, и стол, и посуду на нём, и решетчатое окно, и лестницу. Классический детектив "притягивал возможностью вырваться из привычного уюта", а Холмс телефильма привлекал как раз включенностью в этот традиционной, тщательно поддерживаемый уют. Уют квартиры на Бейкер-стрит сообразуется с характером Холмса и смыслом его деятельности в интерпретации Масленникова". -------------- Конец большой цитаты из статьи Кузнецовой, включающей малую цитату из Филимонова, статьи которого у меня нет и которая вряд ли про Фильм - скорее про детективный жанр.

Alexander Orlov: Теперь понятно, почему у меня этой статьи нету. Упоминается только БС. Не упоминаются ни ШХ, ни АКД.

Алек-Morse: Вот эта статья Кузнецовой "Художник и телекадр" 1990 г., точнее два фрагмента, где говорится о ШХ: http://f3.s.qip.ru/GAPIlWtQ.jpg http://f4.s.qip.ru/GAPIlWtR.jpg

Alexander Orlov: Совсем не про фильм. «Литературная газета», 15 октября 1986 года, с. 5 КРИМИНАЛ ПО-ДОМАШНЕМУ А НЕ ПАДАЕТ ЛИ популярность «чистого» детектива среди массового читателя? Вопрос подсказан на столько литературой, сколько кинематографом. Здесь за «кривой» успеха легче следить. Всеобщее внимание привлекает скорее мелодрама или даже семейно-бытовая драма с мелодраматическим креном. Что это — тенденция? Ну чем, собственно, притягивал нас детектив в не таком уж далеком прошлом? Возможностью вырваться из привычного уюта, ощутить острый привкус тайны. Детектив и вправду чурается быта. Его романтические герои как бы приподняты над повседневностью. Классического сыщика легче представить странником, нежели хранителем домашнего очага. Квартира на Бейкер-стрит? Но кто в состоянии припомнить ее обстановку? Однако открываю, доверившись анонсу на обложке «Литературной учебы» (№ 3, 1986), повесть-детектив Петра Алешкина «Зыбкая тень». И что же? Детективная интрига погружена в быт настолько, что едав просматривается. О нарушении автором жанровых канонов обстоятельно сообщается а сопроводительном «разборе» М. Пафнутьева. Тайны нет никакой, преступники известны с самого начале, сыщикам (милиции) вроде бы и делать нечего — вся очевидно. Герой повести, Дмитрий Иванович Деркачев, мужчина высокого роста, кареглазый, с прямым носом и высоким лбом, а розовом батнике и джинсах (так у Алешкина), до боли напоминает Павла Шорохова из «Змеелова». Он хоть и преступник, но полон мучительных мечтаний о крепком уютном доме, семейной благостности. Встречи с детьми (а они то и дело попадаются на глаза) пробуждают в его мятущейся душе букет сентиментальных чувств. Он ведь и «кассу взял», чтобы мечту свою в реальность воплотить. Он влюбляется наконец! В кристально чистую и честную девушку, конечно. И уже на пути к перерождению... Вы угадали? Как нож в спину, молоток опускают на голову неприкаянному и симпатичному Диме Деркачеву отвратительные злодеи — он гибнет. Чувствуете, как остро пахнуло мелодрамой? Да, именно в эту сторону шагнул автор, переступив за границы детектива. Дом, Семья (именно так, с большой буквы) — магистральная тема повести П. Алешкина. Персонажи «Зыбкой тени» в детективной интриге чувствуют себя весьма неуютно: и преступники, и сыщики, и, уж конечно, мирные граждане. Да и живут они все как-то кучно, по-семейному, чуть ли не на одной улице и в одном доме. Сам автор среди них — свой человек. С чувством коммунальной теплоты и уважения величает он всех персонажей (даже отъявленных негодяев) по имени-отчеству. Словом, большая семья. В которой, как водится, не без урода. Махинатор жилплощадью Маркелов без памяти любит жену и дочь — обязательные атрибуты Дома. Разоблачает аферы возлюбленная Деркачева Вера, работающая в жилотделе, чтобы получить квартиру. Вновь — Дом. Оперуполномоченный Морозов — чрезвычайно домашний мужчина. А уж Лида Маркелова, невзирая на мужа-негодяя, безусловно, высокий символ Семьи.» И получается, не столько закон преследует Деркачева, сколько тоска бездомности. Он признается Вере: «...Хочется иметь нормальную семью, квартиру, мастерскую». «Голубая мечта» едва ли не всех персонажей повести. Но нет гармонии в большой семье, не отдохнуть измученному путнику а тени Дома, поскольку сам Дом этот — «зыбкая тень». Почему же? Да потому, что более оборотистые все у добрых людей захапали: и квартиры, и мебель, и красавиц жен, и милых дочек. С этой точки зрения грустные скрипичные пьесы в исполнении одинокого Холмса и зловещий профиль талантливого злодея Мориарти вовсе не так уж привлекательны в бытовых битвах за место под солнцем. Какая-то переориентировка в жанре все же наблюдается. Вот Петр Алешкин ее и учуял. А вы думаете, дорогой товарищ «разбирающий» Пафнутьев, ему жанровые правила неведомы? Не в том дело. Просто в тесном кругу его персонажей иные правила в почете. В. ФИЛИМОНОВ. учитель Владимирская область. Ковровский район

Alexander Orlov: Алек-Morse пишет: один небольшой кадрик (точнее, внефильмовое фото) из Фильма в номере 3 за 1981 г. ... Это большая обзорная статья, посвящённая четырнадцатому международному телевизионному форуму в Москве. О нашем Фильме, кроме фотографии, упоминаний нет. Есть интересные подробности по поводу возможностей знакомства железно-занавешенных. "Телевидение. Радиовещание", 1981, № 3, с. 45-47. "Четырнадцатый Международный" (автор - Ю. Табанский). "В конце минувшего года в Москве состоялся Четырнадцатый Международный телевизионный форум Интервидения. В нем приняли участие более 150 представителей телеорганизаций и фирм западных стран".

