Форум » Холмсо-Кино-Театр » Холмс в театре (продолжение) » Ответить

Холмс в театре (продолжение)

kalash: Я живу в Мариетте, это небольшой город в штате Джорджия, который давно стал частью Большой Атланты. В центре города маленькая площадь, и на площади маленький театр. Возник повод сходить на спектакль... -

Ответов - 95, стр: 1 2 3 4 5 All

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: Ватсонъ . . . . . . г. Соломинъ ! Не иначе, машиной времени забросило... Pinguin пишет: Даже и не знал, что там такое есть. Полагаю, для краткости так назван форум.

Alexander Orlov: http://www.221b.ru/forum.htm Мы всего лишь страничка Сайта... А про г-на Соломина (1906) не удалось ничего найти. Хотя бы как он выглядел? Не похож ли на одного из читинских? В книге Петровская И. Ф., Сомина В. В. Театральный Петербург: Начало XVIII века – октябрь 1917 года: Обозрение-путеводитель / Под общ. ред. И. Ф. Петровской. СПб., 1994. 448 с. http://teatr-lib.ru/Library/Petrovskaya/Putevoditel/ упоминается (правда, для другого театра): "Осенью 1907 г. здесь шли спектакли, организованные актером и режиссером Н. А. Соломиным, без постоянной труппы (система гастролей) два раза в неделю."

Alexander Orlov: http://www.raruss.ru/soviet-constructivism/3952-constructivism-theater.html?start=3 Еще эскизы художника Сергея Эйзенштейна http://www.raruss.ru/images/stories/soviet%20constructivism/constructivism-theater/345.jpg к холмсоспектаклям. "Шерлок Холмс и Ник Картер" (1922): http://www.raruss.ru/images/stories/soviet%20constructivism/constructivism-theater/358.jpg "Костюм Шерлока Холмса (Александров) и Ник Картера (Качалов [?])" Что там написано ниже про деформацию фигуры? "Хорошее отношение к лошадям" (1921): http://www.raruss.ru/images/stories/soviet%20constructivism/constructivism-theater/385.jpg http://www.raruss.ru/images/stories/soviet%20constructivism/constructivism-theater/342.jpg http://www.raruss.ru/images/stories/soviet%20constructivism/constructivism-theater/343.jpg

Alexander Orlov: Игорь Дель. Театр на Литейном (Петербург), "Ромео и Джульетта" Вильяма нашего Шекспира http://www.naliteinom.ru/index.php/show/rj/pressa/603-l---r "Ромео - ... элегантный юный Шерлок Холмс, в экипировке которого легче проникнуть на бал к Капулетти." http://www.naliteinom.ru/index.php/show/rj/venueevents/34 http://www.naliteinom.ru/index.php/truppa/del http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/ros/255878/foto/

Alexander Orlov: Про спектакль "Наследство Баскерилей" (Днепропетровский ТЮЗ, 1979-1981). "Волгоградская правда", 13 мая 1979 года, с. 1 и 4. Статья называется "Герои рядом". Май 1979. В одной волгоградской фразе - Холмс, Баскервиль и Ливанов.

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: и Ливанов. Они уже догадывались.

Alexander Orlov: Еще по поводу спектакля "Его величество Шерлок Холмс" (Красноярский ТЮЗ, 1968). Там одну из ролей (непонятно какую) играл Владимир Шныпарь. http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/sov/257236/bio/ Сергей Виноградов сообщает интересные (и загадочные) подробности его жизни: "Я не актер, а журналист. С Володей подружились в 1966 году в Советске Калиниградской области, где он работал в городском театре, а я в газете обкома для городов Советска и Немана. Через год я переехал в Минск (где живу до сих пор), а он в Красноярск вместе с женой Эммой. Некоторое время переписывались, потом он исчез. (Не помню уже точных дат, поэтому о времени пишу неопределенно). А через какое-то время я случайно увидел его по телевидению: он, находясь в Америке, поливал грязью американскую действительность. (Как потом Володя объяснил, за бутылку виски, проставленную собкором ТАСС, и обещание посодействовать в возвращении в СССР). Он вернулся в Союз, в Киев. Несколько раз мы обменивались визитами: он - в Минск, я - в Киев. И - новое исчезновение. Теперь уже навсегда. По не помню откуда донесшимся до меня слухам, они с Эммой уехали на ПМЖ в Германию. Саша, а вы точно знаете, что Володя умер?"

