Форум » *Литера М* » География: Девоншир и его окрестности » Ответить

География: Девоншир и его окрестности

Вячеслав: Девоншир (Devonshire), графство в Великобритании, на Ю.-З. Англии. Площадь 6,8 тыс. км2. Население 876,8 тыс. чел. (1968). Административный центр — г. Эксетер. www.rubricon.com

Ответов - 10

Вячеслав: Из статьи о художнике Викторе Васильеве: Из своих поездок Виктор привозил не только картины, но и фотографии. Например, приехав в Англию, он решил отправиться в Дартмур, куда фантазия Конан Дойла поселила собаку Баскервилей. Но места литературного паломничества мало напоминали кадры из известного кинофильма. «Там все не совсем так, нет Баскервиль-холла, нет Гримпена, правда, по сей день существуют Принстаун и Принстаунская тюрьма, — рассказывает Виктор. — Я поехал туда с этюдником, вдохновленный этими знаменитыми болотами. На самом деле фильм снимали под Выборгом. Это наши болота, карельские. А у них — огромные пологие холмы, поросшие вереском и низким кустарником». http://www.top-manager.ru

Вячеслав: Петр Вайль в программе "Гений места": Самым привлекательным для меня в историях Артура Конан-Дойла о Шерлоке Холмсе всегда были не детективные сюжеты, а ощущение имперского уюта — сочетание, которое встречается только в Лондоне. Этому феномену и посвящена лондонская глава в «Гении места». Но где реалии? Английской столицей поступаться не хотелось, и пришлось снова зарываться в источники, мемуары и биографии, чтобы обнаружить ко-нандойловские и шерлокхолмсовские места. Больше того, мы даже съездили на крайний юго-запад Англии, в Девоншир, в места «Собаки Баскервилей». Создатели советского сериала о Шерлоке Холмсе по понятным причинам снимали баскервильскую провинцию в Эстонии, в районе Палдиски. Лондоном служил и Ленинград, и Таллин, и больше всего моя родная Рига — на той Бейкер-стрит, где обитали Василий Ливанов и Виталий Соломин, я даже работал несколько месяцев в 77-м. О Девоншире в моей книжке ни слова, а на пленке все есть — и гостиница, в которой останавливался Конан-Дойл, и Принстаунская тюрьма, и даже Гримпенская трясина, в которой утонул убийца старого сэра Чарлза. www.vokrugsveta.ru

Вячеслав: bbc в 2001 году: Собака Баскервилей приглашает на болота В воскресенье в рамках празднования столетия со дня выхода в свет знаменитой "Собаки Баскервилей" поклонники творчества сэра Артура Конан Дойла посетят знаменитые торфяные болота в графстве Девоншир на юго-востоке Англии, а также иные места, связанные с этой поистине бессмертной повестью. Сейчас в мире несколько тысяч человек, объединенных в пять десятков ассоциаций, посвящают себя изучению и популяризации наследия Конан Дойла. "Если рассудок и жизнь дороги вам, держитесь подальше от торфяных болот", гласила записка Лоры Лайонс сэру Генри Баскервилю. Но, судя по всему, несколько десятков поклонников творчества Шерлока Холмса решили пренебречь этим предостережением. В расположенный неподалеку от этих самых болот город Дартмур съехались энтузиасты из Великобритании, Соединенных Штатах, Германии, Японии и Канады. Поклонники творчества Конан Дойла проведут эту неделю за обсуждением редчайших экземпляров бабочек из коллекции зловещего натуралиста Стэплтона, списка блюд, которые носила на болота каторжнику - убийце Селдену его сестра, а также иных увлекательных подробностей, пожалуй, самого популярного эпизода из приключений детектива-любителя Шерлока Холмса. Об интересе к истории дьявольской собаки говорит хотя бы тот факт, что она девятнадцать раз переносилась на киноэкран. Самого же Холмса на киноэкране играли 117 актеров - и, что примечательно, в самих текстах Холмс ни разу не произносит знаменитую кинореплику :"Элементарно, Ватсон". В гостях у "Собак" Нынешний съезд холмсоведов и холмсофилов, который продлится неделю, организован базирующейся в самом Дартмуре группой энтузиастов, которые скромно называют себя "Собаками Баскервилей". В ближайшую среду участников конвенции ждет карнавал, на который они обязаны явиться в костюмах героев рассказов, посвященных жизни знаменитого сыщика. И несмотря на то, что ни шалаша Холмса на болотах, ни Баскервиль-холла никогда не существовало, можно не сомневаться, что на вопрос - а что у нас сегодня на завтрак? - участники конвенции все равно услышат незабвенное "Овсянка, сэр!" http://news.bbc.co.uk

