Форум » *Литера М* » Кто такой Гримпен? » Ответить

Кто такой Гримпен?

LaBishop: Слушая Лоттиковское "Но держит Гримпен цепкой лапой Меня за мокрое плечо" [more]кстати, кто не слушал песню, таки рекомендую послушать[/more] поймал себя на мысли, что воспринимаю неизвестного Гримпена, в честь которого назвали болото, как довольно мрачного в прошлом персонажа Оно, конечно, возможно, что жил-был вполне себе такой мирный товарищ Гримпен, никого не трогал, основал деревушку, а потом, в честь деревушки, назвали и болото, которое оказалось рядом. Однако ведь могло быть и наоборот - жители, которые основали деревушку, знали, что болото назвали Гримпенским, из-за Гримпена, который там водится. И уже деревню свою так назвали соответственно... Так что... "цепкая лапа Гримпена" - еще неизвестно, метафора или нет.

Ответов - 37, стр: 1 2 All

Лоттик Баскервилей: Ваша фантазия увлекает)))) А кто знает - может, Гримпен - это уменьшенный такой местечковый Грендель...

Алек-Morse: "Я - водяной, я - водяной, никто не водится со мной, кроме Гримпена..."

Рени Алдер: А что, ассоциация с Кракеном - у меня одной?.. Гримпен зохавает фсех LaBishop пишет: "цепкая лапа Гримпена" Главное, чтоб не тентакли...


Лоттик Баскервилей: Рени Алдер А я ещё давно-о предупреждала: Гримпенская трясина ЗОХАВАЕТ ФСЁ!

Алек-Morse: ...и тут у меня случился апопклексический случилась абберация зрения ЗОХАВАЕТ ФСЁ ЗАХВАТАЕТ ФСБ

irussia: А кстати, никто не пытался переводить это название Grim-pen? Среди значений слова grim - грозный, зловещий, мрачный, страшный. У слова pen тоже есть интересные значения - плотина, дамба, запруда. Так что Дойл тоже любил "говорящие" названия, оказывается.

Рени Алдер: irussia пишет: У слова pen тоже есть интересные значения - плотина, дамба, запруда. А мне кажется, плодотворнее использовать основное (первое) значение слова pen - перо (писчее). "Страшное перо" получается. Конан Дойл предупреждал нас об опасности графоманства... [поёт] "Меня засосала опасная трясина!.." Эх... Поздно! Кстати, в украиноязычном аналоге журнала "Крокодил" - юмористическом журнале "Перець" как раз была такая рубрика: "Страшне перо не в гусака".

Лоттик Баскервилей: Рени Алдер пишет: Конан Дойл предупреждал нас об опасности графоманства... Тогда и я скажу: поздно!

LaBishop: irussia пишет: Среди значений слова grim - грозный, зловещий, мрачный, страшный. У слова pen тоже есть интересные значения - плотина, дамба, запруда. ...Идут такие скитальцы, нашли вроде бы подходящее место для деревни, встречают старушку. "Эй, бабушка! Как называется это место?". "Место то? Ну, Страшная Запруда рядом есть... Ну что вы, никем не занято... Живите, живите.... К запруде токмо не ходите - страшно там...." Grim Pen - это хорошо, страшно, навевает какие-то тревожные мысли...

1724: Недавно узнал, что одним из авторов кризиса является некий мистер Гринспен. Сразу возникла ассоциация: "Гримпенская трясина"---"Гринспенская трясина"...

Маккуро Куроске: Кажется, мне удалось разгадать эту загадку. Копание в Интернете в поисках сочетания слов "grim" и "dog" дало интересный результат. Оказывается, у ранних христиан Северной Европы существовал обычай (скорее всего - старый, ещё дохристианский) при закладке новой церкви замуровывать под ней совершенно чёрную собаку, чтобы она стала духом-охранителем храма. У скандинавов этот дух-охранитель именовался Kirk Grim или Kyrkogrim (kirk - церковь) - возможно, тут есть какая-то связь с псом Гармом; англичане называли его Church Grim, church-grim. С течением времени образы "низшей мифологии" становились всё более непонятными и чуждыми новым поколениям; а поскольку в ведении "церковного Грима" находилась не только сама церковь, но и неотъемлемо принадлежащий ей погост, храмовый пёс превратился в нечто зловеще-кладбищенское, грозящее смертью. Итак, тот пёс, что фигурировал в легенде о проклятии рода Баскервилей, был чрезвычайно похож на Грима. Более того, хотя герои Дойла безусловно относили его к "дьявольскому ведомству", он куда больше похож на носителя не беспричинного зла, а вполне определённой справедливости дохристианского толка - как и положено древнему псу-охранителю. У слова же "pen", кроме значения "ручка", известного всем с первой страницы их первого учебника английского языка, есть и ещё одно - небольшой загон для домашнего скота или птицы. То есть, по сути, деревня называется "загон Грима", место содержания Грима в качестве домашнего животного. Что это - эвфемизм для сельского погоста? Или намёк на разгадку всей истории с собакой Баскервилей, сделанный автором для проницательного читателя ещё в самом начале книги? ;)

Pinguin: Маккуро Куроске пишет: Оказывается, у ранних христиан Северной Европы существовал обычай... Скажите, это только у меня дежа-вю? Я совершенно уверен, что этот текст уже читал.

Маккуро Куроске: Pinguin пишет: Скажите, это только у меня дежа-вю? Я совершенно уверен, что этот текст уже читал. У меня в ЖЖ?

Pinguin: Ага, точно! Нашёл.

Михаил Гуревич: Маккуро Куроске пишет: У слова же "pen", кроме значения "ручка", известного всем с первой страницы их первого учебника английского языка Помню-помню. Именно так и было. Спасибо, коллега! Весьма интересно.

Лоттик Баскервилей: Ничего себе!)

v0lant: Кто бы мог подумать...

LaBishop: Маккуро Куроске пишет: Оказывается, у ранних христиан Северной Европы существовал обычай (скорее всего - старый, ещё дохристианский) при закладке новой церкви замуровывать под ней совершенно чёрную собаку Времена были прикольные... Потому что, если верить википедии: In parts of Europe, including Britain and Scandinavia, a completely black dog would be buried alive on the north side of the grounds of a newly built church, creating a guardian spirit, the church grim, in order to protect the church from the devil. Собаку-то могли хоронить живой, оказывается...

erno: А скину-ка я эту тему в «Литеру М», что ж ей тут-то пылиться.

natavchik: LaBishop пишет: цитата: Оказывается, у ранних христиан Северной Европы существовал обычай (скорее всего - старый, ещё дохристианский) при закладке новой церкви замуровывать под ней совершенно чёрную собаку Времена были прикольные... Потому что, если верить википедии: In parts of Europe, including Britain and Scandinavia, a completely black dog would be buried alive on the north side of the grounds of a newly built church, creating a guardian spirit, the church grim, in order to protect the church from the devil. Собаку-то могли хоронить живой, оказывается... Совершенно черной и совершенно живой... И Снуппи, и Тори в пролете)



полная версия страницы