Форум » Холмсо-Кино-Театр » Джереми Айронс в Шерлокианском кино » Ответить

Джереми Айронс в Шерлокианском кино

DonDanillo: Очередной повод повосклицать "Какой ужас!" и "Наш Ливанов - лучший!" Способный британский актер Джереми Айронс (Jeremy Irons) в роли Шерлока Холмса. Джереми изображал Шерлока в скетче Sherlock Holmes' Surprise Party (по другим данним скетч назывался Sherlock Holmes' Birthday Party) в рамках популярной американской программы Saturday Night Live (выпуск от 23 марта 1991 года) Интересно, что Айронс неоднократно соприкасался с кинохолмсианой. В 1971 году он сыграл роль Племянника в одной из серий телецикла "Соперники Шерлока Холмса" ("The Rivals of Sherlock Holmes", серия "The Case of the Mirror of Portugal ") А в начале 80-х годов прошлого века, когда на студии "Гранада" прорабатывалась концепция будущего сериала о Холмсе, продюсеры достаточно настойчиво предлагали кандидатуру Джереми Айронса (его и, как вариант, Энтони Эндрюса, актера позднее сыгравшего Мориарти в фильме "Руки убийцы") на роль Великого Детектива. Но роль, ветреная дама, как мы знаем, ушла к другому Джереми... И напоследок, транскрипт, т. е. сценарий того самого скетча из SNL. И еще две - крошечные, но все же! - картинки из постановки: [more]Sherlock Holmes' Surprise Party Dr. Watson.....Phil Hartman Mrs. Hudson.....Jan Hooks Sir Reginald Mustry.....Kevin Nealon Inspector LeStrade.....Mike Myers Eileen Adler.....Victoria Jackson Sherlock Holmes.....Jeremy Irons [ SUPER: "London, 1893 ] [ open on exterior, 221 Baker Street ] [ dissolve to interior, 221 Baker Street ] Inspector LeStrade: See him yet, Dr. Watson? Dr. Watson: Not yet, Inspector LeStrade. Professor Moriarty was to keep Holmes at the restaurant until 8:30. If all is going according to plan, he should appear at any moment nowe. Inspector LeStrade: I can't wait to see the look on his face! Why, the pipe will fall right out of his mouth, it will! Dr. Watson: You know, Holmes has never had a "surprise" party before. Inspector LeStrade: All the more reason for him not to suspect! [ Mrs. Hudson enters ] Dr. Watson: Mrs. Hudson, is everything ready? Mrs. Hudson: The cake is in the kitchen, and the presents are out of sight, Dr. Watson! Eileen Adler: [ moves away from the window ] Oh! Here he comes! Dr. Watson: Great Scot! Now, remember: when I say, "How's the weather, Holmes?" everyone jumps out and yells, "Surprise!" Mrs. Hudson: Oh, I'm all a-flutter! Dr. Watson: Alright! Hide, everyone! Hide! [ everyone takes their places around the room; Dr. Watson sits down, pretending to read a newspaper, as Shrlock Holmes enters ] Holmes? Is that you? Sherlock Holmes: [ motions his eyes about the room ] Why, Watson.. a surprise party. How delightful. Dr. Watson: [ faking naivite ] A suprise party? Why.. whatever are you talking about..? Sherlock Holmes: Oh, come, come, my dear Watson. It's obvious that several of my good friends are hiding in this room at this very moment. For example.. judging by these size 14 Scotland Yard-issued galoshes, I would say that Inspector LeStrade is hiding, at this moment, behind these curtains. Dr. Watson: Oh.. oh.. oh.. [ Holmes pulls the curtain open, revealing Inspector LeStrade ] Inspector LeStrade: Alright, you caught me, Holmes.. Happy Birthday.. Sherlock Holmes: And the boughs in the floorboards here tells me that, rather than visiting her sister in Sussex, Mrs. Hudson is on her knees and hands behind the windback. [ pulls the windback out, revealing Mrs. Hudson ] Dr. Watson: Good Heavens, Holmes! Amazing! Mrs. Hudson: Very impressive, Mr. Holmes.. Dr. Watson: Well, Holmes, you got everyone one of us.. we're all here.. [ chuckles nervously ] Sherlock Holmes: All except for two, WAtson. Dr. Watson: Two? I.. don't know what you're talking about, Holmes.. Sherlock Holmes: It is not I who is doing the talking, Watson. It is the Oriental. Dr. Watson: [ laughs ] The.. the carpet talking! Preposterous! Sherlock Holmes: These two set of footprints lead to the alcove, where we shall find a lady of high breeding, accompanied by a gentleman with a pronounced limp. [ pulls curtains, revealing the pair ] Dr. Watson: Astounding, Holmes! Sherlock Holmes: Hmm.. Eileen Adler and Sir Reginald Mustry. This is a surprise. Eileen Adler: Happy Birthday, Sherlock.. Sir Reginald Mustry: Remarkable, Holmes. I injured my ankle just yesterday. Sherlock Holmes: [ thinking ] Hmm.. riding accident.. Horse spooked by a passing locomotive, I would say? Sir Reginald Mustry: Yes. Inspector LeStrade: Well.. I suppose it was a bit presumptious to think that we could fool the great Sherlock Holmes. Mrs. Hudson: [ wheels out the cake ] Well.. forget the surprise.. but you're still having a birthday cake, whether you like it or not, Mr. Holmes.. [ starts to light the candles ] Sherlock Holmes: Stop, Mrs. Hudson! No need to light the other 37 candles. I wont be blowing them out! Mrs. Hudson: And.. and why not? Sherlock Holmes: As you attempted to light the first candle, a tiny spark portrayed the presence of magnesium nitrate. These are Jokey Joke Candles! They cannot be blown out! Mrs. Hudson: Yes, Mrs. Holmes, that's supposed to be part of the fun! Sherlock Holmes: Ah! As I suspected! Dr. Watson: [ sighs ] Well, there's still plenty of fun to be had.. why don't you open your presents, Holmes? Only, no guessing! Sherlock Holmes: No guessing required, Watson. [ grabs present ] Ah.. thank you for the new calabash, LeStrade. [ opens present to reveal gift ] Inspector LeStrade: Amazing, Mr. Holmes! How did you know that? Sherlock Holmes: Well, I noticed you are smoking a brand new briar, which you purchased yourself when buying me my new calabash.. [ grabs next present ] ..which should come in handy when smoking the packet of cherry walnut tobacco Mrs. Hudson purchased for me at Mrs. Dunhill of Piccadilly. Mrs. Hudson: Oranges and lemons, the bells of St. Climons! How ever did you know that! Sherlock Holmes: Elementary, Mrs. Hudson. You neglected to remove the label! [ flips tobacco around to reveal label ] Mrs. Hudson: Ah. Sherlock Holmes: [ grabs next present ] And this, I think, is from you, Watson.. a new pair of silk stockings, and a garter belt, and lime-green feather boa. Dr. Watson: Remarkable, Holmes.. though I wish you hadn't told everyone.. Inspector LeStrade: We all knew.. we all knew.. Sherlock Holmes: [ grabs last present ] And, finally, this rather large package, containing.. a new magnifying glass eith an ebony handle.. [ pulls out the magnifying glass ] Dr. Watson: Great Scot! Sherlock Holmes: Now.. I suspect you would like to know the process through which I deduced that there was such a small article in such a large package? [ sits in his chair ] Everyone: No!! Mrs. Hudson: You know, a real friend would at least pretend to be surprised, instead of poking a hole in everyone's bagpipe! Come on, everyone, let's go, party's over! [ they all turn to walk away ] Dr. Watson: I think I'll be getting some fresh air as well. Sherlock Holmes: As you wish, Watson. [ everyone exits the room; Sherlock Holmes picks up his violin and begins to play "Happy Birthday To You", then stops to look about the room curiously ] Sherlock Holmes: Odd. Hmm.. all five, incluing Watson, leaving simultaneuously. Of course. [ stands up to open the door, where he discovers all his friends waiting there for him ] Surprise! Dr. Watson: [ sighs ] Happy Birthday, Holmes. Sherlock Holmes: Thank you, thank you! Please come in! Why, this is the most exciting birthday I've ever had! [ fade ] Взято отсюда: http://snltranscripts.jt.org/90/90psherlock.phtml [/more]

