Форум » Холмсо-Кино-Театр » Особенности национального холмсопроизводства » Ответить

Особенности национального холмсопроизводства

elementary : Поскольку похожей темы не нашла, то решила ее создать. Эта тема - антипод теме "Джереми Бетт - настоящий английский Холмс" и создана для того, чтобы Ливановцы и Бреттовцы не клевались, а оставили Бретту-Бреттово, а Ливанову - Ливаново. Цепешу: Цепеш, я прочла первую часть темы - той, первой, до столкновения и сравнений. Я не только не считаю это сравнение "не гениальным", а нахожу что их куда естественнее противопоставлять друг другу. Игру их обоих можно сравнивать только с Каноном (и подивиться, как они оба, допуская смелые вольности, от Канона не отступают, естественно, придерживаясь в нем определенной трактовки образа). Вот два известнных рисунка.Это два холмсовских типажа, от которых описываемые здесь берут свои корни. Первый- рисунок Сиднея Паже, Второй -Дорра Стила ( с актера ХIХ века,известного как наиболее точно соответствовавшего типажу Холмса) Когда-то решила было провести подобный сравнителный анализ в комюнити, но охотников до обсуждения не нашлось. Найдите 10 отличий, что называется. Согласна с МАКСИМОМ: у первого подбородок не очен-то квадратный, а у Бретта он действително поквадратней, чем у Ливанова. Хотя на ястребов похожи оба. Но второй типаж - наиболее распространенный - к нему, кроме Бретта, можно отнести и Ретбоуна, и Ричардсона, и Роксбурга, и Макни и других самых известных кинохолмсов. А вот первый типаж встречается значително реже. Говоря о "националном Холмсе", имею в виду, прежде всего "русского националного", так как националность Бретта в представлении не нуждается. Итак: МАКСИМУ: МАКСИМ пишет: [quote]А Вы представляете советского Холмса "толкающего" себе в вену? Я,честно говоря, нет....Это исключено... [/quote] И не надо. Я тоже не представляю. Но это вполне естественно: советский Холмс не колется, потому что советский гражданин любит свою работу,он горд тем, что трудится на пользу людям не разменивает жизн на мелочи("пъянству - бой" и все такое). Он идеален, он- эталон человеческого поведения. А после работы (или в ее отсутствие), устав от собственной идеалности, он может себе позволить и Ватсона подразнить, и в домино шахматы сыграть, а чаще он и то и другое совмещает, потому что Ватсон у него никогда не выиграет даже в домино. Английский Холмс свою работу тоже любит - он с нее кайф ловит.С процесса. И он будет бегать по комнате с милиметровой линейкой, и будет обнюхивать губы покойников, и Ватсон будет за ним не поспевать- и потому может и Ватсона дразнить, "не отрываясь от производства". Зато после работы (или в ее отсутствие, и в отсутствие кокаина плюс ко всему)он принимает горизонталное положение и впадает в депру, способный в этом состоянии и на хозяйку наорать. Мне бы очен хотелось устроит свою жизнь как первый Холмс, но чаще получается как второй :( МАКСИМ пишет: [quote]Это у нас человек одевается для кого-то, а джентльмен одевается прежде всего для себя.