Форум » *Архив* » Из газетного архива... (продолжение) » Ответить

Из газетного архива... (продолжение)

Алек-Morse: Разбирая архивы, время от времени натыкаешься на любопытные свидетельства истории в виде газетных вырезок, связанных с «Приключениями Шерлока Холмса и доктора Ватсона». Вынимая их из пыльной коробки на свет божий именно сейчас, вдруг поражаешься, какие россыпи примет того времени рассыпаны по этим документам-артефактам… Вот, например...

Ответов - 256, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Alexander Orlov: Статья "Чучело Шерлока Холмса" (окончательный вариант) доступна http://www.acdoyle.ru/about/vlas_kozhevnikov.pdf

maut: Даа, сурово. Автор конечно совсем не в теме, но представляю как тряслись от страха в 1948 году "тт.Громов и Костелянц", читая такую "рецензию". В те времена могло кончиться и обвинение м в низкопоклонстве перед западом со всеми вытекающими для авторов. И это их предисловие у нас на форуме называли "сердитым". Вот - реальная сердитость.

Alexander Orlov: Интересно сравнить тт. Громова и Костелянца с т. Кожевниковым http://www.acdoyle.ru/about/gromov-kostelyanets.pdf

Ashka: А я ведь была знакома с Борисом Осиповичем Костелянцем! Он у нас в институте читал теорию драмы. Умнейший был человек. Жалко, что никаких записей у меня не осталось...

Alexander Orlov: Именно это и осталось http://lib.vkarp.com/2011/12/29/борис-осипович-костелянец-драма-и-дей-2/ http://www.rulit.net/books/drama-i-dejstvie-lekcii-po-teorii-dramy-read-208180-11.html

Алек-Morse: Ну, в общем, я не помню, в какой теме, но в ответ на сведения о холмсо-публикациях я грозился открыть сезон охоты в библиотеке. Нашёл: "Снова Шерлок Холмс", автор А. Лукьянов - газета "Советская культура", 1983 г., 17 марта и "В гостях у Холмса", автор А. Королёва - газета "Комсомольская правда", 1984 г., 18 сентября (материал цитируется на сайте 221б.ру, но газета и время публикации там стояли под вопросом) Обращаю внимание, что в последнем материале указан автор (?) фотографии - В. Завьялов

Элейн: Alexander Orlov пишет: Статья "Чучело Шерлока Холмса Какой треш...

Pinguin: Алек-Morse пишет: газета "Советская культура" Вот! Ильяшенко и Шишкин. Новое имя для истории. Обращаю внимание, что в последнем материале указан автор (?) фотографии - В. Завьялов А кто-то сомневался?

Alexander Orlov: maut пишет: представляю как тряслись от страха в 1948 году "тт.Громов и Костелянц", читая такую "рецензию". Элейн пишет: Какой треш... http://samlib.ru/w/wagapow_a_s/chuk-tr.shtml Чуковский называет Власа Кожевникова "молодым шекспироведом", существует перевод им "Гамлета", он был содокладчиком Чуковского на Шекспировской конференции в ВТО, и его выступление получило большой резонанс: "Советское искусство" 9 февраля 1940 г., "Литературная газета" 10 февраля 1940 г., "Театр", 1940, N 3, с. 142--147.

Алек-Morse: Pinguin пишет: Вот! Ильяшенко и Шишкин. Новое имя для истории. Это имя уже встречал в близком контексте: "А по итогам событий 1984 года в творческом объединении «Экран» вышел публицистический фильм «Две нации», в котором советские кинодокументалисты В. Ильяшенко и В. Осьминин изобразили Великобританию страной контрастов, проведя параллели между судьбой участника шахтёрской забастовки и полной удовольствий жизни миллионера. В пересказе журнала «Телевидение и радиовещание» этот фильм выглядел так..." http://alek-morse.livejournal.com/91393.html Не добрая, не старая и не выдуманная Англия - про культурный и политический контекст в Великобритании накануне премьеры гранадовского "Холмса"

Pinguin: Новое имя - Шишкин, а не Ильяшенко.

Ashka: Алек-Morse пишет: Не добрая, не старая и не выдуманная Англия Спасибо, интересно!

Михаил Гуревич: А кто переводил статью мегасурового шекспироведа в штатском? Власа в формат пдф? В цитате из Островского - очевидная опечатка: не "далее", а "даже". Верная цитата стоит эпиграфом к майору Пронину - впрочем, он там уже генерал http://modernlib.ru/books/ovalov_lev/sekretnoe_oruzhie/read/ Алек-Morse Спасибо за очередные находки и за очередное эссе!

Алек-Morse: Снимается кино! Заметка из газеты "Советская культура", 19 июня 1979 года:

Pinguin: Ага, 19 июня... Значит, фото сделано нифига не в августе. Ага, "над пятисерийным"... Любопытно. А качество фото, конечно, поражает воображение.

Алек-Morse: Недавно кто-то (опять меня память подвела!) поделился (не помню - на форуме?) вот этой заметкой из неизвестно какой газеты. Было высказано предположение, что это либо "Морнинг стар", либо "Моускоу ньюз" в районе 1984 года. Опытным путём мной была подтверждена вторая версия. Как говорится, найдите 10 отличий: покрупнее: газета "Московские новости", 1984 г., 25 ноября Надеюсь английский читатель газеты нашёл своё счастье - и увидел адресовано ему фото. А вот в Свердловской универсальной научной библиотеке им. Белинского подшивок "Морнинг стар" и "Моускоу ньюз" (за те года) не оказалось. Когда-то их утилизовали.

Alexander Orlov: Или Морнинг стар перепечатывали на русском :)

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: Или Морнинг стар перепечатывали на русском :) Ну уж нет, дудки! Лично листал подшивку русской версии "Московских новрстей" за 1984 г. И, кстати, трети номеров не оказалось. Зато сердобольные библиотекари подшили в эту тетрадь один номер франкоязычной версии МН, а там - заметка об Ирине Муравьёвой! Так что, если желаете - могу отфоткать статью.

Alexander Orlov: Вам повезло. Москоу ньюс и Московские новости не стопроцентно совпадали. Но метод хороший. А что Муравьева? Немного похожа на Крючкову в роли Виктории (только что показывали по России 2; а сразу же после этого - Сокровища Агры по 5ТВ - еще идет).

Михаил Гуревич: Pinguin пишет: Ага, "над пятисерийным"... Любопытно. Видно, три мориартиевские серии сразу в плане стояли. Интересно - через сколько времени после прочтения сценария Дунского и Фрида Масленников принял решение продолжать сериал и начал писать свой сценарий? Алек-Morse А надпись над заметкой - номер такой-то... - Вы делали? По "Москоу ньюз" мы в нашей английской спецшколе учились. Нам задавали переводить с английской газеты - а мы покупали русскую и сличали И эту заметку я вроде как помню.



полная версия страницы