Вячеслав: Нам посылают тех, с кем не могут справиться обычные тюрьмы После посещения тюрьмы в Дартмуре инспекторы британских исправительных учреждений опубликовали доклад, в котором они утверждают, что в этой тюрьме с заключенными обращаются слишком сурово. По мнению инспекторов, это связано с тем, что надзиратели этой тюрьмы слишком серьезно относятся к поддержанию ее имиджа как одного из самых жестких исправительных учреждений страны. Инспекторы установили, что сотрудники этой тюрьмы часто переводят заключенных, склонных к самоубийству, в отдельную часть тюремного комплекса. Там осужденных содержат в "ужасных" условиях - вместо камер им приходится жить в проволочных клетках, подобных тем, которые сооружены на базе в Гуантанамо. Такого рода практика продолжается даже несмотря на то, что высшее руководство тюрьмы приказало отказаться от нее. Каждый третий заключенный не чувствует себя в безопасности Посетившие это исправительное учреждение инспекторы сообщили, что они "не поверили собственным глазам", когда увидели эти клетки. По их словам, все это - свидетельство "ритуальных унижений", которым подвергают заключенных. Надзиратели в Дартмурской тюрьме называют осужденных "отбросами тюремной системы" и "паразитами". В докладе, подготовленном главным инспектором британских тюрем Энн Оунерс, говорится, что 700 заключенных Дартмурского исправительного учреждения живут в тюрьме, "которая словно застыла в прошлом". Клетки, в которых содержат склонных к самоубийствам преступников, Энн Оунерс назвала "более подходящими для опасных животных, а не для обычных осужденных, каждый из которых может в любую минуту покончить с собой". По ее словам, "когда мы выразили свою озабоченность самим фактом существования этих клеток, нам ответили, что начальник тюрьмы приказал закрыть этот комплекс еще несколько недель назад". 108 рекомендаций В докладе инспекторов тюрем содержится 108 рекомендаций относительно того, как улучшить положение узников Дартмурской тюрьмы. "Мы рассчитываем, что против тех сотрудников исправительного учреждения, которые не подчинятся приказам начальства, будут приняты суровые меры", - говорится в докладе. Проведенный инспекторами опрос показал, что 6% заключенных "пострадали от телесных повреждений, нанесенных людьми, которые не являются узниками этой тюрьмы" - другими словами, от надзирателей. В среднем по стране этот показатель составляет 3%. Заключенные этой тюрьмы сообщают также, что в ней царит самый настоящий расизм, причем несправедливое отношение ощущают на себе не только представители этнических меньшинств, но и валлийцы, и выходцы из северо-восточных областей Англии. Один из заключенных написал в своей анкете: "Здесь ничего не делают для того, чтобы прекратить практику расистских нападок на заключенных, в частности, на выходцев из этнических меньшинств. Я хотел бы, чтобы на мои слова отреагировали конкретными делами". Обвинения отвергаются Генеральный директор Британской тюремной службы Мартин Нэри заявил: "Я доволен публикацией этого доклада. Ранее никто так глубоко не исследовал положение заключенных Дартмурской тюрьмы". "В прошлом году и я, и мой коллега, отвечающий за тюрьмы этого района, выражали озабоченность положением дел в Дартмуре. Отправку в эту тюрьму заключенные давно рассматривают как своего рода дополнительное наказание", - сказал Мартин Нэри. Однако председатель Ассоциации тюремных служащих Девона Тревор Хорн заявил, что не видит причины столь жестко критиковать надзирателей. "Мы не применяем насилия по отношению к заключенным, - заявил он. - Нам посылают тех, с кем не могут справиться обычные тюрьмы, и мы обращаемся с ними вполне справедливо". В Дартмурскую тюрьму обычно отправляют самых опасных заключенных из других исправительных учреждений. Часто это - рецидивисты, совершившие подобные преступления уже за решеткой. http://news.bbc.co.uk