[/quote] Рихард Вагнер, когда писал "Тангейзера" одевался в рыцарские латы. И друзья очен смеялись, потому что он и друзей принимал в латах, ходил перед ними, громыхал. Хотя это я, конечно утрирую, Холмсу до него далеко. Да разве же это "для кого-то" и "кое-как"? Это же не драное кепи, это любимая двухкозырочка-"Холс-ищейка": "ух, и поохочусь же я сейчас!". Вы если заметили, он одевается всегда "со значением": если тигр - то шарф полосатый, если в грустях - то сутана, если охота - то охотничья шапка. И не говорите мне только, что в викторианском Лондоне не было чудаков. (если уж эмансипированные дамы ходили в цилиндрах, то мужчинам перед ними в грязь лицом ударять не пристало) Хотя я согласна, что в подобного рода чудачестве ест нечто азиатское. Но об этом позже. Вот вы говорите, что англичан могут сыграть только англичане. Но дело в том, что именно в описываемую эпоху происходит взаимопроникновение двух культур - русской и английской. После Афганской войны английская и русская монархии решают породниться - наследник русского престола выходит за внучку Виктории - в дальнейшем такая политика будет подкреплена Антантой.В России повсюду английские гувернантки вытесняют французских, в Англии уже тогда появилась мода на одежду "а ля рюс" ( а немного позже будут в моде "Русские сезоны" Дягилева), в России читают Диккенса, в Англии - Толстого. А "викторианской" называлась эпоха не только у англичан. Существует понятие "Российское викторианство" (правление Александра II- Николая II). Так что именно эту эпоху в Англии мы можно сказать "имеем право" играть, так же как и англичане - нас. И зачастую эта игра превосходит нашу. Не знаю, как Вы относитесь к "Анне Карениной" 1948 года, и не уверена, что Ли играет лучше Самойловой (хотя лично я считаю Ли великолепной актрисой) но Ричардсон играет глубже Гриценко без всякого сомненья. Про то, как англичане играют Чехова Вам, я думаю, говорить не нужно. Это не только всемирно известные постановки Михаила Чехова,с актерами-англичанами, но и англичанин-постановщик Питер Брук. Что касается до России- то общеизвестно, что все что попадает на русскую почву, моментально обрусевает - руссские французы, русские немцы, русские англичане. И если бы в нашем фильме вместо Ливанова играл коренной англичанин, ему все равно пришлось бы стать чеховским интеллигентом. maut пишет: [quote]По вашему Холмс и дракула имеют ХОТЬ что-то общее????[/quote] Как сказать... Если Конан Дойл и Брэм Стокер являлись современниками и писали в схожих жанрах, то Чехова хоть и можно назвать современником(и даже коллегой)Дойла, но писал он совершенно о другом, Вам не кажется? И еще, последний момент.Русским непонятны и не доступны быт и семейный уклад в произведениях Теккерея, Диккенса и Голосуорси, так же как англичанам все это недоступно в отношении к Тургеневу, Достоевскому и Толстому.Дойл, разумеется, требует особого подхода и знания английского национального характера, но Холмс... он стал интернационален, как Гамлет. Нет, можно конечно запрещать играть Гамлета всем, кроме принцев датских, но ведь, как поется в песенке"принцев мало и на всех их не хватает". Переживания Гамлета доступны и другим народам, которые вносят в эту фигуру что-то свое, неповторимое. Каждому хочется иметь своего, персонального Гамлета. Цепеш пишет: [quote]не вижу Ливанова в "Пустом доме" закрывающим рот Ватсону ДРОЖАЩИМИ пальцами[/quote] Зато чеховский интеллигент не теряет способности плакать. Кстати, до недавнего времени мне этот кусок из "Охоты на тигра" казался настолько неестественннм, что я вставала и уходила уже с того момента, когда Холмс начинал "разоблачаться".Я его даже и не видела, но смутно догадывалась, что там будет происходит что-то Ужасное по Неестественности- меня просто в мыслях не укладывалось,как этот хладнокровный и саркастический господин-каменная стена будет проявлят подобные эмоции. Сейчас смотрю и неестественным не считаю. Холмс- Бретт не плачет - он все свое носит с собой - может, от этого такой нервный.

