Форум » Холмсо-Кино-Театр » Русский телеспектакль 1971 г. по "Собаке Баскервилей" » Ответить

Русский телеспектакль 1971 г. по "Собаке Баскервилей"

Kartwright: Леди и джентльмены! Очень хочется посмотреть телеспектакль "Собака Баскервилей" 1971 года, который упоминался здесь в одной из тем. Нет ли у кого-нибудь? На любом носителе! (Я в Москве) Также -- вопрос: сколько всего существует фильмов по этой повести?

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

maut: Pinguin пишет: Да, забавно, особенно если учесть, что есть только два советских фильма о Холмсе. Три. Еще телефильм 1970 года собака баскервилей с Н. Волковым-мл. , Л. Круглым и А. Кайдановским. Правда он давно не демонстрируется, и вообще говорят пленку уничтожили после эмигрции Л. Круглого(1979). Но я точно знаю что она есть, и даже видел ее как-то.

Чапай: maut пишет: Еще телефильм 1970 года собака баскервилей с Н. Волковым-мл. , Л. Круглым и А. Кайдановским. Правда он давно не демонстрируется, и вообще говорят пленку уничтожили после эмигрции Л. Круглого(1979). Но я точно знаю что она есть, и даже видел ее как-то. Во всяком случае, в каталоге Гостелерадиофонда (gtrf.ru) этот телеспектакль есть: ID: 47004 Название: Собака Баскервилей. Серия 1 Жанр: телеспектакль Производство: Гл. ред. программ для детей Хронометраж: 01:16:06 Автор сценария: Герман Н. Режиссер: Зиновьева А. Оператор: Василевский А. В ролях: Волков Н. Круглый Л. Шкловский О. Адоскин А. Кайдановский А. Лямпе Г.(Бэрримор); Смелкова В.(Лаура Лайонс; Градова Е. (Бэрил); Пинта-Гомес А. (Картрайт). Аннотация: По одноименной повести А.К.Дойла. Год производства: 1971 Ключевые слова: зарубежная литература искусство телевидения, радио театральное искусство экранизация ID: 47007 Название: Собака Баскервилей. Серия 2 Жанр: телеспектакль Производство: Гл. ред. программ для детей Хронометраж: 01:21:36 Автор сценария: Герман Н. Режиссер: Зиновьева А. Оператор: Василевский А. В ролях: Волков Н. Круглый Л. Шкловский О. Адоскин А. Кайдановский А. Лямпе Г. Бэрримор); Смелкова В. (Лаура Лайонс) Аннотация: По одноименной повести А.К.Дойла. Год производства: 1971 Ключевые слова: зарубежная литература искусство телевидения, радио театральное искусство экранизация

Pinguin: Вот ведь! По хронометражу больше, чем двухсерийный фильм.


maut: да-да, теперь я точно знаю ГДЕ я ее видел.

irussia: maut пишет: да-да, теперь я точно знаю ГДЕ я ее видел. ГДЕ??!!! ;)

maut: Гостелерадиофонд))) Где же еще.

nari: Николай Волков - Холмс??? Слабо представляю.

maut: Я тоже)). А вот поди ж ты!

kalash: А я помню этот спектакль на ТВ! Не тот Холмс...

Razor: Кстати, посмотрел на выходных этот самый телеспектакль "Собака Баскервилей". И должен сказать, фильм превзошел мои ожидания. Он, конечно, сильно отличается от фильма Масленникова, прежде всего полным отсутствием юмора. Но зато в нем присутствуют элементы этакого саспенса, при неторопливости сюжета напряженность ощущается постоянно (правда, этому очень помогает низкое качество картинки ). Да, Волков не очень похож на того Холмса, к которому мы привыкли, в основном фактурой. Зато очень хорош Кайдановский-Стэплтон - по крайней мере, в нем не видно злодея с первого появления на экране :). Ватсон (Л.Круглый) оставил двоякое впечатление - на Ватсона-Соломина совсем не похож, больше на Лестрейда. В общем и целом, впечатление от этой версии весьма положительное.

maut: а где вы его видели? интересно...

Razor: На канале "Ностальгия"

NT: А кто смотрел нашу Собаку Баскервилей 1971 года выпуска? Интересно ваше мнение. Я вчера посмотрела, спасибо Эрно , а до этого даже не подозревала о ее существовании. И знаете, мне понравилось. Хоть и снято в стиле телеспектакля, но интересно. И достаточно моментов в стиле психологического триллера, особенно для тех, кто не знаком с содержанием, с такой нагнетающей музыкой, аж, жуть! Холмс, правда, мне там «тормозным» показался, а вот Уотсон понравился. А сэр Генри, на мой взгляд, вообще самый лучший из всех сэров Генри, пока виденных мной. Кажется, именно таким он и должен быть. И мне понравилось, как они выстроили сюжет: со вступительным и заключительным словом Уотсона, и даже додумали тот момент, который был опущен и неясен и у Дойла и в нашем последнем фильме – возможный механизм получения наследства Степлтоном, сложись у того всё удачно. В общем, очень любопытное кино, и для сравнения и для общего кругозора.

Pinguin: Ну раз пошла такая пьянка... Я как-то в ЖЖ писал мини-рецензию, лень заново сочинять. Что касается сценария... Обычно литературный источник для сценария адаптируется таким образом, чтобы сохранить в основных чертах его дух и букву. В данном случае - это скорее вольный пересказ, пересказ человеком, который когда-то читал книжку, а потом эта книжка потерялась. Так что язык Конан Дойла в половине сцен искать почти бесполезно. Отсебятина-с. Кажется, только Кайдановский читал строго по тексту - впрочем, об этом позже. Вообще, довольно странный сценарий. Временами диалоги начинают идти почти строго по Канону, и тогда сцены получаются логичными, да и актёры играют натуральнее. Временами начинается полная отсебятина, логические нестыковки, и я где-то даже понимаю актёров, ибо правдоподобно сыграть такую чушь почти невозможно. Что касается актёров... Помнится, Sh.Sebastian сетовала, что советские актёры (т.е. Ливанов с Соломиным) не могут достоверно играть английских джентльменов, ибо имеют советское воспитание и менталитет, а с джентльменством надо родиться. Вот в Бреттовском сериале... ну и так далее. Интересно, что бы она сказала тут - в этом спектакле англичанами не пахнет вообще. Совдеповские актёры из совдеповского ДК. Не все, конечно, но в основном. Холмс Волкова мне не понравился. Вообще ничем. Ни внешностью, ни голосом, ни повадками, ни даже просто актёрским ремеслом. Мне вообще непонятно, по каким признакам его выбрали на эту роль, а ролька-то между прочим центральная. Более неподходящей кандидатуры на роль Холмса трудно придумать. Ну разве что рост подобающий. Играть даже не пытается, просто читает текст, причём довольно плохо. При таком тормозе и размазне Холмсе Уотсон невольно становится лидером в этой паре - а куда ему ещё деваться. Мортимер произвёл также гнетущее впечатление. Так у нас играют ну разве что на школьных спектаклях - в школах с углублённым изучением "Санта-Барбары". Мало того, что сценарий не блещет вкусом, так Мортимер умудрился ещё и позабыть половину текста. Причём, если бы хороший актёр забыл текст - он бы как-то выкрутился. На этого же жалко смотреть. Да и с жестикуляцией у него проблемы. На этом фоне весьма убедительным оказался кэбмен 2704. В первый раз за весь спектакль я получил какое-то эстетическое удовольствие. До этого момента - самый живой персонаж. Благоприятное впечатление произвёл также Уотсон. Конечно, до Соломина как до Луны, но такой Уотсон тоже мог бы быть. Играет актёр вполне прилично - опять же, на общем фоне. Кстати, вначале он представился как Ватсон, но Холмс видимо так и не успел с ним толком познакомиться и называл его Уотсон. Неплох сэр Генри. Породист и фактурен. Чуть позже выяснится, что и играть он может вполне убедительно. Кстати, из него мог бы и Холмс получиться - череп соответствующий. Первая атмосферная сцена - ночная гроза в Баскервиль-холле. Впервые появились натурные кадры природы. И с этого момента всё пошло как-то живее. Спустя час от начала наконец появился Кайдановский-Стэплтон. Он в этой роли не похож на Янковского, да и на самого себя не очень похож. Что может и к лучшему, забываешь об актёрстве и начинаешь следить за сюжетом. Его Стэплтон непрерывно и монотонно тараторит, кстати строго по тексту, а в глазах кроется что-то опасное - необычный Стэплтон, но интересный. А в доме Стэплтона - впечатляющая коллекция бабочек. В фильме Масленникова такой не было, хотя должна была бы быть. Радистка Кэт-Градова в роли Бэрил мне не очень понравилась, но по крайней мере свою роль выучила. В общем, самые удачные сцены находятся в середине фильма. Третья часть - после возвращения на арену Холмса - напоминает первую. По приближенности к школьному спектаклю.

maut: Ой, а я тоже хочу посмотреть! Где его можно купить или скачать? Заранее спасибо.