Alexander Orlov: Владимир Шныпарь в Америке http://www.lib.ru/POLITOLOG/whitebook1979.txt Белая книга: свидетельства, факты, документы Москва, "Юридическая литература", 1979 В октябре 1975 года в Советское посольство в США обратились с просьбой о возвращении на Родину бывшие граждане СССР Макс Конный. Иосиф Ройзман, Григорий Рубенчик, Владимир Шныпарь. Тогда же прогрессивная эмигрантская газета "Русский голос", издающаяся в Нью-Йорке на русском языке, напечатала их письмо, в котором рассказывалось обо всем, что произошло с ними. Там были такие строки: "Пожалуй, даже в богатом русском языке трудно найти точные краски, чтобы описать положение, в каком находятся сейчас многие сотни людей, выехавших из Советского Союза. Обездоленные, несчастные, потерявшие смысл жизни, они мытарствуют по свету в поисках лучшей доли. Но после того, что потеряно, вряд ли отыскать лучшее". В порядке исключения просьба Конного, Ройзмана, Рубенчика и Шныпаря о возвращении была удовлетворена, и в феврале 1976 года они вернулись в СССР. ... Вместе со знакомыми - бывшим журналистом Григорием Рубенчиком, работавшим здесь маляром, бывшим режиссером Владимиром Шныпарем, ставшим таксистом, бывшим токарем высокой квалификации Иосифом Ройзманом, превратившимся в разнорабочего, ходил по редакциям нью-йоркских газет и предлагал совместно написанные статьи. Как только в газете появилась наша первая статья "О плачевном положении евреев в Нью-Йорке", все четверо были уволены с работы. ... Угрозами и насилием к участию в антисоветских акциях сионисты пытались принудить Валерия Кувента, Самуэля Билсона, Владимира Шныпаря, Макса Конного, Иосифа Ройзмана, Григория Рубенчика. ... Так было со мной и с моими друзьями Володей Шныпарем, Максом Конным. Мы написали в одну из прогрессивных газет Америки письмо о том, что хотели бы вернуться назад в СССР и что вся эта возня вокруг так называемого еврейского вопроса в СССР не что иное, как отражение самой оголтелой, самой реакционной политики Запада, и она нисколько не отвечает интересам простых людей. Что же последовало за нашим выступлением? Сначала сионисты уговаривали нас выступить по телевизору, в прессе, сказать, что написали эту статью не мы, а другие, вроде бы советские агенты, которые, кстати, мерещатся им на каждом шагу. В ответ они обещали нас щедро отблагодарить. После того как мы отказались, сионисты совершили на нас несколько нападений. Об этом мы написали в газету "Нью-Йорк тайме", но письмо не было опубликовано.