Ответов - 43, стр: 1 2 3 All

Цепеш: А кто сделал её НЕПРЕМЕННЫМ атрибутом? В одном рассказе - это в одном рассказе, мне тоже как-то раз кильт одеть пришлось, так никто же не говорить, что я его постоянно ношу

Фандорин: elementary пишет: Мне бы очен хотелось устроит свою жизнь как первый Холмс, но чаще получается как второй :( У меня такая же проблема...

МАКСИМ: просматривая гранадовский сериал, замечаю,что "иглоукалывания" Холмса выглядят буднично и вполне понятными в каждой конкретной ситуации. Бретт играет нервного человека, с надорванной психикой и "гениальной" манией. В нашем Холмса - совсем другой ритм повествования. Ливанов - глубоко положительный, даже когда соблазняет служанку Милвертона или шастает по его же сейфам)


elementary : Sam пишет: Это не факт. Человеческие болячки на пиявок не распространяются. Это медицинский факт. Пиявок никто не спрашивал. На этот случай у биологов и врачей есть поговорка:"Гуманизм - наша цель" Цепеш пишет: В одном рассказе - это в одном рассказе, мне тоже как-то раз кильт одеть пришлось, так никто же не говорить, что я его постоянно ношу а можно ссылочку на рассказ или хотя бы название? Заинтересовало. Фандорин пишет: У меня такая же проблема... Похоже, назревает еще один "клуб по интересам" МАКСИМ пишет: В нашем Холмса - совсем другой ритм повествования. Ливанов - глубоко положительный, даже когда соблазняет служанку Милвертона или шастает по его же сейфам) Собственно, гхм, попробую сейчас это изложить. Итак: - Что же, не мне судить вас, - промолвил Холмс, когда старик подписал свои показания. - Думаю, нам не придется представлять эти сведения в суд. - Я вам полностью доверяю, сэр! Но что вы хотите предпринять? - Принимая во внимание ваше здоровье - ничего. Вы сами знаете, что скоро предстанете перед судом, который выше земного суда. Я сохраню ваше признание, мне придется воспользоваться им, если Маккарти будет осужден. Если же он будет оправдан - ни один смертный, будете вы живы или нет, не узнает о вашей тайне, все это останется между нами. - Тогда прощайте, - торжественно сказал старик. - Когда настанет ваш смертный час, вам будет легче при мысли о том, какое успокоение вы внесли в мою душу. Шатаясь и дрожа всем своим гигантским телом, он медленно вышел из комнаты, прихрамывая на правую ногу. - Бедные мы, бедные! - после долгой паузы воскликнул Холмс. - Почему судьба играет такими жалкими, беспомощными созданиями, как мы? Русский народ характеризуется в ней как «в высшей степени поляризованный народ», как совмещение противоположностей государственничества и анархии, деспотизма и вольности, жестокости и доброты, искания Бога и воинствующего безбожия. Противоречивость и сложность «русской души» (и вырастающей из этого русской культуры) Бердяев объясняет тем, что в России сталкиваются и приходят во взаимодействие два потока мировой истории — Восток и Запад. Русский народ не есть чисто европейский, но он и не азиатский народ. Русская культура соединяет два мира. Она есть «огромный Востоко-Запад». Н. Бердяев. Русская идея. Добрый доктор с Бейкер-стрит.Он под деревом сидит. приходи к нему лечиться И корова, и волчица, И жучок, и червячок И медведица (извращенный Чуковский). — Вы и медицину отрицаете. — Да. Она была бы нужна только для изучения болезней как явлений природы, а не для лечения их. Если уж лечить, то не болезни, а причины их. Устраните главную причину — физический труд — и тогда не будет болезней. Не признаю я науки, которая лечит, — продолжал я возбужденно. — Науки и искусства, когда они настоящие, стремятся не к временным, не к частным целям, а к вечному и общему, — она ищут правды и смысла жизни, ищут бога, душу, а когда их пристегивают к нуждам и злобам дня, к аптечкам и библиотечкам, то они только