Pinguin: Кстати, наш DonDanillo имеет самое непосредственное отношение к спасению этого телеспектакля. Вот как он сам об этом рассказывает: По поводу российских кино и радиоархивов. Я получил опыт сотрудничества с архивом Гостелерадиофонда осенью минувшего года. Я узнал, что существовал снятый в 1960 гг. телеспектакль "Собака Баскервилей" с Николаем Волковым в роли Холмса. Обратился в архив ГТРФ. Не буду рассказывать, как этот спектакль долго искали - нашли в картотеке списаных фильмов (Списали после того, как Лев Круглый, игравший Уотсона уехал на ПМЖ во Францию). По ценам. С видео копирование стоит действительно что-то около 240 рублей. С кинопленки - почти в 10 раз дороже. Система такая - если кто-то уже заказывал в архиве ГТРФ киноматериал, архив переводит его на видео для дальнейшего хранения. То есть, первый заказчик оплачивает бешеный прайс (по сути оплачивая перегон киноматериала на видео), а те, кто затребует те же материалы позже платят лишь за копии с Betacam. Кстати, частным лицам копии делаются только на VHS, с лучшим качеством надо заказывать для трансляции или покупая права на тиражирование, но это СОВСЕМ другие цены. У меня ситуация была, вообще, анекдотическая. Я нарыл кроме этой "Собаки" еще материалы - хроника с Ливановым и т.д. Оформляю заказ. Меня спрашивают: - А "Собаку" Вы точно заказывать будете? - Да, говорю, конечно. - Но, Вы знаете, это будет дорого стоить, это с кинопленки. - Все равно, - говорю, - буду. Я маньяк. - Ну Вы подумайте хорошенько, там еще одна особенность есть... - Какая?! - Ну, как Вам сказать... это кинопленка, 35 мм, но снята она с экрана телевизора... Тут я дар речи потерял. Единственный сохранившийся экземпляр этого телеспектакля - и в таком варианте. Но плюнул и говорю: - Оформляйте заказ. Оформили. Позвоните, говорят, через неделю. Прошло семь дней. Звоню. - Вы понимаете, - радостно информируют меня, - с Вашим заказм проблемы. У меня сердце замерло (а я очень хотел этот фильм найти, очень-очень). - Что такое? - Ее достали в хранилище, но оказалось, что там пленка наполовину плесенью покрылась. Сейчас смотрят, можно ли отреставрировать. Кончилось все благополучно (правда, дико дорого, За кассету VHS я отдал больше $200. Но я решил, что моя миссия - спасти фильм. а то сгнил бы на х..р), копию я получил, и качество, несмотря на все эти "особенности" оказалось удовлетворительным. Между прочим злодея Степлтона в этом спектакле играет молодой Кайдановский, но этой роли нет ни в одной его фильмографии, из тех, что я видел.

Pinguin: maut пишет: Где его можно купить или скачать? Попробуйте постучаться сюда: Киноклуб "Феникс"

maut: Раздача закрыта... А другого способа нет? Может зальет кто?

erno: Maut пишет: Может, зальет кто?Дык, думаю, что зальет. Только он у меня полтора гига, так что и я заливать буду долго, и вы качать - тоже.

Алек-Morse: erno пишет: Дык, думаю, что зальет. Только он у меня полтора гига, так что и я заливать буду долго, и вы качать - тоже. А можно какой-нибудь пяти-минутный фрагментик, самый лакомый? Для затравки?

TAYM: Алек-Morse пишет: А можно какой-нибудь пяти-минутный фрагментик, самый лакомый? Для затравки? Например? И "лакомый" в смысле "лучший" или "характерный" ? Несмотря на классичность сюжета, спектакль действительно весьма халтурно сыгран.

Алек-Morse: TAYM пишет: Например? И "лакомый" в смысле "лучший" или "характерный" ? Вот, как-нибудь соединить эти понятия... Наверное, это странно, но меня из всех героев больше всего интересует Степлтон-Кайдановский. Хотя, конечно, хотелось бы взглянуть и на Холмса и Ватсона тоже :)

TAYM: Алек-Morse пишет: Вот, как-нибудь соединить эти понятия... Попробуем... Что-нибудь придумаем... (правда долго всё это ползёт )

TAYM: Я вырезал несколько кусочков для ознакомления с этим телеспектаклем. И не забываем славить в своих Холмсомолитвах незабвенного DonDanillo за страдания, кои он претерпел извлекая сию запись из архивного забвения... Мортимер созерцает череп Холмса, от этого Холмс забывает текст, но Мортимер ещё и ясновидец и подсказывает сыщику его реплику. скачать 8,78 МБ Дворецкого Берримора берут за одно место сэр Генри и доктор Ватсон. скачать 9 МБ Степлтон рассказывает за жизнь... скачать 6.6 МБ Ватсон ловит Холмса на болоте... скачать 12,7 МБ Лоре Лойонс открывают глаза на Степлтона... скачать 10,1 МБ Изучение фамильных портретов... скачать 5,51 МБ Развязка истории, со стрельбой... скачать 5 МБ

NT: Ой, какая же интересная история по "спасению" этой Собаки! Хоть многие тут, как выяснилось, и не довольны ей, я очень рада, что у мне ее записали и она у меня теперь есть. И вообще, "товарищи-маньяки" (а здесь таких достаточно ), спасибо вам огромное за всё!

Алек-Morse: TAYM пишет: Я вырезал несколько кусочков для ознакомления с этим телеспектаклем. И не забываем славить в своих Холмсомолитвах незабвенного DonDanillo за страдания, кои он претерпел извлекая сию запись из архивного забвения... Присоединяюсь в благоарностям в адрес к DonDanillo :))) Посмотрел отрывки. То, что увидел - меня очень-очень порадовало. Честно говоря, я ожидал, что Холмс-Волков меня смутит своей субтильностью и нехолмсовостью. Нет, довольно органичен (по крайней мере, во фрагменте), хотя и не худощав. И Ватсон неплох. А о Кайдановском я и не говорю: хорош (представляю его Холмсом в одной из альтернативных вселенных, - там, где Ливанова не утвердили). Декорации и реквизит хороши, во всяком случае, на ч/б экране они вполне убедительны. Заметили спиртовик на столе Холмса точь-в-точь как в фильме с Ливановым? (не тот же реквизит?) Часы в доме Степлтона напоминают часы часы из гостиной на Бейкер-стрит. Понаравилась операторская работа и драматическая игра (может, ТАУМ выбрал самое лучшее из фильма?).

NT: А глаза у Волкова, кажется, карие? Или это на черно-белом фоне так кажется? А я вот от взгляда на Волкова не могла отделаться от мысли, что он собой представляет собой смесь Харрисона Форда с Крисом де Бургом. Вот хоть убейте!

maut: Действитеьлно очень интересно! И очень неплохо. Холмс правда не слишком похож на тот образ, который обычно представляешь, даже если не принимать во внимание Ливанова. И конечно хорош кайдановский - просто супер! Буду ждать полной версии. Нет, прравда, весьма неплохо, да и довольно-таки по тексту.

TAYM: Алек-Morse пишет: (может, ТАУМ выбрал самое лучшее из фильма?). Я взял несколько ключевых моментов истории, смысл которой вам всем давно известен. А ваша фантазия дорисовала всё остальное в лучшем свете

DonDanillo: Спасибо, спасибо, дорогие друзья! Очень приятно :) (Замечаю, что последние год-полтора все чаще приходится писать эти слова. Холмсианская жизнь интенсифицируется!). Я очень рад тому обстоятельству, что мои розыски позволили вернуть "Собаку Баскервилей" в актуальный каталог Гостелерадиофонда, откуда она была выброшена еще в 80-е. Сейчас я работаю над приведением в порядок нескольких немых "Холмсов", которые попали мне в руки буквально неделю назад, после полуторалетних поисков в архивах. Параллельно потихоньку движется дело с аудиокнигами с Ливановым и Стебловым. На этой неделе будем встречаться с ВБЛ в том числе и по этому поводу. Ну и памятник... Я планирую сделать небольшой документальный фильм обо всей этой истории.

maut: DonDanillo пишет: Спасибо, спасибо, дорогие друзья! Очень приятно :) (Замечаю, что последние год-полтора все чаще приходится писать эти слова. Холмсианская жизнь интенсифицируется!). Я очень рад тому обстоятельству, что мои розыски позволили вернуть "Собаку Баскервилей" в актуальный каталог Гостелерадиофонда, откуда она была выброшена еще в 80-е. Сейчас я работаю над приведением в порядок нескольких немых "Холмсов", которые попали мне в руки буквально неделю назад, после полуторалетних поисков в архивах. Параллельно потихоньку движется дело с аудиокнигами с Ливановым и Стебловым. На этой неделе будем встречаться с ВБЛ в том числе и по этому поводу. Ну и памятник... Я планирую сделать небольшой документальный фильм обо всей этой истории. По ходу, это вам похоже надо памятник ставить. Или орден за заслуги в деле холмсоведения! Все-таки приятно, что такие люди ходят по одной с нами земле.

Sam: maut пишет: Все-таки приятно, что такие люди ходят по одной с нами земле. А если не секрет: DonDanillo - это не Данила Дубшин?

TAYM: Sam пишет: А если не секрет: DonDanillo - это не Данила Дубшин? А вдруг это сугубо личный вопрос? Лично я Вам на него не отвечу...

maut: Собака Баскервилей, ЦТ 1971 Итак, по просьбе Эрно я публикую иллюстрированный отчет о телеспектакле 1971 года. Вначале - титры: Производство: Центральное телевидение, 1971 Автор сценария: Н. Герман Режиссёр-постановщик: А. Зиновьева В ролях: Холмс - Н. Волков Уотсон - Л. Круглый Генри - О. Шкловский Мортимер - А. Адоскин Стэплтон - А. Кайдановский Берил - Е. Градова Бэрримор - Г. Лямпе Жена Бэрримора - М. Овчинникова Лаура Лайонс - В. Смелкова Картрайт - А. Пинта-Гомес Лестрейд - В.Камаев Селден- К. Глазунов Кэбмен- Л. Любецкий Думаю, не стоит пересказывать сюжет фильма. Поэтому, перейдем непосредственно к актерам и персонажам, а также другим особенностям фильма. Холмс- Волков. Тут много уже было сказано по этому поводу. Рискну высказать свое мнение. Итак, первое, и самое заметное - внешне он на Холмса ни капельки не похож. Судите сами Вот он - самый популярный профиль в мире. Не очень-то похож. Как известно, все познается в сравнении. Вот Холмс и Стэплтон И кто больше похож на Холмса??? Играет, впрочем, Волков совсем не плохо. Правда, он несколько аморфен для Холмса, пару раз забывает слова, но в целом, в его игре есть что-то завораживающее. Вот он рассматривает палку Мортимера... А вот он - взгляд Холмса. Совсем неплохо. Но все-таки, главным героем является Уотсон - Круглый. Он не только потрясающе играет, но и безкумно похож на тот образ, который создан в Каноне. Судите сами: А вот он у постели сэра Генри: Бедный Йорик...сэр Генри Кстати, в фильме есть место для юмора. Моя любимая сцена - Уотсон и сэр Генри без ботинок в одной постели поджидают Бэрримора Современные режиссеры с ума бы сошли от ужаса. Сэр Генри, кстати, очень не плох. Чувствуется порода, азарт. Что-то в нем есть благородно-дворянское, то чего не сыграешь.. \ Хорош, не правда ли? А вот он же в огромном пустом Баскервиль-холле. У художника был явно авангардный стиль - здоровый конструктивизм+ куча бесполезных вещей выглядищих довольно дико. м-дааа! Бэрримор тоже не слишком порадовал, тем паче, что он малость спутал эпоху, что очень заметно на фоне Генри с Ватсоном. Ошибся лет на сто. Ну и что ж с того? А вот его застукали с поличным А каков в этой сцене сэр Генри! Жена Бэрримора - довольно пожилая особа, и конечно далеко не идиотка... да и переживает не сильно. продолжение следует

