Форум » Холмсо-Кино-Театр » Бэзил Ретбоун в Шерлокианском кино » Ответить

Бэзил Ретбоун в Шерлокианском кино

erno: Собственно, эта тема должна была появиться не сейчас, а гораздо раньше. Но, как говорится, лучше поздно, чем никогда. Посему - дамы и господа, желающие поговорить о Бэзиле Ретбоуне, пожалуйте сюда.

Ответов - 106, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Мисс: maut, спасибо. Но чесно, если кто-нибудь скинет мне в личку или на форум ссылку, где это можно скачать, буду так же благодарна как maut'у.

Wylf: В Санкт-Петербурге в ДК Крупской, метро Елизаровская (на книжной ярмарке). Ещё в десятке на Ленинском (во Французском бульваре), но там отдельные фильмы на дисках и не всё. В интернете на торренте: http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=396643 Если ссылка не работает, просто воспользуйтесь поиском по сайту.

Мисс: Спасибо . Но я живу в Москве, так что ссылка очень кстати. Может кто-нибудь ещё знает?


GalinaBlanka: Мисс пишет: Может кто-нибудь ещё знает? Я приобрела диск с Бэзилом случайно на лотке при станции"Кушелевка". Качество не ах,( 14 в1), но лучше и не нужно. Просмотр для одного раза.

Wylf: Честно отсмотрела 6 серий - больше не могу и не хочу. Ничего хуже я ещё не видела: Ватсон полный ... (ну вы поняли), Лестрейд тоже, а Холмс!? Извините, это не Шерлок Холмс это доисторический Джеймс Бонд - в воде не тонет, в огне не горит (в смысле не застрелить, не отравить, не зарезать), одним словом "Холмс, Шерлок Холмс" (он прямо так в одной из серий и представился). И, если в первом фильме я ещё как-то сопереживала ему, то потом сама бы пристрелила с удовольствием. О сюжете я вообще не говорю - это же надо додуматься, из древнего семейства Месгрейвов сделать какую-то семейку Адамс, ещё и ворона приплели зачем-то. Один диалог порадовал: -Холмс, где же вы были? -Перемещался кругами ... от всего сердца. Об антураже и говорить нечего. Повторение актеров в разных фильмах я ещё могу объяснить - война все-таки, но где же Викторианская Англия, ну ладно Викторианская, но где хотя бы просто Англия. Это же Америка чистой воды, хоть и с видами Лондона. Допустим, на хорошие костюмы не было денег, но зачем же всех в эти пальто было одевать, ладно Холмс с Ватсоном темной ночью за англичан сойти могут, но ведь все остальные как на подбор американцы (я имею ввиду не актеров, это и так понятно, а получившиеся образы) начиная с миссис Хадсон (вся такая простая и добрая, прямо противно), заканчивая Лестрейдом (мне сначала вообще показалось, что он негр) и всеми преступниками. Машины, пистолеты, диалоги, сюжет - это не Шерлок Холмс, это сильно похудевший Ниро Вульф. Может быть сам по себе этот фильм и имеет какую-то культурную ценность, но как экранизация (да уж, такого наэкранизировали) просто ужасен, хотя, думаю, для сравнения с другими посмотреть стоит.

NT: Wylf пишет: в воде не тонет, в огне не горит (в смысле не застрелить, не отравить, не зарезать) ага, и Мориарти там такой же!

erno: NT пишет: ага, и Мориарти там такой же!NT, вот поэтому я и говорил, что Мориарти из "Sherlock Hound" (- Профессор, как вы? Вы живы? - Я бессмертен!!!) - это духовный наследник Мориарти из фильма с Ретбоуном.

Волколапочка: Бэзила Рэтбоуна люблю и уважаю еще с "Приключений Робин Гуда". А про его съемки в "Шерлоке Холмсе" мне доводилось читать много занятного. Например, я узнала, что при озвучании фильма сей элегантный господин и актер, игравший Ватсона, обожали корчить друг другу рожи, когда надо было говорить что-нибудь серьезным голосом.

Правда: Уррря! Наконец-то с толком потратила зарплату (последнюю). Ку пила диск с шестью фильмами. Осталоь только купить шлейф, чтоб двд-ром подсоединить.

Леди Елена: Скажите пожалуйста в этом сериале есть серии по Конан Дойлю, и, если есть, то какие.

NT: Леди Елена пишет: Скажите пожалуйста в этом сериале есть серии по Конан Дойлю, и, если есть, то какие. Ну, там два фильма (первых) как раз времен Канона: Собака Баскервилей и еще про события 1894 - "Приключения ШХ", но сюжет совсем не канонный, да и Мориарти вовсю резвится. А дальше они уже перенеслись во времена 2-й мировой войны, короче, совсем далеко от канона.