осложняют, загромождают жизнь. У нас много медиков, фармацевтов, юристов, стало много грамотных, но совсем нет биологов, математиков, философов, поэтов. Весь ум, вся душевная энергия ушли на удовлетворение временных, преходящих нужд. («Дом с мезонином.») «это мое собственное изобретение» (Белый Рыцарь) Спешите делать добро. Собственно, понятие о "чудаке-иностранце" у нас появляется уже с возникновением в Москве немецкой слободы".. Необычайные, «святые»(святые именно в русской традиции) иностранцы известны у нас со времен доктора Гааза. «чудаки-англичане, изобретающие пудинг из промокашки» - со времен Люиса Кэррола., который от поездки в Россию был в восторге. Без сомнения, Холмс есть соединение всех светлых английских чудаков,каким-либо образом связанных с Россией начиная с Байрона и кончая Лили Мод Глэссби, дочерю придворного художника, гувернанткой в русской семье, близким другом А. П.Чехова.(это она была прототипом акробатки-Шарлотты) Женственность и мужественность – оба этих эпитета соединимы и в характере англичанина, и в характере русского.. Только они меняются местами у англичан - не «мужественная женственность», а «женственная мужественность». Поэтому англичанин, приеховший в Россию, чтобы почувствовать себя в родной среде, кроме миссионерской жизненной установки должен иметь склонность к авантюрам и встать на голову, как акробатка-Шарлоттта. «Белый рыцарь» Великий русский философ, основательинтуитивизмаН.Лосский писал: "Говорят иногда, что у русского народа женственная природа. Это неверно: русский народ, особенно великорусская ветвь его, народ, создавший в суровых исторических условиях великое государство, в высшей степени мужествен; но в нем особенно примечательно сочетание мужественной природы с женственной мягкостью". -Это не «опер», играющий на скрипке, это «волшебник», от него ждут не столько даже раскрытия преступления, сколко утешения и ободрения.Он – заступник и чудотворец. .Его «коллеги по цеху» , которых он кормит - уличные беспризорники ( вспомните по Мало и Диккенсу, что такое беспризорник того времени), посетителии его – люди забитые и беззащитные, а более беззащитное создание чем викторианская дама сложно себе представить. И Мориарти становится врагом номер один не потому что он преступил закон, а потому что питается за счет шантажирования беззащитных жертв. не средство для уничтожения преступников, а эскулап,он лечит загнивающее общество – Мориарти для него, не человек, а гнойный фурункул, который нужно раздавить. Нет я не Байрон, я другой. ... Тот же Лосский отмечает такие противоречащие друг другу черты русского народа, как страстная сила воли и леность, "обломовщина"; поиск высших ценностей жизни и склонность к анархии и нигилизму природная доброта и бессмысленная жестокостьи мессианство Он приводит любопытное высказывание английского исследователя М.Бэринга, сравнивавшего свойства характера англичанина и русского: если в каждом англичанине есть сочетание характера Генриха VIII, Джона Мильтона и мистера Пиквика, то в русском человеке сочетаются свойства Петра Великого, князя Мышкина и Хлестакова. Поэтому если в русском Холмсе «разбудить тетю», то просыпается прежде всего нигилист. «В принсипы не верит, в лягушек верит», сказал бы Кирсанов-старший. Штука в том, что тургеневский герой силно идеализирован( по словам самого же Тургенева), у настоящего нигилиста во всей его нигилистской красе «лягушки» - это те же «принсипы».. Английский Холмс знает, что на самом деле ничего нового не изобрел – он горд своей практической пользой, и считает ( справедливо), что в полиции таких людей как он нет. Русский Холмс гордится имено методой, а всех остальных считает идиотами. «Лестрейд – идиот!» -какой неопровержимый аргумент чтобы не работать в полиции и сидет дома барином! Изобретем-ка пудинг из промокашки, даже если всем кругом видно, что этот пудинг несъедобен. Если вы сядете за стол, то он отсядет от вас не потому, что у вас брюки не в клетку, или вы вилку не так держите, или красного вина налили вместо белого ( если вы все это в наличии, он сделает вид, что не заметит – истинный джентльмен) , а потому что вы не едите его пудинга – не принимаете «дедуктивного метода».