Alexander Orlov: Текст (без фото) был на следующий год. Журнал «Телевидение. Радиовещание», 1982, № 2, с. 45-47 «Пятнадцатый Московский» (Т. Мартынова) Пятнадцатый Московский телевизионный форум Интервидения состоялся в ноябре 1981 года. Советское телевидение предложило (в частности) «фильм «Шерлок Холмс и доктор Ватсон» (по категории художественных лент)».

Sam: Холмсианский телемарафон Интересно, что на жуткую собаку Баскервилей и на Майкрофта в противогазе инженера-гидравлика под поршнем пресса можно смотреть с нуля лет, а "Сокровища Агры" - только с 12-ти; видимо, потому что там - про любофф.

Pinguin: Sam пишет: "Сокровища Агры" - только с 12-ти; видимо, потому что там - про любофф Нет, потому, что Смолл ругается нехорошими словами.

LaBishop: Sam пишет: инженера-гидравлика под поршнем пресса можно смотреть с нуля лет Между прочим, я был мелкий, когда первый раз смотрел - и меня реально эта сцена ужаснула. Зря они так про нуль лет.

Alexander Orlov: Алек-Morse пишет: И. Вольфсон. И вновь квартира на Бейкер-стрит 221-б. «Телевидение. Радиовещание», 1983, № 7, с. 48-49 Эти заметки я уже постил на форуме. Что-то не могу найти на форуме, к сожалению... Название и библиографические данные капельку другие: "И вновь квартира на Бейкер-стрит, 221-б". «Телевидение. Радиовещание», 1983, № 7, с. 48-50 Но это не суть важно. Интересны два момента. Как определяет Масленников жанр имевшихся (на тот момент) четырех фильмов из пяти: Ирония - серьез - комедия - самопародия И про другие фильмы. "В 1960 году, впервые побывав в Англии, Игорь Масленников снял документальную ленту об этой стране". Вот бы ее посмотреть. Краткие упоминания - http://221b.borda.ru/?1-10-0-00000017-000-10001-0#089 и http://221b.borda.ru/?1-10-0-00000017-000-10001-0#090 : "старший редактор молодежной редакции Ленинградского телевидения", "Время от времени припадал глазом к кинокамере", "приник к камере", "позже, в его фильме, посвященном этому путешествию, я увидела... " А еще, оказывается, он был режиссером фильма "Летопись полувека", год 1965. http://www.kino-teatr.ru/kino/director/ros/22086/works/ http://www.kino-teatr.ru/doc/movie/sov/103527/annot/ Не было ли там чего про тогдашнюю Англию? Может, что-то из своего документального фильма 1960 года использовал?

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: Что-то не могу найти на форуме, к сожалению... Название и библиографические данные капельку другие: "И вновь квартира на Бейкер-стрит, 221-б". «Телевидение. Радиовещание», 1983, № 7, с. 48-50 В этом сообщении - одна половина: http://221b.borda.ru/?1-10-0-00000013-000-160-0#064 а здесь - вторая: http://221b.borda.ru/?1-10-0-00000013-000-180-0#064.001

Alexander Orlov: После первых четырех фильмов в жанрах "ирония – серьез – комедия – самопародия", было интересно, как Масленников назовет жанр пятого фильма. Нашел. «Злободневность». «Телевидение. Радиовещание», 1986, № 12, с. 24-25. «Последние приключения» (уверен, что фотография уже где-то тут рядом , на одной из соседних веток) «Холмс оказывается втянутым в политическую борьбу. Этот материал на тему войны и мира показался нам не только злободневным, но и новым».

Alexander Orlov: Там же: "Предыдущие фильмы снимали в Риге и Таллине, но лучше всего в Ленинграде. ... И даже англичанам это понравилось. ... А для этого фильма в Выборге обнаружили несколько "английских" пейзажей".

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: «Телевидение. Радиовещание», 1986, № 12, с. 24-25. «Последние приключения» (уверен, что фотография уже где-то тут рядом , на одной из соседних веток) «Холмс оказывается втянутым в политическую борьбу. Этот материал на тему войны и мира показался нам не только злободневным, но и новым». Вы почти угадали, сэр. Это один из самых многострадальных материалов. Долго пришлось за ним гоняться. В библиотечном журнале эти страницы были вырваны (очевидно, очень фанатичным фанатом). Поэтому я просил библиотеку списаться с коллегами из других регионов и переслать ксерокопию. Вот с неё и фотографировал - качество соответствующее. Но, наконец-то, недостающее звено в цепи предпремьерных публикаций найдено. Собирался на днях запостить скан - в районе дня рождения МИФа. Что ж, публикую: рассмотреть и прочитать: http://f4.s.qip.ru/4g5aDP1k.jpg

Pinguin: Спасибо, интересно. Так и называется - "Последние приключения"? С левым фото конфуз - никакая это не миссис Ватсон, и вовсе не Зинченко. Большое фото похоже на то, что на сайте, но отличается. А правое я вообще никогда не видел.



полная версия страницы