Alexander Orlov: Упоминания Шерлока Холмса в газете "Советское искусство" в 1930-х годах (в основном про театр): "Советское искусство", 18 сентября 1931 года, "Непреодоленная романтика. Образ беспризорного в театре" "Нам остается добавить, что и «классический» архи-буржуазный Шерлок Холмс (в творении Конан-Дойля) тоже пользовался для разоблачения преступников услугами обтрепанных лондонских уличных мальчишек, по нашей терминологии «беспризорных»". "Советское искусство", 3 октября 1932 года, "Который из трех?" "Гамлет Горюнова телесен, коренаст, хитер. Он ведет интригу, задуманную игру. Он играет в «тень отца», в сумасшедшего. Он хочет разоблачить злодейство, стоящее на его пути к датскому трону, он раскрывает "тайны" этого двора. Это, как кто-то удачно сострил, Гамлет-Холмс". "Советское искусство", 26 апреля 1933 года. ЛЕНИНГРАДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ВСЕРОССКОМДРАМА (ДРАМСЕКЦИЯ ССП) ОТДЕЛ РАСПРОСТРАНЕНИЯ ПЬЕС II. МАЛЫЕ ФОРМЫ (ЭСТРАДНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ) ПОСЛЕДНИЕ НОВИНКИ ПОСЛЕДНЕЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ ШЕРЛОКА ХОЛМСА — скетч на 2-х мужч. (с трансформ.) Е. Спешнева, ц. 8 руб. "Советское искусство", 1 декабря 1937 года "Мастера русской сцены. Е. П. Корчагина-Александровская" "Наконец, несколько сезонов в Театре Литературно-художественного общества. Здесь полный репертуарный разброд. И «Шерлок Холмс», и «Шантеклер»... Но Корчагина-Александровская уже хорошо знает, что ей нужно делать, и стремится играть в классическом репертуаре хотя бы на утренниках." "Советское искусство", 5 мая 1938 года "За рубежом" "Французская пресса резко критикует немецкую кинокомедию «Арест Шерлока Холмса», идущую сейчас в парижских кинотеатрах. Банальность интриги, безвкусица, тяжелые остроты — все это напоминает еще раз о застое в германской кинематографии. Как пишет журнал «Боз’ар», костюмы, игра актеров, комические трюки — все надумано и тяжеловесно. Никакой выдумки, никакой поэзии. Это — некая квинтэссенция всего банального, и только с этой точки зрения французскому кинозрителю, пожалуй, стоит пойти посмотреть этот вульгарный детективный фильм.* "Советское искусство", 8 января 1939 года "Авантюрный сюжет. О пьесе Ю. Волина и Е. Лаганского «Тайна»" "Ограничившись в обрисовке своих героев шаблонными приемами и сведя разрешение темы к банальным дидактическим фразам, авторы все свое внимание обратили на построение запутанного авантюрного сюжета. Они обнаружили неплохое знание похождений Ната Пинкертона и Шерлока Холмса. Чего-чего только нет в их пьесе! И подметное письмо, и преданная злодею Ракитину жена, оговаривающая Гончарова, и злодей Петров, держащий в своих руках злодея Ракитина, и бегство из-под ареста невинно заподозренного Гончарова, и т. д. и т. п. К чему вся эта детективная дешевка? Но ведь в пьесе кроме нее ничего нет. Зритель не ощутит никакой радости, наблюдая анемичных, ходульных героев и слушая паточные, сугубо «выдержанные» фразы. В ход пущены самые затрепанные приемы авантюрно-детективной литературы."

Alexander Orlov: Аркадий Райкин был Шерлоком Холмсом в 1949 году! Упоминаемый в статье Владимир Поляков - тот самый, который через 20 лет написал "Шерлок Холмс-69". Про то, как пропала совесть. http://221b.borda.ru/?1-14-0-00000035-000-10001-0#096 "Советское искусство", 23 сентября 1950 года "Мастерство перевоплощения. На новом спектакле Ленинградского театра Миниатюр" Москвичи познакомились с Аркадием Райкиным в 1939 году, на первом Всесоюзном конкурсе артистов эстрады. ... ... Обозрение - незаслуженно забытый жанр в нашем театре. Ленинградский драматург Владимир Поляков, давно сотрудничающий с Райкиным, написал обозрение "Вокруг света в 80 дней". В прошлом году он взял для сюжета эстрадного спектакля похождения Шерлока Холмса, теперь отправной точкой послужил роман Жюль Верна. Прием этот на эстраде не нов и хотя не является лучшим, все же имеет право на существование. Герои в ситуации, взятые из литературы прошлого, служат автору лишь поводом к показу сегодняшнего мира.

