Форум » Холмсо-Кино-Театр » Обсуждение Шерлокианского кино (продолжение) » Ответить

Обсуждение Шерлокианского кино (продолжение)

Алекс По: Сейчас по каналу Hallmark идут приключения ШХ. В роли ШХ Мэт Фрюер - Matt Frewer. Ваше мнение?

Ответов - 172, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Алек-Morse: kalash пишет: Егор Яковлев - загадка о Шерлоке Холмсе и русских революционерах Весьма интересная беседа. Точнее - почти монолог историка Егора Яковлева. Хорошо, что Дмитрий Пучков его почти не прерывал.

Алек-Morse: В продолжение темы. Поступают новые сведения о том, каким задуман фильм Карена Шахназарова по мотивам произведений Гиляровского и Конан Дойла. Сайт "Год литературы" сообщает: Генеральный директор киноконцерна «Мосфильм» кинорежиссер Карен Шахназаров закончил работу над сценарием комедийного фильма по мотивам произведений Владимира Гиляровского и Артура Конан Дойла, пишет ТАСС. Режиссер рассказал об этом на творческой встрече «Молодой автор и киноиндустрия» в рамках Всероссийской литературной мастерской «Новое поколение». Также он добавил, что создал его совместно с двумя сценаристками: «Это такая детективно-комедийная история, главные герои — Гиляровский и Станиславский. Как раз сейчас подготовительный период, если все будет нормально». Съемки могут начаться уже летом. https://godliteratury.ru/articles/2022/04/20/karen-shahnazarov-snimet-film-po-motivam-giliarovskogo-i-konan-dojlia

Palmer: Алек-Morse пишет: задуман фильм Карена Шахназарова по мотивам произведений Гиляровского и Конан Дойла. Любопытное соединение писателей. Будем посмотреть, как говорится.


Сирано: Алек-Morse пишет: лавные герои — Гиляровский и Станиславский Как Гиляровский летал в Бразилию, а Станиславский ничему не верил. Надеюсь, что в этом кино будут задействованы Садальский и Радзинский.

Рени Алдер: Сирано пишет: Надеюсь, что в этом кино будут задействованы Садальский и Радзинский. Безруков и Гоша Куценко.

Алек-Morse: Наткнулся на необычайно интересную выпускную работу Ксении Браиловой, студентки (видимо, магистрантки) Белгородского университета - "Языковые особенности телевизионных экранизаций "Приключений Шерлока Холмса". Интересная по двум моментам. Во-первых, автор привёл цитату из моего эссе о Джереми Бретте. Взята самая суть - и это правильно и точно. Обнаружил цитирование совершенно случайно: при беглом перелистывании страниц глаз зацепился за близкую и даже знакомую мысль. Оказалось - из моего текста в живом журнале: "...Культ, сложившийся вокруг Бретта, это культ Героя и Жертвы – угодил в рифму с коллективной памятью об утраченной империи, которой некогда управляла «добрая старая Англия». (с. 30) Во-вторых (хотя это, конечно же, во-первых). Ксения Браилова написала блестящую работу, в которой соединила культурологию, лингвистику и кинематографический образ Шерлока Холмса. В качестве материала взяты несколько английских экранизаций. В центре внимания - речевой колорит, который намеренно, а иногда и неосознанно создаётся постановщиками фильма. Насколько он близок изображаемой эпохе и героям? Один из вопросов, которым задаётся автор. Цитата: "При просмотре сериала ключевую роль играют не только декорации, выполненные искусно с опорой на временную эпоху, но и аудиальная его составляющая, которая включается себя достаточно тонко отражённые фонетические особенности в произношения персонажей сериала. Исполнитель роли Джона Ватсона, актёр Дэвид Бёрк, в действительности имеет скаузерский акцент (scouse accent), присущий всемжителям Ливерпуля. У доктора Ватсона же он отсутствует". здесь - http://dspace.bsu.edu.ru/bitstream/123456789/37171/1/Brailova_YAzykovye_19.pdf P.S. Работа, конечно, замечательная, ноя обнаружил в ней ошибку, которая касается нашего сайта. В списке литературы даётся ссылка на статью МИФа. Ссылка должна вести на наш сайт. Но ссылка никуда не ведёт. Кроме того, автор неверно указала выходные данные статьи МИФа: 15. Масленников И.Ф. Аврора, 2016, No. 4 / И.Ф. Масленников. // – [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: http://www.221b.ru/archive/arch-040.hnm. Я провёл небольшое расследование, и выяснил, что автор просто скопировала выходные данные и ссылку на статью из другой научной (студенческой) публикации, другого автора - Бурлакова Е.С., Назина О.В. Динамика развития образа Шерлока Холмса в кинокультуре / Е.С. Бурлакова, О.В. Назина О// Молодежный научный форум: Гуманитарные науки. Электронный сборник статей по материалам XLIII студенческой международной заочной научнопрактической конференции. – Москва: Изд. «МЦНО». – 2017. – № 3 (42). – 56–70 с. И почему подобное невнимание к деталям в такой интересной статье?