maut: Продолжаем разговор. В фильме очень радует желание передать чисто английскую атмосферу. Дальше желания правда заходит редко. Газеты впрочем английские, Таймс и Девонширская Хроника - нам гордо показыают их пережовицы с названиями. А вот письмо писал явно не англичанин.. оно вообще странное И отправлено в отель норсамберленд norsamberland(!!!) , и вмсето moors почему-то turf swamps А вот почта в Девоншире... Знатоки могут сравнить с реальностью, я судить не берусь... В фильме вообще не так уж много действительно удачных находок. Об Уотсоне я уже упомянул. Еще надо упомянуть кэбмена Очень живой, интересный... вообще, неплохой актер. А самым колоритным на мой взгляд является Стэплтон- Кайдановский. Он все время излучает скрытую опасность. Такое внутреннее напряжение просто не может оставить равнодушным. Особенно это чувствуется на фоне болот. Кстати, странные болота... Такой Стэплтон несомненно вызывает тревогу и в то же время он необычайно обаятелен А вот он на фоне своей коллекции.. сразу видно - натуролист. Правда ни в одном месте не похож на портрет Гуго Басекервиля А вот Бэрил -Градова мне не понравилась. Играет отвратительно. Да и не красавица вовсе. Мортимер, помимо дара предвидения, еще и довольно невежлив - все врремя норовит сделать что-то не так. ТО про черепа ззаговорит, то вдруг начнет читать легенду ни у кого не спросясь. Вообще, пытается что-то выразить, но недостаток эмоций и плохая память не дают ему это выразить. Вот он какой Очень необычной вышла Лаура Лайонс. Слишком молодой на мой взгляд. Но тем не мене, местами ей удается показать себя с лучшей стороны. Например в разговоре с Уотсоном, она умело вскидывает голову с почти неподдельной гордостью. Но, впрочем, в таукую женщину мог вполне влюбится сэр Чарлз. Лестрейд появляется ненадолго. И в то ж ен время, можно сказать, что он сочетает тупость с серьезностью даже фраза о заднем кармане не вызвала должной реакции Вот он, в центре кадра. Главной "героиней" должна быть собака. Она конечно, как и в нашем фильме представляется догом средних размеров. Без фосфорв на морде. И не слишком страшная... Зато вой натурально собачий, а не такой исскуственный, как в нашем фильме. Из уже упомниавшихся кем-то издержек дешевой телепостановки - отстствие Лондона как такового, нет видов из окна - мы можем только догадываться что они там видят. Плюсы - точное следование тексту повести. Музыка тоже хороша, хотя не дашкевич, конечно. Хорошо показан рудник. Сразу видно, что рудник, а не просто сарай. Правда, если присмотреться, можно увидеть, что этто просто труба. Вообще странные вещи происходят с погодой. Все время темно, в то же время небо светлое как днем даже при поимке каторжника в два часа ночи. Ну а разные птицы и насекомые на улице не умолкают просто никогда Собственно, можно продолжать сколь угодно долго. Фильм производит неплохое впечатление, держит в напряжении почти всегда. Финал вообще очень хорош, в нем даже освящен секретный план Стплтона по получению наследства. Все это рассказывает его жена. потом - слова о бескорыстности Холмса, вся слава досталась инспектору Лейстрейду.... Холмс играет на скрипке - и это действительно прекасный момент Ну вот и все. Мой сумбурный отчет окончен. Многое осталось за его пределами-например Картрайт, с его необычной тягой к креслам. Но все-таки, надеюсь получено какоето представление о фильме. Советую все-таки его посмотреть тем, кто по-настоящему интересуется Холмсом. Так что большое спасибо Эрно за его титанические усилия и DonDanillo за то, что без него фильма бы не было

Hudson Bay: Дааа это сильно, MDF

erno: Главное "спасибо" за эту "Собаку" - конечно, почтенному DonDanillo, который спас ее из заточения в пыльных архивах. А вам, Maut, спасибо за обзор! А мое дело было маленькое... Собственно, кому интересно еще и эту "Собаку" заполучить в коллекцию, пишите мне, скину ссылки.

kalash: Что интересно, видел я этот фильм, когда его показывали... но в памяти осталось лишь лицо Холмса, никого больше не запомнил... Да и Холмс показался тогда какой то... вроде Обломова, что ли... какой то замедленный... барин...

kalash: Меня всегда достает в исторических фильмах то, что женские прически всегда соответствуют моде времени сьемки... Какую бы эпоху не показывали в фильме, но всегда можно угадать когда это снималось, посмотрев на женские прически... так и в этой собаке Баскервилей, вторая половина 60х просто прет. Давеча смотрел "американские "Три мушкетера" 1948 года. Все хорошо, но когда видишь Милледи в характерной прическе 40х годов...

LaBishop: maut пишет: Ну вот и все. Мой сумбурный отчет окончен. Как человек, обделенный трафиком и не могущий по этой причине скачивать фильмы, хочу сказать maut огромное спасибо за интересный отчет. И, не побоюсь этого слова, пеши исчо!

erno: Kartwright пишет: Леди и джентльмены! Очень хочется посмотреть телеспектакль "Собака Баскервилей" 1971 года, который упоминался здесь в одной из тем. Об этом спектакле шел разговор в "Обсуждении Шерлокианского кино", а теперь он весь в этой теме. В других местах "Темы о Шерлокианском кино" мы и других "Собак" обсуждали...

erno: Kartwright пишет: Также -- вопрос: сколько всего существует фильмов по этой повести? Вот вам, навскидку, из Wikipedia список экранизаций "Собаки Баскервиллей". А вот в качестве типа бонуса (из той же Wikipedia) Список актеров, сыгравших Шерлока Холмса.

Kartwright: Большое спасибо! А спектакля в списке почему-то нет. Или телеспектакль за экранизацию не считается? Забавный факт: фамилия одного из кино-Холмсов -- Берримор. :) И еще интересное... Кристофер Ли -- ну силе-е-ен! Только сейчас обратил внимание, что рыцарь Като из "Мио" времен моего детства -- это тоже он!.. Вот почему мне Саруман показался таким знакомым!.. И еще. (Простите, в офф влезаю, но хочется поделится). Оригинальное название фильма "Mio in the Land Faraway", а в нашем прокате он назывался "Мио, мой Мио". Так вот, miA = мой/моя/моё на Эсперанто. Возможно, и на других языках тоже. Интересно, к переводу эспы руки приложили? :)

erno: Kartwright, наш с вами очень интересный разговор (о рыцаре Като, Майкрофте Холмсе из "Частной жизни Шерлока Холмса", Сарумане из "Властелина Колец" и других ролях Кристофера Ли, о Sh. Sebastian'ской, NT'вской и моей коллекции "Собак Барабак", а также ваша ссылка на пост о "Собаке" с Бэзилом Ретбоуном и Найджелом Брюсом - всё это переброшено в тему о Шерлокианском кино, на 9 страницу. А из Шерлокианского кино сюда перекинут весь разговор о русской "Собаке Барабаке" 1971 года.

Kartwright: erno пишет: Собаке Барабаке Начал вчера вечером смотреть и его. Первые впечатления, очень сумбурные: Жанр трудно определить, нечто среднее между фильмом и спектаклем. Так сказать, фильм с одним дублем и без монтажа. Мортимер внешне очень попал в образ, но играет отвратно. Похож на начинающего ролевика. Вообще в такие моменты (забытый текст, отсебятина) фильм производит впечатление заснятой ролевой игры. Понравились: Ватсон, Степлтон, кэбмен, Картрайт :) и начальник почты с сыном. Тюремные патрули похожи на пожарных, выглядят очень странно. Отчет напишу попозже.

Kartwright: Еще кое что. Тема легенды нераскрыта. (Это же касается и фильма Ленфилда) Упор делается на Собаку, а не на историю ее возниковения.

Kartwright: ... только что посмотрел Данный пост будет дополняться. Пока что -- свежайшее: 1. Предпоследняя сцена -- уникальнейшая возможность воочию увидеть, как радистка Кэт проваливает допрос в Гестапо!!! :) 2. Что за нашлепку налепили на морду несчастной собаке?