Alexander Orlov: С помощью "Советской культуры" удалось найти Холмса в позднесоветском цирке: http://magicpedia.ru/magicians/tabid/435/articleType/ArticleView/articleId/1848/-.aspx Из статьи В. Шварца «Премьера перед премьерой» Опубликовано в газете «Советская культура», 11.07.1989, стр. 8 «Человек в футляре, или Детективные страсти» — так назвали свою работу артист В. Риис и режиссер А. Гримайло. По жанру — это комическая иллюзия, но вместо поднадоевших в своей псевдосерьезности иных фокусников, мы видим здесь исполнителя, одинаково легко меняющего различные маски, преображающегося то в сыщика времен Шерлока Холмса, то в пожарного, то в преступника, которого и преследует сыщик. И при этом В. Риис успевает исполнить каскад иллюзионных трюков, демонстрирует работу клишника — человека, способного, кажется, пролезть даже в замочную скважину. Впрочем, замок и в самом деле появляется на манеже, и артист легко проникает сквозь его дужку, а затем умудряется разместиться в аквариуме размерами ничуть не больше комнатного. А уж когда он перепиливает самого себя... Жив-здоров: https://dovganvitaly.wordpress.com/tag/виктор-риис/ https://www.youtube.com/user/rispell http://vriis.free.fr/rus/index.htm mailto:Victoriis@mail.ru?subject=site_internet http://jardin.riis.fr/

Alexander Orlov: Александр Шабуров прислал еще две фотографии про харьковский кукольный спектакль 1977 года

Alexander Orlov: К вопросу о том, что Аркадий Райкин был Шерлоком Холмсом в 1949 году: http://221b.borda.ru/?1-14-0-00000135-000-60-0#054 "Советское искусство", 23 сентября 1950 года "... Ленинградский драматург Владимир Поляков, давно сотрудничающий с Райкиным, ... в прошлом году ... взял для сюжета эстрадного спектакля похождения Шерлока Холмса ..." http://ru.wikipedia.org/wiki/Белинский,_Александр_Аркадьевич "В 1949 году Александр Белинский начал работу в Театре миниатюр под руководством Аркадия Райкина как сорежиссёр спектакля «Любовь и коварство»". http://www.rubiteka.ru/arkadiy-raykin "После войны творческая активность Райкина и его театра не сбавляла своих оборотов. Один за другим на свет появлялись новые спектакли, написанные В. Поляковым: "Приходите, побеседуем" (1946), "Откровенно говоря...", "Любовь и коварство" (1949)." То есть можно сделать вывод, что холмсоспектакль Аркадия Райкинав 1949 года - это "Любовь и коварство" или "Откровенно говоря...", написанные Владимиром Поляковым?

Alexander Orlov: Свежий хакасский Холмс http://www.skazka-theatre.ru/News/171/ http://www.skazka-theatre.ru/News/127/ http://www.skazka-theatre.ru/News/174/ http://www.skazka-theatre.ru/News/196/ http://www.skazka-theatre.ru/News/211/ «Сказка» представила мистера Холмса Абакан (Абакан), 08.04.2015 Долгожданная премьера в театре «Сказка» состоялась 1 апреля. Комикс по произведениям А. Конан Дойля «Записки о мистере Холмсе и докторе Уотсоне» поставила в Абакане режиссер из Санкт-Петербурга Наталья Пахомова. Поэтому в декорациях и костюмах нет такого привычного абаканскому зрителю «Сказки» этнического колорита. Не увидите там ни лондонского шика, ни английской изысканности. Зато питерская небрежность создает ту совершенно особую эстетическую атмосферу творческого аскетизма, которая характерна для театральных постановок города на Неве. Хочу предупредить: на протяжении всего спектакля зритель никак не поспевает следить за развитием сюжета, пытаясь припомнить знакомые с детства фабулы произведений английского писателя - настолько динамична постановка. Тем временем актеры напомнят ему о «Союзе рыжих», о запутанных тайнах британских семейств, коварных убийствах и преступлениях, которые знаменитый сыщик разгадывал при помощи своих «серых клеточек». Если в книге у него еще нет ни компьютера, ни базы данных, то в комиксе новомодная техника имеется. Актеры «рассекают» по сцене на самокатах, а их дублеры - куклы - на велосипедах и даже дирижабле. Создатели иронизируют одновременно и над устаревшими методами, и над достижениями современного прогресса. Тем временем задремавший на рабочем месте в полицейском участке инспектор Мортимер, роль которого исполнил Павел Шнягин, видит во сне своего предка доктора Уотсона и его прославленного компаньона. (Главную роль играет Данил Чернов). При этом опять не понятно, надумана ли его подсознательная связь с литературными героями или действительно генетически привязана к далекому предшественнику. Спектакль насыщен мультимедийными эффектами, а интерактив начинается задолго до первого звонка, когда прямо в фойе к ожидающим представления зрителям вдруг является следственная группа лондонской полиции и начинает одно за другим исследовать места преступлений, обведенные на полу маркером. Забавно, неожиданно и стильно. Игра актеров то и дело замещается кукольным представлением, мизансцены меняются стремительно благодаря передвижным декорациям. Возможно, питерская постановщица рассчитывала на более начитанного зрителя, возможно, она намеренно заставляет его спешить за молниеносными умозаключениями главного героя. Бесспорно одно - это вполне качественная постановка, немного непривычная для абаканской публики и предназначенная для искушенного театрала. Вероятно, комикс займет достойное место в репертуаре театра. Желающие смогут его увидеть 24 апреля.