Он идол, а идолу ему нужно поклонение. Идол не витает в эмпиреях – он там пребывает. Когда идол терпит неудачу, он смотрит на нее со своих эмпирических высот и списывает на несовершенство человечества. Несовершенный Холмс-англичанин. Прежде, чем посвящать мисс Адлер скрипичные импровизации, в полной мере осознает крах своей потери: он слушает как она поет, беседует с ней с глазу на глаз и видит, что это его вторая половина, и отношение у него к своей половине – собственническое: «Ах черт дери, почему , почему она досталась этому адвокатишке?Эта женщина создана для меня, она должна принадлежать мне (почти по сэру Генри)». У английского «оперуполномоченного» характерный жест во время личных неудач такой [img][/img] Сжимаются только кончики палцев, спружинивается, готовый атаковать. «Участие пальцев манифестировании жестов в значительной степени сопряжено с закрепленными за каждым пальцем руки стереотипами действий: большой палец обычно давит с силой, прижимает; указательный палец указывает (здесь, там), прикасается, отстраняет; средний - гладит пушистое, мягкое, щупает (место ушиба); безымянный - скребет (что-то прилипло), щупает мокрое пятно; мизинец пробует температуру воды, сортирует (отбросить лишнее) (Волконский С. С. «Выразительный человек. Сценическое искусство по Дельсарту», СПб., 1913). У русского просветителя- гуманиста– такой . [img][/img] В психологии этот термин называется «крупным ручным жестом» и свойственнен он для представителей Восточной Европы. -«средний ручной жест - это различные движения (сгибание, разгибание, постукивание) кистью. Формы выполнения сходных по смыслу ручных жестов могут не совпадать в различных лингвокультурных общностях. Например жест угрозы в русском и западном общении. Наблюдаются не только психологические расхождения, но и метрические различия в выполнении этих жестов. В русском амплитуда колебания руки имеет больший диапазон, чем, допустим, в немецком. К средним ручным жестам относятся: жест "махнуть рукой" (отмахнуться), помахать рукой в знак приветствия, поманить рукой, жест несогласия. К крупным ручным жестам относятся жесты: пожимать плечами, разводить руками, поднимать руки - я сдаюсь), встречать с распростертыми объятиями, схватиться за голову и т. д.).» (Евгений Кадацкий Невербальные компоненты политического имиджа ) «Как умеем, так и лечим, может даже покалечим» ( не обессуттьте) В «сокровищах Агры», где мы сталкиваемся с разоблачением «дедуктивного метода» идол постоянно разводит руками. С этим жестом связано и построение Холмсом ориентиров в личной жизни. Он будет вызывать скрипкой «Young Peri of the West», даже не познакомившись вблизи с обьектом своего поклонения, Потому что при при близком рассмотрении блоковская незнакомка в синей шляпке, как изестно превращается в проститутку.Наш герой в отличие от несовершенного как знаток человеческой натуры все это прекрасно знает. И остается один. Here is one fytte of Harold's pilgrimage: Ye who of him may further seek to know, Shall find some tidings in a future page, If he that rhymeth now may scribble moe. Is this too much? stern Critic! say not so: Patience! and ye shall hear what he beheld In other lands, where he was doom'd to go: Lands that contain the monuments of Eld, Ere Greece and Grecian arts by barbarous hands were quell'd.