Kartwright: Итак, полноразмерный обзор:

Kartwright: Попытаюсь изложить их в виде более-менее связного набора тезисов, т.к. на написание статьи вряд ли способен из-за жары. Стоит ли смотреть? Безусловно, да! Во время просмотра меня не покидало чувство, что я приоткрыл окно в иное измерение. Вам когда-нибудь снились сны, в которых знакомые вроде бы места предстают совершенно другими, то ли больше по размерам, то ли в них есть то, чего в действительности нет и быть не может, а вы воспринимаете все как должное, словно ребенок, смотрящий на мир широко раскрытыми и полными удивления глазами? Я смотрел эту «Собаку», словно один из таких снов. Вообще я заметил, что старое забытое, оказавшееся на полках в силу запретов или иных причин кино зачастую оказывается просто удивительно «другим» в наше время. «Другим» как для нынешних, так и для советских времен. Редкое исключение – «Белое солнце пустыни», первоначально запрещенный советской цензурой, пролежавший несколько лет в спецхране и только силой обстоятельств сумевший выйти на экраны ещё в те времена, сразу же стал признанным шедевром. Невольно возникает мысль, что, покопавшись в судебных архивах старика Френкленда в архивах Гостелерадиофонда, можно открыть целый параллельный мир старого кино, полный прекрасных фильмов, о которых мы не подозреваем. «Криптокино эпохи СССР». (Линия Френкленда там, кстати, отсутствует) Фильм или спектакль? Жанр произведения трудно определить. Вроде бы, в классическом телеспектакле не может быть натурных съемок и «киношной» операторской работы (крупные планы, движение камеры, переход кадра с одного лица на другое при диалогах и т.п.). А в фильме не может быть сценического (не монтажного) звука и света, театральных декораций и сцен с откровенными ошибками актеров а-ля забытый текст (опять-таки отсутствие монтажа и дублей). Однако в «Собаке» Зиновьевой присутствует и то и другое, и по ходу просмотра мы оказываемся, так сказать, то в спектакле, то в фильме. Эти два подхода сочетаются удивительно гармонично: спектакль позволяет расставить акценты и показать действие так, как не может сделать фильм, и наоборот. Вспомните «Остров Сокровищ» Киевнаучфильма: чередование мультфильма и кино его нисколько не портит, наоборот, придает свой неповторимый колорит. Мне вообще захотелось, чтобы подобных «фильмоспектаклей» было бы побольше. Во избежание путаницы и многословия в дальнейшем я буду использовать термин «фильм», т.к. он короче. Грандиозная ролёвка по Конан-Дойлу. Сперва о плохом. Очень много раз попадаются моменты откровенно слабой актерской игры с забытым текстом, отсебятиной, подсказом чужих реплик и т.п. – собственно, об этом на 221b.ru уже писали. Во многих местах поведение персонажей мне живо напомнило поведение начинающих ролевиков, впервые попавших на сюжетную игру. (Голосом Ливанова: «Ой, а как скверно-то, а?..») Собака. Чегой-то такое у неё на морде было, а? Я что-то не разглядел. Если продолжить сравнение с ролевой игрой, это «что-то», видимо, было «фосфором очень страшно светящимся, чипованным». J Страшными являются 1-2 кадра, а так – ну собака, ну большая, ну кусачая… J Вой, правда, весьма натуральный. Вой более жуткий, чем сама собака. Во всяком случае, когда Уотсон и Баскервиль слышат вой ночью в замке, это действительно заставляет содрогнуться. Тема легенды тоже не раскрыта. Это же замечание, кстати, касается и фильма Ленфилда – см. предыдщий обзор. Делается упор на собаку, а не на обстоятельства, при которых она появилась, и поэтому у зрителей, не читавших сэра Артура, может возникнуть недоумение: почему, собственно, именно собака? Вообще, как фильм Зиновьевой, так и фильм Масленникова, получились рассчитанными на зрителя, уже знакомого с повестью. Я, например, не совсем такой – я сначала посмотрел фильм Масленникова, а потом прочитал книгу. Но ещё до просмотра фильма я был в курсе идеи напугать жертву до смерти страшной светящейся собакой, и именно это обстоятельство и поглощало все мое воображение. Однако это, так сказать, далеко не полная картина, и если начинать знакомство с легенды, суть истории немного меняется. Холмс-Волков. Сложное впечатление. Комплекцией – похож. Но вот профиль?.. Непохожесть отчасти компенсируется актерской игрой. Некоторые моменты непонятны. Например, что за записку он все время то прикалывает к стене кинжалом, то снимает, то снова прикалывает? Плащ похож, а вот где знаменитая Холмсовская каскетка? (И кстати, откуда она вообще взялась, ведь у Конан Дойла она, насколько я помню, не упоминается?) Уотсон-Круглый. (Да-да, здесь он Уотсон, а не Ватсон, и лично мне это нравится больше.) По-настоящему сильный и яркий Уотсон, Уотсон, без которого Холмс не был бы тем Холмсом, которого описал сэр Артур. А вовсе не безликий летописец, как в фильмах с Джереми Бреттом. Вообще, прочитав одну рецензию, в которой говорилось, что фильм Масленникова первым показал ДВУХ главных героев вместо одного только Холмса, я ожидал, что Уотсон здесь будет сереньким и слабеньким. Ничего подобного. Должен признаться, что Уотсон в исполнении Круглого получился гораздо более впечатляющим, чем Холмс в исполнении Волкова. Только, на мой взгляд, одет чересчур щегольски. Степлтон-Кайдановский. ЛУЧШИЙ СТЕПЛТОН ИЗ ВСЕХ, ЧТО Я ВИДЕЛ. Превосходит даже Олега Янковского. И знаете, я не могу сказать, чем именно. Янковский играет просто великолепно. Но – все равно, он НЕ СОВСЕМ такой. Вероятно, я просто не могу ему простить фразы «и бабочки, знаете, такие и всякие», сказанной с глуповатой ухмылочкой. А Вот Кайдановкий – ИМЕННО ТАКОЙ, КАКИМ ДОЛЖЕН БЫТЬ СТЕПЛТОН. Всем видом словно излучает злодейство с первого появления на экране. Очень убедительно возится с коллекцией. Ну а уж эпизод с погоней за Cyclopides – просто великолепен. Опять таки, сравнивая с Янковским: там, где его Степлтон валяет дурака перед Ватсоном, Степлтон-Кайдановский бесстрашно бросается в глубь болот, полный неподдельного научного рвения. Как уже отмечали ранее холмсоведы, Кайдановский также был бы гораздо убедительнее в роли Холмса, чем Волков. Бэрримор-Лямпе. Очень натурально показанный дворецкий, преданный своей жене. Крадется по ночам чересчур театрально, но вот эмоции на лице совершенно неподдельные. В целом, если смотреть с точки зрения соответствия героям сэра Артура, Лямпе более похож на Бэрримора, чем Адабашьян. Баскервиль-Шкловский. Впервые я вижу фильм, в котором сэр Генри – это не развеселый американский ковбой, и не записной голливудский «хороший парень». Нет, сэр Генри, весьма невзрачный в Лондоне, в Баскервиль-Холле предстает перед нами Настоящим Дворянином. (с двух заглавных букв). Человеком, у которого талант властителя – в крови. Человеком, способным на великодушие по отношению к подчиненным, искреннюю дружбу, идущим навстречу опасности, невзирая на страх. Мне, право же, отрадно думать о жителях Гримпена и Кумби-Треси, получивших такого соседа. Бэрил-Градова. Честное слово, Градову в ч/б фильме 70-х иначе как радистку Кэт я воспринимать не могу. J Хоть напяль она 10 шляп-«тортов». Играет она не очень убедительно, и в предпоследней сцене, где Холмс расспрашивает её о муже, мы имеем уникальный шанс увидеть, как радистка Кэт проваливает допрос в Гестапо J Холмс-Волков при этом слегка похож на Холтоффа, а Уотсон-Круглый – на СС-охранника J (дополнение тезиса о «параллельном кино») Замеченные ляпы. Про игру актеров не буду – уже писал выше. Итак: - Бэрримор, как уже отмечалось участниками форума на 221b.ru, при выборе костюма ошибся эпохой лет на 100 минимум. Видимо, подарки Баскервиля – запоздалая попытка исправить ошибку J - Абсолютно непонятно, почему Степлтон в кэбе приказал кучеру гнать на вокзал. Неужели увидел Холмса в окне из кэба??? - Степлтон НЕ ПОХОЖ на портрет (об этом также упоминали холмсоведы). Или, во всяком случае, это сходство для меня – такое же «чипованное», как и фосфор на собаке - Тюремные патрули сильно смахивают на пожарных в своих широкополых шлемах. Мне, право же, очень интересно, чем руководствовался режиссер при выборе такого костюма. - Баскервиль, возвращаясь в финале из Меррипит-Хауса, выбирает очень странный маршрут: то ли через сарай, то ли через жилища доисторических людей. А Степлтон выпускает собаку из какой-то дыры в стене. Четкое ощущение, что начало погони происходит в закрытом помещении. - Во время попытки поймать Селдена: Уотсон, Баскервиль и собственно Селден находятся в темноте, как и полагается ночью, а замеченный Уотсоном Холмс – на свету. Причем свет явно дневной, не лунный. Также из этой сцены непонятно, насколько далеко от них Холмс: мы видим его во весь экран, т.е. камера -- рядом с ним. История фильма (обращение). Кто-нибудь знает подробности истории фильма? Когда и где именно он снимался? Когда выходил на экраны? Были ли ещё постановки по Конан Дойлу с Волковым и Круглым? Причины его помещения в спецхран – думаю, не только эмиграция? Подводя итог. Здесь принято высказывать обшее впечатление о фильме, но так уж получилось, что я сделал это в самом начале. Повторюсь, я словно побывал в другом измерении. Перечитайте первый тезис. Заключение. Перечитав получившийся текст, обнаружил, что многие мои оценки совпадают с уже высказывавшимися на форуме 221b.ru. Уверяю вас, это не плагиат, я просто «сам пришел к тем же выводам на основании собственных наблюдений».

Kartwright: Оригинал см в моем ЖЖ: http://book-explorer.livejournal.com/13459.html#cutid1

erno: Kartwright пишет: Уотсон-Круглый. (Да-да, здесь он Уотсон, а не Ватсон, и лично мне это нравится больше.) По-настоящему сильный и яркий Уотсон, Уотсон, без которого Холмс не был бы тем Холмсом, которого описал сэр Артур. А вовсе не безликий летописец, как в фильмах с Джереми Бреттом. У Льва Круглого действительно персонаж получился очень колоритный. А вот Эдварда Хардвика, который играл с Джереми Бреттом, вы уж не обижайте, ага? Он это не заслужил. Да что я говорю, вот просмотрите гранадовский сериал - сами убедитесь... надеюсь. Kartwright пишет: Вообще, прочитав одну рецензию, в которой говорилось, что фильм Масленникова первым показал ДВУХ главных героев вместо одного только Холмса... И опять-таки, когда (если) вы увидите сериал конца 50-х годов с Рональдом Ховардом (а почему бы не увидеть: у NT первая его половина уже есть, скоро и вторая появится), у вас появится возможность согласиться с этой рецензией или ее опровергнуть.