erno: Леди Елена пишет: Скажите пожалуйста, в этом сериале есть серии по Конан Дойлю - и если есть, то какие. Леди Елена, и есть, и нет. Как уже сказала NT, действие большинства фильмов перенесено в середину ХХ века. Сюжеты то очень далеко отходят от оригинала, то не очень далеко. Итак, вот что говорят на большом ретбоуновском сайте и иногда на IMDB. "The Hound of the Baskervilles", 1939 год. (Оригинал "Собаки" / перевод "Собаки" by Н.Волжина). "The Adventures of Sherlock Holmes", тоже 1939 год. Хм, NT, пишут, что оно снято по пьесе Уильяма Джиллетта. Так? На этом викторианские серии кончаются, дальше ХХ век. "Sherlock Holmes and the Voice of Terror", 1942 год. Оригинальный сюжет. "Sherlock Holmes and the Secret Weapon", 1942 год. Холмс разгадывает загадку пляшущих человечков. Но на этом сходство с оригиналом и кончается, потому что рассказывается в фильме о том, как работающий на фашистов Мориарти (дело происходит во время Второй мировой войны) охотится за швейцарским ученым, Тобелем, который сконструировал супер-пупер-прицел для бомбардировщика. (Оригинал "Человечков" / перевод "Человечков" by М. и Н.Чуковские). "Sherlock Holmes in Washington", 1943 год. Оригинальный сюжет. "Sherlock Holmes Faces Death", тоже 1943 год. Вариации на тему "Обряда дома Месгрейвов" - правда, искали и нашли некий документ, а не корону Англии. (Оригинал "Обряда" / перевод "Обряда" by Д.Лифшиц). "The Spider Woman", 1944 год. Мнимая смерть Холмса в горной реке из "Последнего дела Холмса", пигмей из "Знака четырёх", ядовитый порошок из "Дьяволовой ноги"... но остальное своё. (Оригинал "Последнего дела" / перевод "Последнего дела" by Д.Лифшиц; оригинал "Знака" / перевод "Знака" by М.Литвинова; оригинал "Дьяволовой ноги" / перевод "Дьяволовой ноги" by А.Ильф). "The Scarlet Claw", тоже 1944 год. Оригинальный сюжет. Правда, оружие наводит на мысли об "Истории жилички под вуалью"... (Оригинал "Жилички" / перевод "Жилички" by Нора Галь). "The Pearl of Death", многострадальный 1944 год. Правильно, вариации на тему "Шести Наполеонов". (Оригинал "Шести Наполеонов" / перевод "Наполеонов" by М. и Н.Чуковские) "The House of Fear", 1945 год. Апельсиновые зёрнышки предвещают смерть... а дальше не ищите сходства с "Пятью апельсиновыми зернышками". (Оригинал "Зернышек" / перевод "Зёрнышек" by Н.Войтинская) "The Woman in Green", опять 1945 год. Оригинальный сюжет. "Pursuit to Algiers", опять 1945 год и опять оригинальный сюжет. "Terror by Night", 1946 год. Оригинальный сюжет. Dressed to Kill, опять 1946 год и снова оригинальный сюжет.

Леди Елена: erno, большое спасибо. А то я зашла на этот сайт, а там всё на английском. Пожалуй, я только Собаку посмотрю.

erno: Леди Елена, к сожалению, все мои ссылки с описаниями фильмов - они тоже на англоязычные ресурсы.

Леди Елена: Так Вы же дали прекрасное описание на русском здесь. Я поняла, что самый "классический" фильм будет Собака Баскервилей. А раз написано "оригинальный сюжет" так это будет не по Конан Дойлю, это я не буду смотреть.

erno: Леди Елена, кстати, вот здесь висит обсуждение "Собаки".

erno: Дамы и господа. Из Шерлокианского кино выбраны и переброшены сюда комменты о Бэзиле Ретбоуне. А если точнее, то коммент Kalash'a о фильме Down patrol – и обсуждение "Собаки".

NT: erno пишет: "The Adventures of Sherlock Holmes", тоже 1939 год. Хм, NT, пишут, что оно снято по пьесе Уильяма Джиллетта. Так? Я тоже обратила внимание на эти титры в самом начале фильма... Но с другой стороны, ведь мы ж видели типа пьесу Уильяма Джиллета с Фрэнком Ланжелой в роли Холмса. И если сравнить сюжеты, то они совершенно разные. Общее там только наличие Мориарти. И если учесть, что Джиллет хотел женить Холмса и даже ввел в сюжет подходящуюю героиню, то Холмс-Ретбоун в этом фильме может жениться только на Ватсоне. Хотя, насколько я поняла, Джиллет свою пьесу тоже постоянно менял и корректировал. Поэтому, наверно, всё может быть? Мне уже самой интересно стало. Вечером полистаю книжки Барнса и Дэйвиса. Может, там чего-нибудь написано. Эрно, и сам глянь, ведь у тебя ж Барнс есть.

erno: NT пишет: Эрно, и сам глянь, ведь у тебя ж Барнс есть.Угу, гляну, но не вечером.

Лоттик Баскервилей: Я с удовольствием посмотрела Собаку. Холмс хорош, не считая того, что я от души заржала, когда его захлопнули крышкой в "собачнике". Ну не верю)) А весь остальной бред я готова простить за две вещи: трупик Собачки крупно не показали (может, девочка выжила?) и Стэплтона топить не стали. Играет его Мортон Лоури, и он весьма и весьма мил.



полная версия страницы