Pinguin: elementary , неужели вы сами прочли всё, что написали?...

elementary : Пингвин, я пишу быстро, поэтому время на чтение остается. Если Вы считаете, что получилось неудобочитаемо, я попробую отредактировать. Но это только в том случае, если написанное Вас заинтересовало.

МАКСИМ: просматривая "Бретта" второй раз замечаю невероятное богатство мануальных действий, взмахи, движения пальцев. В нашем сериале этого в исполнении Холмса минимум. Честно говоря, больше всего раздражает ,когда Ливанов, сидя в пещерке (Собака Баскервилей) упоминает про любовь сэр Генри и делает малопонятные жесты, судя по всему выдуманные на ходу...как то фальшиво Сорри

GalinaBlanka: МАКСИМ пишет: Честно говоря, больше всего раздражает ,когда Ливанов, сидя в пещерке (Собака Баскервилей) упоминает про любовь сэр Генри и делает малопонятные жесты, судя по всему выдуманные на ходу...как то фальшиво Честно говоря-это мой один из многочисленных любимых моментов. Раздражает-не смотрите. Мне лично не понравилась" Бреттовская" собака Баскорвилей, вместо того,что бы раздражться и описывать всё новые и новые неприятные мне кадры, я просто смотрю то,что нравится.

elementary : Мдя, перечитала еще раз - действительно довольно неожиданно сумбурно получилось. МАКСИМ пишет: Честно говоря, больше всего раздражает ,когда Ливанов, сидя в пещерке (Собака Баскервилей) упоминает про любовь сэр Генри и делает малопонятные жесты, судя по всему выдуманные на ходу...как то фальшиво Это мельница У меня очень много знакомых, в том числе я сама, очень любят показывать нечто "необъяснимое" при помощи мимики и крупных жестов. Вполне естественно, что Вас это раздражает в силу менталитета - повторюсь, что поскольку у англичан не было авангарда, у них не было и традиций мимов, которая у нас идет еще со скоморошества + влияние французов. Мне тоже необыкновенно нравится этот кусочек. Хорошо, что у меня сейчас есть возможность пересмотреть фильм. А вообще, жест - это одна из любимейших моих тем. В нашей "Собаке" просто этого мало по сравнению с остальными фильмами. А еще есть такая важная деталь, хорошо характеризующая различные актерские установки: англичане играют ""не себя", русские играют "образ кого-то" ( преимущественно животное или природное явление).

МАКСИМ: GalinaBlanka пишет: Раздражает-не смотрите. Мне лично не понравилась" Бреттовская" собака Баскорвилей Мэм,позвольте мне самому решать,что мне смотреть. Мне тоже не нравиться Бреттовская "Собака". Наверное, потому,что столь эпическое произведение они втиснули в обычный сериаловский формат, а у нас - получилось отдельное произведение,причем очень хорошее.

МАКСИМ: elementary пишет: А вообще, жест - это одна из любимейших моих тем. Именно про жесты я и говорю. До этого я вообще не обращал внимания на жесты... Жестикуляция Бретта вообще сводит с ума.Но, наверное, это все "чисто" английское и потому малопонятное...

Рени Алдер: GalinaBlanka пишет: Раздражает-не смотрите.МАКСИМ пишет: Мэм,позвольте мне самому решать,что мне смотреть. Мыши плакали, кололись, но продолжали грызть кактус (с) А что, в подобной непокобели... непоколебимости что-тто даже есть.

GalinaBlanka: МАКСИМ пишет: Мэм,позвольте мне самому решать,что мне смотреть. Это всего навсего предложение, ну если вы такой...любитель себя помучить, пожалуйста СЭР. Рени Алдер пишет: А что, в подобной непокобели... непоколебимости что-тто даже есть Рени !

Цепеш: elementary пишет: а можно ссылочку на рассказ или хотя бы название? Заинтересовало. Вот что значит поставить не тот знак препинания! Или нет? Ладно, к черту. В "Тайне Боскомского омута" Ватсон говорит о дорожном кепи. Иллюстратор рисует Холмса в нем. И в итоге через век с небольшим на одном форуме спорят из-за этого кепи, причем спорящие упоминают, что оно появляется в одном рассказе и все, но в пылу свары (простите, высокоинтеллектуальной дискуссии) на это не обращают внимания. Напоминая об этом, я совершаю пунктуационную ошибку, которой, видимо, ввоже Вас в заблуждение. А насчет кильта - не приведи Аллах это когда-нибудь будет описано!

irussia: Цепеш пишет: я... видимо, ввоже Вас в заблуждение... На французский манер - ввоже... Не обижайтесь на меня Цепеш, я конечно же понимаю, что это элементарная опечатка - со всеми бывает (просто она меня очень по- хорошему рассмешила). Правда - не принимайте на свой счет... Я с детства люблю удачные опечатки - это моя слабость.