Kartwright: Эрно пишет: А вот Эдварда Хардвика, который играл с Джереми Бреттом, вы уж не обижайте, ага? Он это не заслужил Возможно. Сериал с Бреттом я смотрел достаточно давно, по телевидению. Почему-то Ватсон не запомнился. erno пишет: Да что я говорю, вот просмотрите гранадовский сериал - сами убедитесь... надеюсь Так... закончу с Собаками -- примусь за него!

Kartwright: erno пишет: появится возможность согласиться с этой рецензией или ее опровергнуть. В последнее время склонен не соглашаться...

Алек-Morse: Kartwright пишет: Фильм или спектакль? Жанр произведения трудно определить. Вроде бы, в классическом телеспектакле не может быть натурных съемок и «киношной» операторской работы (крупные планы, движение камеры, переход кадра с одного лица на другое при диалогах и т.п.). .. (...) Мне вообще захотелось, чтобы подобных «фильмоспектаклей» было бы побольше. Недавно по "Культуре" показывали телеспектакль-фидьм в таком же "половинчатом жанре" на английскую детективную тему - "Тайна Эдвина Друда" (по Чарльзу Диккенсу). Нашенский фильм-спектакль 1981 (!!!) года с Валентином Гафтом, Ростиславом Пляттом, Сергеем Юрским и другими замечательными товарищами. Правда, отсебятины там вроде бы не было. Ощущение оч. сильное. Я давно слышал/читал об этоим фильме, полагал, что утрачен... И хотя по нынешним стандартам он "слишком" медлителен, но держит зрителя драматической игрой актеров и вниманием к деталям. Kartwright пишет: Замеченные ляпы. (...) Итак: - Бэрримор, как уже отмечалось участниками форума на 221b.ru, при выборе костюма ошибся эпохой лет на 100 минимум. Видимо, подарки Баскервиля – запоздалая попытка исправить ошибку J Смею предположить, что это не ляп. Если вы видели отечественный фильм 2003 г. "Печали и радости маленького лорда" (по книге "Маленький лорд Фаунтлерой"), где, кстати, Николай Волоков играет дворецкого, то, возможно, обратили внимание на его костюм примерно той же эпохи 18 века (хотя действие происходит в конце 19-го). Думаю, что в Викторианской Англии сохранилась традиция в знатных и родовых домах облачать дворецких в камзолы а-ля 18 век (очевидно, за сто лет до этого сложилась "современная" традиция прислуги, поэтому камзолы и закрепились как униформа / не везде, вероятно).

Pinguin: Алек-Morse пишет: Недавно по "Культуре" показывали телеспектакль-фидьм в таком же "половинчатом жанре" на английскую детективную тему - "Тайна Эдвина Друда" (по Чарльзу Диккенсу). Нашенский фильм-спектакль 1981 (!!!) года с Валентином Гафтом, Ростиславом Пляттом, Сергеем Юрским и другими замечательными товарищами. Я смотрел его в детстве, и больше он мне не попадался. Ещё там были Авангард Леонтьев и Маргарита Терехова. А больше всего мне запомнилась музыка Эдуарда Артемьева.

Алек-Morse: Pinguin пишет: Я смотрел его в детстве, и больше он мне не попадался. Ещё там были Авангард Леонтьев и Маргарита Терехова. А больше всего мне запомнилась музыка Эдуарда Артемьева. Да, музыка потрясающая... Честно говоря, я успел застать (и записать) только третью серию из четырех. Но очень впечатлился. Там есть артист (не помню фамилии, нужно посм. титры), играющего молодого американца, так он, на взгляд ревнивых "аутентистов", я думаю мог бы быть правильным сэром Генри - миловиден как Билл Клинтон, энергичен, способен постоять за себя... (надо всё ж глянуть титры). А еще там Лев Дуров (калека при церки, этакий Квазимодо), Евгений Весник в роли мэра (точнее "малосоображающего дивана"). Снято очень по-диккенсовски. Хорошие костюмы. Натуру подобрали неплохую (в основном недостроенный/развалины замка-дворца, который по велению Екатерины Второй был построен, но потом ей не понравился - из-за краснокирпичности, наверное, - и его разрушили по её же приказу).

1724: Вы наверно имеете в виду артиста , который ещё играл в "Государственной границе " Могилова ? Если не ошибаюсь, его фамилия Новиков.

Kartwright: 1724 пишет: Недавно по "Культуре" показывали телеспектакль-фидьм в таком же "половинчатом жанре" на английскую детективную тему - "Тайна Эдвина Друда" (по Чарльзу Диккенсу). Вы говорите об этом? ( http://www.kinomost.ru/index.asp?case=18&num=11580 ) Очень интересно, а его нельзя где нибудь купить/скачать/взять в прокате? Алек-Morse пишет: Если вы видели отечественный фильм 2003 г. "Печали и радости маленького лорда" И этого не видел... Возьму на заметку. Я хотел отметить, что Бэрримор в костюме 18 века смотрится странно рядом с Баскервилем и Ватсоном в костюмах конца 19-го (во-первых), и что во всех остальных известных мне экранизациях такой разницы в одежде между Бэрримором и прочими не наблюдается (во-вторых). Что могла быть такая традиция -- "вполне может быть, вполне может быть" (голосом Соломина).

Крупский: Алек-Morse пишет: Думаю, что в Викторианской Англии сохранилась традиция в знатных и родовых домах облачать дворецких в камзолы а-ля 18 век (очевидно, за сто лет до этого сложилась "современная" традиция прислуги, поэтому камзолы и закрепились как униформа / не везде, вероятно) И все-таки Sydney Paget, первый иллюстратор «Собаки», облек Берримора в более современный костюм: click here

Крупский: Да, в дополнение к предыдущему: click here click here click here click here

Sh. Sebastian: Kartwright пишет: цитата: Замеченные ляпы. (...) Итак: - Бэрримор, как уже отмечалось участниками форума на 221b.ru, при выборе костюма ошибся эпохой лет на 100 минимум. Алек-Morse пишет: Смею предположить, что это не ляп. Все же, думаю, это ляп. Так как далеко не единственный исторический ляп в этом фильме. Некоторое время назад посмотрела фильм повнимательней. обнаружила еще пару "странностей". С письменными принадлежностями в Баскервилль-холле что-то совсем не то творится. Они тоже, как и костюм Берримора, совсем из другой эпохи: Уотсон пишет письма гусиным пером - тоже весьма странно выглядит. Для конца 19-го века. Другая странность - это портрет Хьюго. У Дойла есть точное указание на время событий легенды - середина 17-го века. Однако же судя по костюму, портрет, писан еще в доелизаветинскую эпоху. Осмелюсь предположить все же времена Генриха VIII (хотя может и раньше - плохо портрет виден ) Но точно могу сказать, что 17-м веком это никак не назвать. на век или два раньше.

Kartwright: Sh. Sebastian пишет: Уотсон пишет письма гусиным пером - тоже весьма странно выглядит. Для конца 19-го века Именно что странно, и однозначно назвать это ляпом я бы поостерегся. Вспомните "Знатного Холостяка": там сэр Роберт писал Холмсу как раз гусиным пером. Это могло быть признаком аристократичности и следования традиции. В Баскервиль-Холле также следование традиции могло быть в порядке вещей. (Представляю Бэрримора, разносящего по комнатам гусиные перья ) Sh. Sebastian пишет: (хотя может и раньше - плохо портрет виден Достаточно хорошо, чтобы понять, что на нем -- не Кайдановский! Ну а про костюм Бэрримора... наверное, так же спорно, как и с гусиными перьями, но я все же клонюсь к тому, что ляп. Просто потому что ни в одной английской экранизации Бэрримора в такой костюм не наряжают.

Pinguin: Sh. Sebastian пишет: У Дойла есть точное указание на время событий легенды - середина 17-го века. Это манускрипт датирован 1742 годом. А когда жил Хьюго - нам точно не известно.

Kartwright: Pinguin пишет: А когда жил Хьюго - нам точно не известно. На это есть косвенное указание: A. Konan Doyle пишет: Знайте же, что во времена Великого восстания (историю его, написанную лордом Кларендоном, мужем большой учености, я всячески советую вам прочесть) владетелем поместья Баскервиль был Гуго Я не настолько хорошо знаю историю Королевства, чтобы понять, о каком событии идет речь. Светозар! Скажите, я Вас ещё не очень замучил?..

фрекен борк: Я не Светозар, но... КЛАРЕНДОН Эдуард Хайд (1609-74), граф, лорд-канцлер Англии в 1660-67. В период Английской революции 17 в. один из лидеров роялистов. Автор первой истории революции.

Kartwright: фрекен борк пишет: период Английской революции 17 в Вот, точно! Еще одно указание, на этот раз из нашей "Собаки". Холмс интересуется портретом Хьюго, спрашивает о нем сэра Генри, тот подзывает Бэрримора, Бэрримор говорит "Родственник. Это -- сэр Хьюго Баскервиль. Портрет работы 17-го века".

maut: "Портрет подлинный, в этом не может быть ни малейших сомнений. Сзади на полотне написано его имя и дата - тысяча шестьсот сорок седьмой год".

Kartwright: Точно... ну я и тормоз. Итак, Death by the hound пришла к Хьюго после 1647. Простите, но это и есть середина 17-го века! Обсуждали, обсуждали, а в итоге -- только воду в ступе толкли. Кстати, еще одна странность: рукопись-то подписана... Хьюго!

фрекен борк: Kartwright пишет: Кстати, еще одна странность: рукопись-то подписана... Хьюго! Ну мало ли в Брази.. Девоншире Хьюго!

Kartwright: Скорее уж так: Ну мало ли в Дартмуре Хьюго Баскервилей!

erno: Kartwright пишет: Кстати, еще одна странность: рукопись-то подписана... Хьюго! Люди, вы серьезно?!! Конан Дойль в "Собаке Барабаке" пишет: И Сему Провидению препоручаю я вас, дети мои, и заклинаю: остерегайтесь выходить на болото в ночное время, когда силы зла властвуют безраздельно. Написано рукой Гуго Баскервиля для сыновей Роджера и Джона, и приказываю им держать все сие в тайне от сестры их, Элизабет.