Alexander Orlov: http://isolder.livejournal.com/698716.html ЧТЕНИЕ НОГАМИ: ПО СЛЕДАМ СОБАКИ БАСКЕРВИЛЕЙ // Наука и жизнь, 3-2014

Боб_Руланд: Alexander Orlov пишет: ЧТЕНИЕ НОГАМИ: ПО СЛЕДАМ СОБАКИ БАСКЕРВИЛЕЙ // Наука и жизнь, 3-2014 Чо-то я не понял, про что статья-то. Сперва аффтарша, значицца, походя лягнула канонических переводчиков: "Большая часть английской литературы XIX века приходила к нам в переводах советского времени. По-своему блестящие, они несут на себе тень железного занавеса, за которым сидел переводчик... ...советский англоман не надеялся увидеть предмет своей страсти живьём, зато и поправлять его было некому: за железным занавесом сидел весь Союз. Так появился в сознании читателей...и торфяные болота «Собаки Баскервилей»" А почему бы им не появиться-то? Подлинный текст от КД: "As you value your life or your reason keep away from the moor", где "moor" в каноническом переводе - торфяное болото. А почему бы не перевести как "торфяное болото"? Тем более, что "moor" слово обычно присуще именно аглицкому диалекту американского языка. И "торфяное" употреблено вполне уместно. Означает торфяную залежь малопригодную для коммерческой эксплуатации. Ежели кондиционный торф, то "Peat bog" или "Peat moor". Называть верховые болота (blanket bog) "покровными" - ??? Ну, я, конечно, в гуманитарии не лезу, но, по-моему у переводчиков это называется "калькирование". Кст перевести "moor" как "верховое болото" вполне можно, хотя тут в контексте смотреть надо. Так что аффтаршины "верхние муры" - это малость не того. А с чего она решила, что верховые болота - это сугубо британская особенность? Образуются в том случае, когда водораздел сложен водонепроницаемыми породами - глинами, например, или, как в случае Дартмура, гранитами, а поймы рек и речные террасы сложены пропускающим воду обломочным материалом - песками, гравием, галечниками и тп, то при достаточном количестве осадков на возвышенностях будут болота, а в гипсометрически ниже лежащих долинах - дерновые луга. В Карелии, нашей средней полосе, Сибири таких мест сколько угодно. Про гранитные "формации торов-останцов" я уж вообще промолчу. Все ж советская переводческая культура - это культура в реале, а у вылезшей из тени железного занавеса аффтарши - толмачский поток сознания, который широким ассемблером катится по "верхним мурам" и падает вниз стремительным домкратом

Alexander Orlov: Боб_Руланд пишет: Чо-то я не понял, про что статья-то. Рубрика "Ваше свободное время / Рассказы о путешествиях". Это многое объясняет. Путешествия с естественно-научным и немного филологическим уклоном. Специфика журнала. Если посмотреть про автора в Яндексе и Гугле, то видно, что пишет статьи в НиЖ и стихи. Т.е., по-видимому, есть техническое образование и стремление к гуманитарности.

Боб_Руланд: Alexander Orlov пишет: Рубрика "Ваше свободное время / Рассказы о путешествиях". Это многое объясняет. Путешествия с естественно-научным и немного филологическим уклоном. Специфика журнала. Что-то не узрел я в креативе ни естественности, ни научности. Собственной-то страны не знает, а туды же - генезис дартмурского рельефа описывать. Тут, скорее, желание самовыразиться, правда, без особых на то оснований. Лучше бы писала бы свои стихи. Да дело тут не в аффтарше. Мало ли кому как самовыражаться захочется. Имеют право. Для этого есть жежешечка. А "НиЖ" - журнал хоть и попупулярный, но все ж не просто популярный, а научно-популярный, и статьи надо бы, по идее, рецензировать специалистам.

Pinguin: Боб_Руланд пишет: где "moor" в каноническом переводе - торфяное болото Про торфяные болота здесь есть отдельная тема. И слово moor имеет много значений. В статье намекалось на трудности переводчика, пожелавшего бы лично ознакомиться с природой Дартмура.

Соник : Могу с уверенностью сказать что каждый писатель имеет право на вымысел, хотя и водит людей за нос.



полная версия страницы