Фандорин: elementary пишет: Похоже, назревает еще один "клуб по интересам" Похоже

Цепеш: Ради Вас - готов "очепятываться" постоянно!

irussia: Такого в мою честь ещё никто не делал!!!

elementary : Цепеш пишет: А насчет кильта - не приведи Аллах это когда-нибудь А я-то как раз кильт и имела в виду! Что это за рассказ, где вам кильт одеть пришлось?Цепеш в кильте - это интересно. МАКСИМ пишет: Но, наверное, это все "чисто" английское и потому малопонятное... В кинесике (науке о жесте) различаются такие понятия жест-символ и жест- иллюстрация. Жест-символ характерен больше ля запаных стран - он не несет особой эмоциональной нагрузки, а является скорее просто источником информации, даже когда жесты широкие,и казалось бы эмоционалные: [img][/img]. ( два пальца, сцепленные пальцы,руки "домиком" - это все запаные жесты)Скорее всего это идет от средних веков: всевозможные упрощенные средневековые символы, геральдика и т. Для японцев такие вещи тоже характерны. В запаноевропейской натуре вся эмоциональность загнана вглубину, поэтому Бретт играет даже не глазами и пальцами, а зрачками ( они у него сужаются и расширяются, как у кошки) и кончиками пальцев, через которые как буто проходит электрический ток. [img][/img] [img][/img] Вот, кстати, хорошая характеристика: "В тот вечер я вошла в зал и, вынимая из портмоне золотые, вдруг услышала среди гулкой, страшно напряженной тишины, какая наступает всякий раз, когда шарик, сам уже смертельно усталый, мечется между двумя цифрами, — услышала какой-то странный треск и хруст, как от ломающихся суставов. Невольно я подняла глаза и прямо напротив увидела — мне даже страшно стало — две руки, каких мне еще никогда не приходилось видеть: они вцепились друг в друга, точно разъяренные звери, и в неистовой схватке тискали и сжимали Друг друга, так что пальцы издавали сухой треск, как при раскалывании ореха. Это были руки редкой, изысканной красоты и вместе с тем мускулистые, необычайно длинные, необычайно узкие, очень белые — с бледными кончиками ногтей и изящными, отливающими перламутром лунками. Я смотрела на эти руки весь вечер, они поражали меня своей неповторимостью, но в то же время меня пугала их взволнованность, их безумно страстное выражение, это судорожное сцепление и единоборство. Я сразу почувствовала, что человек, преисполненный страсти, загнал эту страсть в кончики пальцев, чтобы самому но быть взорванным ею. И вот, в эту секунду, когда шарик крупье с сухим коротким стуком упал в ячейку и крупье выкрикнул номер, руки внезапно распались словно, как два зверя, сраженные одной пулей. Они упали, как мертвые, а не просто утомленные, поникли с таким выражением отчаяния, разочарования, что я не могу передать это словами. Ибо никогда, ни до, ни после, я не видела таких говорящих рук, где каждый мускул кричал и страсть почти явственно выступала из всех пор. Мгновение они лежали на зеленом сукне вяло и неподвижно, как медузы, выброшенные волной на взморье. Затем одна, правая, стала медленно оживать, начиная с кончиков пальцев: она задрожала, отпрянула назад, несколько секунд металась по столу, потом, нервно схватив жетон, покатала его между большим и указательным пальцем, как колесико. Внезапно она изогнулась, как пантера, и бросила, словно выплюнула, стофранковый жетон на середину черного поля, И тотчас же, как по сигналу, встрепенулась и скованная сном левая рука: она приподнялась, подкралась, подползла к дрожащей, как бы усталой от броска сестре, и обе лежали теперь рядом, вздрагивая и слегка постукивая запястьями по столу, как зубы стучат в ознобе; нет, никогда в жизни не видела я рук, которые с таким потрясающим красноречием выражали бы лихорадочное возбуждение..." Стефан Цвейг "24 