фрекен борк: erno пишет: Написано рукой Гуго Баскервиля Ну вообще-то Гуго и Хьюго - это одно и то же имя. В оригинале написано Hugo (и про того самого Хьюго из легенды, и про автора рукописи).

Sh. Sebastian: Kartwright пишет: Кстати, еще одна странность: рукопись-то подписана... Хьюго И что тут странного? Рукопись-то написана спустя век после событий в рукописи описанных. Мало ли сколько до или после было в роду Баскервиллей всяких разных Хьюго И кстати с самой-то рукописью тоже много станностей.... но это уже не про фильм 1971-го года, а про серии с Ливановым.

Kartwright: Sh. Sebastian пишет: И что тут странного? Скорее не странность, а забавность. Приверженность рода Баскервилей к имени Хьюго Я, когда ребенком впервые повесть читал, некоторое время не мог понять, кто же записал предание? Sh. Sebastian пишет: Мало ли сколько до или после было в роду Баскервиллей всяких разных Хьюго И всяких разных собак... Я вообще хотел написать небольшую монографию , посвященную воссозданию событий повести, которые проходят, так сказать, мимо внимания читателей. Например, что за случаи рассказывал Степлтон на месте предполагаемой death by the hound сэра Хьюго; по каким причинам "вся округа была охвачена ужасом"... Прошу прощения, мне просто очень понравилось выражение death by the hound из рок-оперы Нолана-Уэйкмана... Если к предлогам английского можно применить правила перевода Эсперанто, то получается забавно... Там ведь элемент мистики все же не исключается. Вообще Девоншир производит впечатление мистического места. Я тут ранее упоминал Жэводенского Зверя, а теперь думаю: не подвигла ли сэра Артура на написание "Собаки" история Девонширского Дьявола?

Kartwright: Kartwright пишет: Если к предлогам английского можно применить правила перевода Эсперанто, то получается забавно... На самом деле не совсем так, у "by" больше смысловых оттенков. Просто у меня death by the hound автоматически превратилось в morto per la hundo, что на русский дословно переводится как "смерть собакой" :) Оффтоп. Знатоки языка и труженники перевода, скажите, если везде "by" заменять творительным падежом, останется ли ясным смысл?

kalash: Kartwright пишет: death by the hound "Паасредством дикие звэри тоже можьно дети вааспитывать" (с) Аркадий Райкин

laapooder: Алек-Morse пишет: Недавно по "Культуре" показывали телеспектакль-фидьм в таком же "половинчатом жанре" на английскую детективную тему - "Тайна Эдвина Друда" (по Чарльзу Диккенсу). О! Не записали? А там была концовка - "роман остался не оконченным, но мы решили рассказать, чем всё могло бы кончится"?

Алек-Morse: laapooder пишет: О! Не записали? А там была концовка - "роман остался не оконченным, но мы решили рассказать, чем всё могло бы кончится"? Записал, но только одну - 3 серию, при чем на VHS. Как только разрешу свои компьютерные проблемы, скорее всего, выложу подробные фотки оттуда с комментариями (а для этого, как понимаете, переведу фильм в цифровой вид). Если верить аннотации канала "Культура", в четвертой серии все персонажи (точнее, актеры, их игравшие) усаживаются вместе и начинают обсуждать что к чему (жаль, что я пропустил остальные три серии, но то, что я видел - очень душевно, хотя кто-то может фыркнуть, что всё слишком медленно).

Pinguin: Алек-Morse пишет: Если верить аннотации канала "Культура", в четвертой серии все персонажи (точнее, актеры, их игравшие) усаживаются вместе и начинают обсуждать что к чему Да, я помню, они обыгрывали возможные варианты событий. Забавная такая игра получилась.

laapooder: Ага-ага... Это тот самый спектакль... В сетях уже есть - но в презабавном виде. Одну часть (едва ли не третью) "Культура" не показала ввиду траура. И её притащили откуда-то ещё... Кстати, "Культура" отличается этакой пакостью - если что-то случилось с сеткой вещания, и выпала заявленная серия - они преспокойно показывают следующую. Так было, к примеру, ещё с сериалом "Великие детективы" - ввиду переноса выходныых выпала серия о Чандлере - так и не показали.

Pinguin: Оказывается, сегодня д-ру Мортимеру из спектакля 1971 года, Анатолию Адоскину, исполняется 80. (Впрочем, по другим данным, ему могло бы быть и 84, и 79.)

GalinaBlanka: Вчера посмотрела наконец телеспектакль - осталась недовольна. Всё бы ничего, но Холмс....Интересно с какого перепуга создатели увидели в Волкове Холмса. Речь растянута и с паузами. Внешне - большой русский медведь. Миссис Степлтон напоминает матушку-кормилицу, а не красавицу-латиноамериканку. Один Генри и Степлтон соответствуют моему представлению о персонажах. Извините за резкость.

1724: Ещё раз подтверждается --- до МИФа экранизация Ш.Х. в нашей стране не имела шансов на успех... Нельзя у нас относиться к героям АКД серьёзно...

Ja: а что, телеспектакль в самом деле истинно Русский?

maut: Ja пишет: а что, телеспектакль в самом деле истинно Русский? В каком смысле??

Рени Алдер: maut пишет: В каком смысле?? Как это в каком?! Бэрримор подает вместо овсянки - щи, сэр Генри катается по болотам на тройке и охотится на каторжника не с хлыстом, а с вилами!

LaBishop: Pinguin пишет: А в доме Стэплтона - впечатляющая коллекция бабочек. В фильме Масленникова такой не было, хотя должна была бы быть. Кстати, зыкинский момент - камера показывает комнату в доме Стэплтонов, буквально заваленную трупами бабочек, змей, лягушек... А Стэплтон по доброму так произносит "Мы с женой очень любим природу." Я прям прослезился

tius: На арджиловерс все еще лежит. "Собака Баскервиллей" (телеспектакль) 1,8 Gb, длительность 2 ч.36 мин. Это оно?

maut: да

laapooder: maut пишет: Бэрримор тоже не слишком порадовал, тем паче, что он малость спутал эпоху, что очень заметно на фоне Генри с Ватсоном. Ошибся лет на сто. Ну и что ж с того? Кстати, отсмотрел вчера "Доктор Джекил и мистер Хайд" 2002 года... Вполне викторианский. Так слуга Джекила тоже тогось... В чулках...

Hudson Bay: GalinaBlanka пишет: Один Генри и Степлтон соответствуют моему представлению о персонажах абсолютно точно. GalinaBlanka пишет: Миссис Степлтон напоминает матушку-кормилицу, а не красавицу-латиноамериканку.

GalinaBlanka: Hudson Bay пишет: абсолютно точно Ну что поделаешь, бываю иногда резковата в суждениях.

Михаил Гуревич: а как бы сие посмотреть?

Михаил Гуревич: Pinguin пишет: А больше всего мне запомнилась музыка Эдуарда Артемьева. там рооскошное пение в соборе

Михаил Гуревич: laapooder пишет: Так было, к примеру, ещё с сериалом "Великие детективы" - ввиду переноса выходныых выпала серия о Чандлере - так и не показали. а я эту серию видел

maut: Михаил Гуревич пишет: а как бы сие посмотреть? Написать в ЛС тому у кого этот фильм есть Мне например, или Эрно (erno) ...

фрекен борк: maut пишет: Написать в ЛС тому у кого этот фильм есть Как у вас все сложно... Не проще ли разместить то-что-нельзя-размещать здесь на каком-нибудь специализированном ресурсе? Кстати, на предыдущей странице этой темы есть ссылка на film.arjlover.net

Рени Алдер: Да, и на torrents.ru спектакль есть. Во всяком случае, был.

laapooder: Михаил Гуревич пишет: а я эту серию видел А не записали, часом?

GalinaBlanka: Рени Алдер пишет: Да, и на torrents.ru спектакль есть. Во всяком случае, был. Есть, есть, я скачала от туда.

Мисс: Честное слово, я скачала, но перестала смотреть на 6-ой минуте от скуки.

Hudson Bay: Мисс пишет: Честное слово, я скачала, но перестала смотреть на 6-ой минуте от скуки. это еще долго.

Мисс: Наверное. Пока этот Ватсон рассказывал о Холмсе, всё было более или менее нормально, но когда появился "Холмс" (кстати похожий на неандертальца), набивающий трубку из какого-то деревянного немецкого башмака, мне стало дурно, и я выключила проигрыватель.

maut: Мисс пишет: набивающий трубку из какого-то деревянного немецкого башмака Вы ничего не понимаете! Это персидская туфля!!!!!!!

Мисс: Если б ещё было похоже....

maut: Мисс пишет: Если б ещё было похоже.... много вы хотите от совейских режиссеров средней руки, Мисс !

DonDanillo: 13 марта вместе со съемочной группой НТВ я побывал в хранилище фильмов Гостелерадиофонда, что в Реутове. НТВ снимало историю о том, как в 2003 год я обнаружил и спас от гибели телеспектакль "Собака Баскервилей", хранившийся среди т.н. "списаных фильмов", а иначе говоря "на полке". Лента была снята с учета и осталась без надлежащего хранения, пленка со временем начала портиться. Я отыскал фильм и оплатил реставрацию киноматериала и изготовление копии. Не приди я в архив тогда, возможно сегодня нечего было бы и восстанавливать. Произошло все это пять лет назад. И вот вчера я получил возможность увидеть сам оригинал - коробки с кинопленкой тридцатисемилетней выдержки. Ниже небольшой фоторепортаж: За этими дверями хранятся тысячи банок с бесценными кинопленками. На мониторе - стоп-кадр с Холмсом и Уотсоном Аппарат телекино, купленый в 2000 году у британцев. Заряжена пленка с "Собакой"! Мастер цветокоррекции Елена Анатольевна. А это замечательный человек - Геннадий Тимофеевич. Он дал мне покрутить ручки установки цветокоррекции :) Марат Камильевич Якупов - руководитель ПК «Реутово», знаток кино и интереснейший собеседник. Елена Анатольевна за работой. Банка с оригиналом "Собаки Баскервилей".