Ответов - 8

maut: А мне нравится Джереми Айронс.... и в роле Холмса он не так уж и плох НХКЛ ИСВЕ

Miss Natty: Страх какой! (на первом фото) Если бы не трубка, приняла бы его за Мориарти. P.S.После его роли в "Лолите" ну никак не могу его воспринять Шерлоком Холмсом "Какой ужас! Наш Ливанов-лучший!"

Sh. Sebastian: Все же хорошо, что роль досталась другому Джереми. :) (Хотя и этот Джереми мне тоже нравится.) DonDanillo, спасибо большое за этот пост.


NT: Джереми Бретт, конечно же, лучше!!!! Но сценка, изложенная в скрытом тексте, просто чудо! Спасибо!!!! Особенно убило вот это: Sherlock Holmes: [ grabs next present ] And this, I think, is from you, Watson.. a new pair of silk stockings, and a garter belt, and lime-green feather boa. Dr. Watson: Remarkable, Holmes.. though I wish you hadn't told everyone.. Inspector LeStrade: We all knew.. we all knew..

erno: DonDanilo, всё никак не соберусь поблагодарить вас за эту тему.

DonDanillo: erno пишет: DonDanilo, всё никак не соберусь поблагодарить вас за эту тему. Спасибо за спасибо. Теперь бы само видео найти. Кое-какие зацепки есть...

Рени Алдер: DonDanillo пишет: Теперь бы само видео найти. Ой, если найдете - не могли бы вы где-то как-то... выложить... ну, или как-нибудь так... Очень уж мне интересен Джереми Айронс в виде Холмса. И Холмс в виде Джереми Айронса.

maut: Рени Алдер пишет: Очень уж мне интересен Джереми Айронс в виде Холмса. И Холмс в виде Джереми Айронса Аналогично.



полная версия страницы