часа одной женщины" Еще одна особенность: он пальцы все время держит у лица: щепотью, палец у рта, прикрывает рот, тоже очень характерный жест для западного человека, который держит эмоции по строгим контролем. [img][/img] [img][/img] Что же касается другого Холмса, то он более офранцуженный, так ка делался по рисунку француза, он более свободный в движениях, потому его язык - это скорее не язык жеста, а язык позы, короче говоря - пантомима. Тоже очень характерный пример описания пантомимы: Магическое событие, при котором объект получает жизнь благодаря установлению связи с субъектом, долґжно быть отмечено позой: на мгновение прекращается всякое движение, замирает дыхание. Здесь все возраставґшая до сих пор кривая жеста достигает своей наивысшей точки. Отныне всеми моими движениями руководит цвеґток (то есть объект). Им полностью определяется и все мое дальнейшее поведение. Я идентифицирую себя с цветком. Так мим отождествляется с тем объектом, котоґрый он создает. Следующий этап - я беру цветок, и этот цветок, коґторый я очень бережно держу между указательным и большим пальцами, направляет мою руку ко мне. В то же время мой субъект - динамический центр - устремґляется к этому цветку. (Субъект и объект идут навстречу друг другу.) Я любуюсь цветком, я его "вдыхаю". (Мимы не нюхают цветов, они их вдыхают!) В тот момент, когда я взял цветок, кривая жеста доґстигла своей вершины: я - цветок. Объект и субъект едины. Теперь я отдаю цветок: у меня появляется желание отдать цветок. Мой субъект, являющийся сейчас чем-то единым с объектом, ищет себе новый объект: это - лицо, которому я хочу отдать цветок. Всем телом я разворачиваюсь к тому, кто примет от меня цветок. Моя рука, предлагающая цветок, сейчас не принадлежит мне, она - только "мостик", соединяющий субъект "дающего" с объектом "берущего". Вот - цветок передан: я сотворил партнера тем, что цветок "покинул" мою руку. Мои пальцы освободились от предмета и расслабиґлись. Рука, функция которой исчерпана, повисла - дейґствие завершено"[11]. Мим должен уметь улавливать люґбое, даже самое незначительное из воздействий внешней среды, а уловив - с удесятеренной силой отразить в пластической реґакции своего тела, в движении. Декру часто сравнивал актера-мима с ожившей статуей. Отсюда возник еще один термин - "mime statuare". На занятиях по mime statuare ученик одной позой должен был выразить целую историю: переґдать не только кульминационный момент какого-либо события, но и то, что предшествоваґло ему, и предполагаемую развязку. Поза по Декру - "динамическое бездействие". Когда, не выдержав заключенного в ней напряжения, поза ломалась, и ученик-статуя "ожиґвал", рождалось движение. Обретя направленность, движение превращалось в жест, в конце которого возникала новая поза. Татьяна Глэм "От голого человека на голой сцене к мимодраме". Не знаю, насколько уместно сравнивать Бипа с Шерлоком, но графический рисунок и приемы во многом идентичны. Особенно это видно по "Королю шантажа". Смотрите: Марсо Ливанов Марсо Ливанов Марсо Ливанов А кроме того, как я уже говорила, в игре присутствует момент "олицетворения" себя с какой-ибо силой природы. Но это уже чисто русская особенность.

elementary : Спешка, конечно, нужна при ловле блох, но при составлении поста она ни к чему.Три фото с Марсо, оторые относились к предыдущему посту: http://img.timeinc.net/time/photoessays/2007/marcel_marceau/marcel_marceau_01.jpg http://img.timeinc.net/time/photoessays/2007/marcel_marceau/marcel_marceau_02.jpg http://img.timeinc.net/time/photoessays/2007/marcel_marceau/marcel_marceau_05.jpg] И еще - статья на английском о кинесике в Википедии http://en.wikipedia.org/wiki/Gesture



полная версия страницы