Pinguin: Ну, Дон, ты это, как его... Подвижник, вот! А что означает надпись на коробке "магнитная перезапись"? Это магнитная плёнка всё-таки?

kalash: Как же их там хранят, что они так портятся? У меня есть 8мм киноплёнка, снятая в 1972 году, никакого осбого ухода ей не было, я она такая же как и была 35 лет назад... А есть у меня такие же ленты, снятые в 50е годы, тоже смотреть можно...

DonDanillo: Pinguin пишет: Ну, Дон, ты это, как его... Подвижник, вот! А что означает надпись на коробке "магнитная перезапись"? Это магнитная плёнка всё-таки? Нет, в коробке именно 35-мм кинопленка, негатив. А "магнитная перезапись" может относиться к фонограмме. kalash пишет: Как же их там хранят, что они так портятся? У меня есть 8мм киноплёнка, снятая в 1972 году, никакого осбого ухода ей не было, я она такая же как и была 35 лет назад... А есть у меня такие же ленты, снятые в 50е годы, тоже смотреть можно... То, что хранится по правилам - держится в идеальных условиях, с нужной влажностью, температурой, освещенностью. А этот фильм был списан, и мер по его сохранности не принималось, мог лежать и в сыром помещении. К тому же бывают разные типы кинопленок, одни больше подвержены плесени и грибку, другие - меньше. В середине 80-х в Дании нашли немой фильм о ШХ - на чердаке одного дома лежала коробка. Местна газета успела сделать пару кадров с пленки (не знаю каким именно методом, но факт, я их видел). А затем нитратная кинопленка, как пишут датчане "was destroyed". Копию сделать не успели, фильм погиб. Как именно происходит разрушение я не знаю, возможно, от контакта с кислородом воздуха.

Михаил Гуревич: Вот истинные подвижники! когда ж эта передача будет?

maut: Pinguin пишет: Ну, Дон, ты это, как его... Подвижник, вот! Михаил Гуревич пишет: Вот истинные подвижники! ... и наградить товарища DonDanillo орденом Холмсоподвижника первой степени....

Hudson Bay: maut пишет: ... и наградить товарища DonDanillo орденом Холмсоподвижника первой степени.... ...Голосом Леонида Ильича?

DonDanillo: maut пишет: и наградить товарища DonDanillo орденом Холмсоподвижника первой степени.... - Нет, ребята, я не гордый. Не загадывая вдаль, Так скажу: зачем мне орден? Я согласен на медаль.

kalash: Премией Ливановского Холмсомола.

Михаил Гуревич: Короче, уже награждён!

Михаил Гуревич: laapooder пишет: А не записали, часом? нет, это было давно, до этого замечательного сайта прошу прощения, что сразу не ответил - я как раз в те дни уезжал в Ригу - на тамошнюю Бейкер-стрит смотреть

Sam: Сегодня по Культуре в 15-45 будет передача о Льве Круглом.

laapooder: угу-угу. записал. быстрый просмотр не выявил круглого ватсона. впрочем про брондукова тоже была программа. про "шх" - одна фраза, что озвучивал не он.

DonDanillo: Интервью с Львом Круглым о его участии в "Собаке Баскервилей" 1971 года только что снято телекомпанией НТВ в Париже. Увидим его в сентябре, в передаче о ПШХ.

Рени Алдер: DonDanillo пишет: Увидим его в сентябре, в передаче о ПШХ.Это в той, на съемки которой Pinguin с maut'ом ходили? Или НТВ еще какую-то снимает?

Sam: Рени Алдер пишет: Или НТВ еще какую-то снимает? «Это вряд ли.»

Лоттик Баскервилей: Фуф. Три дня качала это дело с торрента. Посмотрела. Ватсон - чудо. Сэр Генри - птичик (люблю мушшин с выразительными бровями). Стэплтон - просто поэма. А Холмс разочаровал. И псинки чой-то мало.

DonDanillo: История, как любят повторять, не терпит сослагательного наклонения Но ведь могло бы быть и так! Ливанов и Круглый работали вместе на замечательном фильме Леонида Лукова "Две жизни". Более того, они даже присутствовали в кадре одновременно: Обратите внимание на то, какой замечательный актерский ансамбль собран вы этом кадре: Василий Ливанов, Николай Рыбников, Вячеслав Тихонов (его непросто узнать из-за возрастного грима) и Лев Круглый! Ватсон-1971 и Холмс-1979 в далеком 1960 году.

Dr. Percy Trevelyan: Господа, есть ещё среди вас те, кто готов продолжать дискуссию? Чем вас так расстроил апатичный Холмс? По-вашему, он должен быть иным? Жаль чрезвычайно, что для экранизации выбрали именно "Собаку", а не камерную психологическую новеллу. Заглавная героиня способна вселить в сердца телезрителей разве что сострадание ("пёсик, голодный, потерялся, бедняжка"), но никак уж не ужас. Хотя, согласитесь, некоторые сцены - хотя бы ожидание "того, второго" в его укрытии на болотах, гораздо напряжённее нескольких секунд, прошедших между выкуриванием сигары и братским объятием старинных друзей в масленниковской версии. Зато сцена с каторжником - уморительна. Апофеоз апатии, апогей флегматизма: смерть сэра Генри - ничто для этих прогуливающихся по Гримпенской трясине джентльменов. И лазание по ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ трубе, всеми правдами и неправдами выдаваемой за ВЕРТИКАЛЬНУЮ шахту - достойно Чари Чаплина. Однако любовная линия, роль Степлтона и логическая связь событий - для детектива момент немаловажный - отработаны на совесть. Разве не так?

Pinguin: Dr. Percy Trevelyan пишет: Чем вас так расстроил апатичный Холмс? По-вашему, он должен быть иным? Дайте, угадаю. Вы - реинкарнация Николая Волкова? В реинкарнацию верю. В Холмсо-Волкова - нет.

Dr. Percy Trevelyan: Холмс, разумеется, худ и артистичен, нет в нём волковского (волчьего?) угрюмства, однако - Простим угрюмство! Разве это Сокрытый двигатель его? Он весь - дитя добра и света, Он весь - свободы торжество. Кто-то назвал волковского Холмса медведем, и это остроумно; конан-дойлевский же персонаж подвижен, наэлектризован, не упускает случая разыграть приятеля или клиента; даже хандра его поэтична - это своеобразное бодлерианство, отсюда и тяга к наркотикам. Хандра г-на волкова тяжеловесна, как и он сам; однако ощущение постоянной внутренней напряжённости ему удалось передать мастерски; Бретт, например, ЧЕРЕСЧУР артистичен, и его напряжённость вполне может показаться чисто внешней, фиглярской, неврастенической - это герой раннего Гамсуна, но не сэра Артура. А персонаж Волкова - погружённый в себя мыслитель; вот, если желаете, два полюса одной и той же личности, свести которые воедино - труднейшая для актёра задача. Я не апологет Волкова, просто мне интересен вопрос: почему спектакль не разваливается, как карточный домик, несмотря на неправдоподобность главного героя? Стало быть, что-то в нём всё-таки есть?

Sam: Dr. Percy Trevelyan пишет: почему спектакль не разваливается, как карточный домик, несмотря на неправдоподобность главного героя? А, может, Холмс там не главный герой? А главный герой - ...легенда, внезапно ставшая жестокой явью P.S. Я этого спектакля не видел, но по-французски могу книгу читал.

Pinguin: Dr. Percy Trevelyan пишет: почему спектакль не разваливается, как карточный домик, несмотря на неправдоподобность главного героя? Стало быть, что-то в нём всё-таки есть? Спектакль не разваливается только оттого, что он записан на плёнку (которая чуть было тоже не развалилась, если бы не Dondanillo). И ещё оттого, что Холмс в Собаке, действительно, не главный герой. Скорее уж, Ватсон.

Лоттик Баскервилей: Пожалуй, да, Ватсон ярче, и его больше. А Стэплтон... ваааащеееее...

Dr. Percy Trevelyan: Наверное, Sam прав - книга была написана ради незабываемых страниц о чудовищной собаке, ради описания непроглядной тьмы за окнами Баскервиль-холла, ради болот и легенд. Если быть честным до конца, то главного героя в этой повести просто нет, поэтому читать её - как и жить в Баскервиль-холле - несколько неуютно. Любопытно было бы услышать историю со слов Степлтона, вам так не кажется? Вот был бы герой так герой, да и ещё и мастерский рассказчик, судя по его пристрастию к древним манускриптам. Наверное, я не первый, кому в голову пришла такая мысль, тем более что погиб натуралист или нет - собака надвое сказала. Вначале его, безусловно, привлекало наследство, но потом он стал подпадать под власть средневековой легенды и медленно терять рассудок... иначе не объяснить всю несуразность степлтоновского поведения: срываться с места и ехать в Лондон, колесить по городу с прицепленной чёрной бородой, искать способ избавиться от сэра Генри и не придумать ничего лучшего, чем УКРАСТЬ ЕГО ТУФЛЮ! Налицо все признаки умственного расстройства... Впрочем, проявим капельку снисходительности. Может, Степлтон и не был безумен, просто гипертрофированно нетерпелив - а за нетерпение, по словам Франца Кафки, люди изгнаны из рая. Пусть даже лондонская вылазка не так уж несуразна - но достойный Холмса противник ни за что на свете не стал бы натравливать собаку на сэра Генри сразу после смерти Сэлдона, вне зависимости от того, кто и в каком количестве слал телеграммы с Бейкер-стрит. Достойный противник залёг бы на дно сразу после смерти сэра Чарльза (ведь местонахождение наследника, если даже тот не собирался жить в Девоншире, нетрудно было бы узнать у Мортимера; а повлиять на решение двоюродного брата преступник не мог никак) - но подобная предусмотрительность помешала бы Ватсону красиво начать и закончить повесть, а может быть, и повести бы никакой не было; правда, установить личность Степлтона и выйти на Л. Л. стало бы во сто раз труднее и скучнее, зато дело было бы достойно первого в Европе криминалиста-практика - ведь не надо быть даже Лестрейдом, чтобы отыскать бывшего учителя, нынешнего кэбмена или одноногого моряка. Одним словом, нетерпение Степлтона - сокрытый двигатель всей повести. Он не был лишён драматической жилки. Явно радел о занимательности будущей книги. =))

Лоттик Баскервилей: Dr. Percy Trevelyan пишет: тем более что погиб натуралист или нет - собака надвое сказала. Он просто ушёл в туман и не вернулся... Как Воин Вереска... Dr. Percy Trevelyan пишет: Явно радел о занимательности будущей книги. =)) Дарю цветочек!