Алек-Morse: Какая многообещающая постановка! Люблю "питерскую небрежность".

Alexander Orlov: ЦГАЛИ. Фонд Р-88. Опись 1-1. Дело 539 И. Хейсин. "Адская машина" (музыкальная шутка в 1 действии), "По следам Шерлока Холмса" (музыкальное обозрение в 11 сценах). 1958 и б.д. ЦГАЛИ. Фонд Р-225. Опись 1. Дело 67 "Девятый день". Сценарий постановки по одноименному рассказу польского писателя В.Голембовича из его книги "Приключения Шерлока Холмса и химия", 1959. автограф.

Bambula: Позвонила Ирине Павловне Кузиной по поводу спектакля "Следствие ведет Шерлок Холмс". Она, к сожалению вспомнила не очень много. 1.Спектакль состоял из нескольких рассказо-в, один из них - "Пестрая лента". Ройлот-та там играл артист Перчаткин. 2.Пьесу писали Даниэль и Сенявский.- 3.Гастролей не было, играли только в Тюмен-и. 4.Некоторые артисты управляли куклами, нек-оторые играли в масках. Ну и то, что мы знали: Холмса играл Железкин, Ирен - сама Кузина

Alexander Orlov: Мне все-таки кажется, что Андрей Синявский не писал пьесы. Во всех предыдущих полученных материалах указывались только Юлий Даниэль и Юрий Хазанов: http://221b.borda.ru/?1-14-0-00000035-000-10001-0#070 http://221b.borda.ru/?1-14-0-00000035-000-10001-0#071 http://221b.borda.ru/?1-14-0-00000035-000-10001-0#076 http://221b.borda.ru/?1-14-0-00000035-000-10001-0#076.001 http://221b.borda.ru/?1-14-0-00000035-000-10001-0#109 Синявский с 1973 года уже был в Париже: http://ru.wikipedia.org/wiki/Даниэль,_Юлий_Маркович http://ru.wikipedia.org/wiki/Синявский,_Андрей_Донатович https://ru.wikipedia.org/wiki/Хазанов,_Юрий_Самуилович А оговорка, как мне представляется, Ирины Павловны Кузиной, связана с клише, возникшем в результате вот чего: http://ru.wikipedia.org/wiki/Процесс_Синявского_и_Даниэля Их тогда упоминали только вместе.

Bambula: Alexander Orlov пишет: А оговорка, как мне представляется, Ирины Павловны Кузиной, связана с клише, возникшем в результате вот чего: http://ru.wikipedia.org/wiki/Процесс_Синявского_и_Даниэля Их тогда упоминали только вместе. Она говорила о них в единственном числе, как будто это один человек.

Alexander Orlov: Судя по биографии http://www.tyumenpuppets.ru/troupe/2/ , твердо запомнила в детстве, что был такой Даниэль Синявский.



полная версия страницы