Форум » Холмсо-Кино-Театр » Шерлок (новый сериал BBC) (продолжение) » Ответить

Шерлок (новый сериал BBC) (продолжение)

Northern Maverick: Обнаружил в сети. [quote]Новый " Шерлок" создает новые контексты, а не пытается воссоздать старые Конан Дойля.В этом есть свои минусы, но и свои преимущества. Да, наверное, это постмодернизм, в том плане, что берутся старые смыслы и наполняютс новым содержанием. Но это то и интересно. В этом смысле телесериал превращается в инструмент познания действительности, современности. Как и в "Хаусе" речь идет об исследовании современной социальности, что есть норма, что патология, как люди себя ощущают среди этих норм. В этом плане занимателен "Шерлок Холмс" Масленникова с Ливановым и Соломиным. Контекст Конан Дойля не был восстановлен и близко: где Лондон - столица мира? Где люди - носители бремени белого человека? В этом смысле иронический стишок: вспоминает Ватсон о былом. Как, хрипя, ломал он об колено моджахедов в семдесят втором. показывает ту грань личности Ватсона, которую советские авторы категорически проигнорировали. Сделать из Ватсона интеллигента наподобие героя "Иронии судьбы"? В этом смысле конечно наш "Шерлок Холмс" - мир мечты советского интеллигента. Он несет на себе только часть смыслов Конан Дойля и неизбежно меняет их. И этого практически не избежать, посему создатели нового сериала и не заморачивались за буквальную достоверность. Аналогии, переходящие в издевку, как фирменный стиль. Никотиновые пластыри вместо трубки, ибо в Лондоне сложно курить, "дело на три пластыря". И маргинальность, неизбежная маргинальность Шерлока в новом мире. [/quote]

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Pinguin: Ну и хватит. Хорошенького понемножку. Если придумают достойный сюжет - лет через пять можно снять специальный выпуск.

maut: Вышел первый тизер-трейлер к 4 сезону. https://www.gazeta.ru/culture/news/2016/07/24/n_8917391.shtml

Михаил Гуревич: Элейн пишет: В Докторе шикарно играл злодея. Он и Хичкока играл.

heruer: У меня тут вопрос на грани оффтопика В шапке темы висит кусок стихотворения: вспоминает Ватсон о былом. Как, хрипя, ломал он об колено моджахедов в семдесят втором. Есть ли где-нибудь целый текст?..

heruer: Нашел :)

Сирано: heruer пишет: Нашел :) Элементарно. Поиск в любом интернет-поисковике почти сразу вам всё отыщет, никаких "граней оффтопика" не надо.

Atlas: Дублированный трейлер (для не владеющих наречием островитян).

Рени Алдер: Терпеть не могу, когда кто-то умер, а потом не умер.

Atlas: Рени Алдер пишет: умер, а потом не Уверен, что делаете исключения. Не будете же Вы всерьез сердиться на Холмса, например, успешно «переплывшего» Рейхенбах?.. А что касается сериального Мориарти, то пока нигде не утверждалось, что «он — не».

Pinguin: Рени Алдер пишет: Терпеть не могу, когда кто-то умер, а потом не умер Не повезло Бубликову...

Рени Алдер: Ладно, ладно... ваша взяла. Когда плохой умер, а потом не умер. А хороший вообще не должен умирать (только Джорджу Мартину не говорите, а то он огорчится).

Atlas: На официальной странице сериала в Facebook опубликован первый постер к новому сезону. «Новый сезон традиционно будет состоять из трех серий. Создатели сериала обещают множество нестандартных сюжетных поворотов, а также что общий тон серий будет очень мрачный. По словам редакторов BBC, четвертый сезон сериала "Шерлок" появится на экранах уже 1 января 2017 года. Скорее всего, в России первый эпизод доберется до российского любителя уже на следующий день. Покажет его традиционно Первый канал. Вторая серия выйдет ориентировочно в ночь с 5 на 6 января, а финалом можно будет насладиться с 11 по 13 января».

Ashka: общий тон серий будет очень мрачный Ну да. Предыдущие-то все были слишком весёлые

Atlas: Ashka пишет: Предыдущие-то все были слишком весёлые Предполагаю, что «степень мрачности» в данном случае, характеризует взаимоотношения главных героев.

Pinguin: Atlas пишет: финалом можно будет насладиться с 11 по 13 января Двое суток финала - это слишком.

Arcuenso: А есть сравнения моментов из Рождественского эпизода и Советского? Никто не делал?)

Pinguin: Arcuenso пишет: А есть сравнения моментов из Рождественского эпизода и Советского? Никто не делал?) Чё? Translation: Что вы хотели этим сказать?

Михаил Гуревич: Про них уже книги пишут http://www.eisenstein.ru/reading_room/new/11375.html

Ashka: О! Лилька книгу написала! Потрясающе. Моя однокурсница (на первом этапе). Потом она ушла по театроведческой тропинке, а я по кривой дорожке... В общем, надо читать!

Pinguin: Ну так то не первая книга уже. Я на днях в "Буквоеде" листал энциклопедию с картинками. Хотя, там про фильм, а здесь про актёров. Прочёл "Трупы её величества".



полная версия страницы