Pinguin: Алек-Morse пишет: Исполнитель роли Джона Ватсона, актёр Дэвид Бёрк, в действительности имеет скаузерский акцент Непонятно, что значит "в действительности"? Так его Ватсон говорит с акцентом или нет? Ссылка должна вести на наш сайт. Но ссылка никуда не ведёт. Ошибка в одной букве.

Рени Алдер: Как интересно... При случае я бы такое полистала Не знаю, наступит ли случай раньше конца четверти

Palmer: Алек-Morse пишет: И почему подобное невнимание к деталям в такой интересной статье? Да просто поленилась проверить все ссылки на работоспособность. Хотя есть правило хорошего тона в научных работах — перед публикацией проверить источники на веб-сайтах. Сайты же часто исчезают в интернете вместе с содержимым.

Алек-Morse: Вы будете смеяться, но теперь новый фильм Карена Шахназарова называется "Хитровка. Знак четырёх". Гиляровский стал ещё ближе к Конан Дойлу Вот тут большой материал на сайте "Мосфильма" - "Хитровка. Знак Четырех": костюмы главных героев https://www.mosfilm.ru/news/?ELEMENT_ID=67177 Гиляровский и Станиславский из статьи - Дмитрий Андреев, художник по костюмам: «Станиславский - настоящий денди и полная противоположность своему напарнику. Владимир Гиляровский светскую одежду носил мало – это подтверждается фотографиями. В какой-то мере, мы специально сделали так, что костюмы и фраки этому персонажу не очень-то и идут».

Palmer: Алек-Morse пишет: Гиляровский стал ещё ближе к Конан Дойлу Смесь бульдога с носорогом. Посмотрим, что получится из этого эксперимента. По описанию прикольно.

kalash: Не помню было ли это у нас: Разговор у Гоблина про Фильм: https://www.youtube.com/watch?v=-iPhmf8-VHI

Алек-Morse: Нашёл ещё один (относительно свежий) ролик с англоязычного ресурса про то, кого же считать величайшим Шерлоком Холмсом в истории кино. Так и написано: Top 10 Greatest Portrayals of Sherlock Holmes У канала WatchMojoUK более 600 тысяч подписчиков и ориентирован, по-видимому, на британскую аудиторию. https://www.youtube.com/watch?v=mAme9v-OfPw В общем, наш, по их мнению, на 4 месте. 3 место - (будете смеяться) - Роберт Дауни-младший 2 место - Джереми Бретт 1 место - Бенедикт Камбербэтч При всём, при том, про нашего говорят разные комплименты. В комментах много набежало англоязычного народа, который возмущается, что Бретт не на 1 месте.

Pinguin: Удивительно, как много неканонических Холмсов вырвалось на первые позиции.

Рени Алдер: Алек-Morse пишет: В комментах много набежало англоязычного народа, который возмущается, что Бретт не на 1 месте. Это потому что в онлайн-голосовалку набижало поколение пепси и голосануло за постмодернизм (Беня) и экшн (Г.Ричи)

М.Р.: Алек-Morse пишет: В общем, наш, по их мнению, на 4 месте. Радует, что вообще вспомнили. Полагаю, что подавляющее большинство западных зрителей нашу экранизацию вообще не видели.

maut:

Palmer: maut Визуальная часть понравилась, а остальное узнаем 18 числа. Завязка напоминает Холмса, даже есть своя Ирен Адлер.

М.Р.: Поскольку ШХ бессмертен, неизбежно будут появляться все новые экраницазии разного качества. Но какая именно новая экранизация реально нужна по вашему мнению? Что в ней должно быть такого, чего еще не было показано в предыдущих? Вроде уже все было: и растянутый сериал по всем рассказам(Гранада), и разумно скомпонованный сериал со смыслом(Наш), и с переносом в сегоднешнее время (Шерлок), и с переделкой сюжетов и героев(например другой Наш), и боевики, и комедии. Сам ШХ был уже и женщиной, и подростком и стариком и собакой. У меня была идея сделать Холмса по сюжету преступником, но возможно я плоховато знаю Шерлокиану.

Pinguin: М.Р. пишет: Но какая именно новая экранизация реально нужна по вашему мнению? По моему мнению, новая экранизация реально не нужна. На свете мало найдётся более ненужных вещей.



полная версия страницы