Dr. Percy Trevelyan: Я тронут... А я-то думал, все орхидеи уже отцвели...

elementary : Как хорошо,что снова всомнили про Круглого! Я "Две жизни" не смотрела, но видимо эпизод совсем небольшой - в "энциклопедии кино" даже имен их героев не указано. Вот есть еще замечательный спектакль с Круглым ( и состав, кстати, тоже звездный, а с Уотсоном-Круглым играет Бэрримор- Лямпе) - "Несколько слов в счет господина де Мольера". У меня этот спектакль где--то есть, можно тоже поставить скрины. Там этих артистов гораздо больше. А ВБЛ здесь на Сашу Зеленина из "Коллег" похож. Даже очки те же )). Ему вообще вроде везет со "звездным составом".Хотя больше всего из его ранних ролей я люблю "Неотправленное письмо". Такой он там упертый, тощий и бородатый натуралист, совсем как мой любимый братец ( кстати, у него тоже день рожденьья 19 июля))) И так остро играет...

DonDanillo: elementary пишет: Я "Две жизни" не смотрела, но видимо эпизод совсем небольшой - в "энциклопедии кино" даже имен их героев не указано. Там не то что эпизод - там Круглый и Ливанов отчасти главные герои. Просто фильм начинается с того, что приходит во французский порт советский теплоход. Туристы сходят на берег. И трое - герои Ливанова, Круглого и Рыбникова идут посидеть в ресторанчик. Тут вспоминают, что сегодня 7 ноября. Слово за слово - герой Рыбникова начинает вспоминать о своем участии в революционных событиях. А Ливанов и Круглый его расспрашивают. Основной сюжет фильма - это огромный флешбек в 1917. А сцена в ресторане обрамляет эти воспоминания. Периодически рассказчик прерывается и герои Ливанова и Круглого появляются на экране. А фильм сам отличный, очень интересный, исторически вполне точный.

GalinaBlanka: DonDanillo, подскажите подалуйста, какого года выпуска этот фильм (Две жизни). Я на "Кинозал ТВ"нашла фильм с Рыбниковым "Две жизни" 1961 года, там другое описание и актёрский состав другой. Может быть название фильма, о котором Вы говорите, другое?

elementary : GalinaBlanka пишет: Я на "Кинозал ТВ"нашла фильм с Рыбниковым "Две жизни" 1961 года Нет, никакой ошибки быть не может, такой фильм только один - я смотрела на нескольких ресурсах. Только вот Ливанов и Круглый не везде уомянуты -я и решила, что у них эпизодические роли.DonDanillo пишет: там Круглый и Ливанов отчасти главные герои Но действие, как я понимаю, все же разворачивается вокруг героя Рыбникова-рассказчика и прислуживающего героя Тихонова? DonDanillo пишет: А фильм сам отличный, очень интересный, исторически вполне точный. Хорошо Вам,DonDanillo , написали такую фразу - и ни Пингвин, ни trita не будут Вас упрекать в иллюзиях, когда Вас в октябре 17-го не было А про Мольера выложу чуть попозже - он у меня далеко лежит. Но красивый потрясающе.

Михаил Гуревич: DonDanillo пишет: А фильм сам отличный, очень интересный, исторически вполне точный. Фильм жутко советский, хотя сделан качественно и интересно. Одна старуха-графиня, стрелявшая в большевичков из пулемёта, чего стоит. elementary пишет: Ливанов и Круглый не везде уомянуты -я и решила, что у них эпизодические роли Они и означены в титрах, как эпизодические, поскольку лишь расспрашивают Рыбникова, а тот уже вспоминает переворот. Две жизни- это жизни солдата-Рыбникова и князя-Тихонова. У Тихонова жизнь, как можно догадаться, увы, не удалась. Мало было бабулек с пулемётами в грозном 1917-м. Круглый был умный Ватсон - он послушал-послушал, да и свалил в конце-концов в ту же Францию.

Sam: Михаил Гуревич пишет: Два раза я был Ватсоном! Михаил, а вы не расшифруете вашу интригующую автоподпись? Или это долгая история?

Михаил Гуревич: Sam пишет: Михаил, а вы не расшифруете вашу интригующую автоподпись? Или это долгая история? Наконец-то меня об этом спросили! Это история не такая уж и долгая, хотя тянется с 1995 года. Я тогда делал интервью с Ливановым к его шестидесятилетию. Визировался текст у него дома - на Тверской. Встретились у мемориальной доски Борису Ливанову, пошли во двор, зашли в парадное - и входим в лифт. И там он Василий Борисович говорит, указывая на некую не особо гламурную надпись: "Вот, какой-то высокий дурак писал!" Я, конечно, тут же спрашиваю: "А почему высокий?" И Шерлок Холмс объясняет: "Потому что писал на уровне глаз". Как сказано в "Этюде в багровых тонах" - "задачка для детей". Не собаку поймать, не змею даже, но всё равно приятно. думаю, что Василий Борисович перед многими любил Шерлоком Холмсом выглядеть - чуть-чуть. А я с тех пор эту часть улицы Горького иначе как Бейкер-стрит и не называю. Второй раз имел место уже в другом тысячелетии - в 2003 году. В Доме кино открывался сезон. А там два входа - есть главный и есть вход через Союз кинематографистов. И Екатерина Зинченко хотела с союзной половины перейти на "премьерную". Торопится, само собой, мест может на модный фильм не хватить. А двери там охраняют тётеньки, которые иногда любят показать, кто в Доме кино хозяин. И вот, значит, тормознули и Зинченко и велели показать удостоверение члена Союза кинематографистов. Она начинает рыться в сумочке - явно без всякого удовольствия, что дожна доказывать, что она актриса. И тут я говорю: "Да это же жена доктора Ватсона!" Мол, не фига её шмонать и пустите. И она на меня посмотрела таким благодарным женским взглядом! А женщина она привлекательная, я только что "Сокровища Агры" отсмотрел - глазищи у неё какие! Да и двадцать лет спустя в эйрамджановских фильмах она тоже хороша. Вот так. Надеюсь, что бог и впрямь троицу любит.

Pinguin: Михаил Гуревич пишет: Я, конечно, тут же спрашиваю: "А почему высокий?" И Шерлок Холмс объясняет: "Потому что писал на уровне глаз". Спорная теория. Недоказуемо.

Sam: Спасибо, Михаил.

Михаил Гуревич: Sam пишет: Спасибо, Михаил. всегда пожалуйста! Pinguin пишет: Спорная теория. Недоказуемо. так в тексте! "- Все это вполне правдоподобно, - сказал я, - но как вы угадали рост убийцы? - Да очень просто: рост человека в девяти случаях из десяти можно определить по ширине его шага. Это очень несложно, но я не хочу утомлять вас вычислениями. Я измерил шаги убийцы и на глинистой дорожке и на пыльном полу в комнате. А потом мне представился случай проверить свои вычисления. Когда человек пишет на стене, он инстинктивно пишет на уровне своих глаз. От пола до надписи на стене шесть футов. Одним словом, задачка для детей!" поскольку пол в ливановском лифте не пыльный и даже не глинистый...

Dr. Percy Trevelyan: В наших лекционных аудиториях как-то попадались надписи под потолком, но из этого отнюдь не следует, что их авторы - великаны. А в лифте как раз никто не мешает если не прыгать, то писать выше головы. А прыгать выше головы для писателей в лифтах - занятие непривычное, ибо темы их опусов искать следует ниже пояса. Только однажды, в невероятно интеллигентном доме, я обнаружил абсолютно чистый лифт, где даже зеркало умудрились не кокнуть, а вездесущие писатели были так остроумны, что исправили грузоподъёмность лифта с шести на шесть тысяч человек - и тем ограничились.

maut: Dr. Percy Trevelyan пишет: В наших лекционных аудиториях как-то попадались надписи под потолком, но из этого отнюдь не следует, что их авторы - великаны. А у нас даже на потолке. причем надписи были на испанском(языке).

Михаил Гуревич: Dr. Percy Trevelyan пишет: А в лифте как раз никто не мешает если не прыгать, то писать выше головы я не помню содержание той надписи , но для прыжков она была слишком ровной

Pinguin: Михаил Гуревич пишет: Я измерил шаги убийцы Вот видите, у Холмса было больше информации. Мне тоже доводилось видеть надписи на уровне шестого этажа, но моё чувство юмора рекомендует мне не верить, что это писал Гулливер. А на стенах лифта порой не хватает свободного места - тут уж напишешь, где удастся. Dr. Percy Trevelyan пишет: А прыгать выше головы для писателей в лифтах - занятие непривычное, ибо темы их опусов искать следует ниже пояса.

elementary : Не знаю уж,к чему теперь приурочивать «Всего несколько слов в честь господина де Мольера»(1973) -это красивейший динамичный спектакль в постановке Эфроса Я собиралась представить исполнителей , сам спектакль если у кого есть возможность, можно скачать в каталоге и на торренте. Труппа господина де Мольера Лев Круглый читает за автора "И вот - на мне кафтан с огромными карманами, в руке у меня - не стальное, а гусиное перо..." - в то же время он - "Регистр" в театре Мольера Мэтр Жан- Батист Поклен /де Мольер (Ю.Любимов) Мольер в гримерке со своим помощником- актером Жаком Будоном Дон Жуан ( А. Ширвиндт) со слугой (Ю.Любимов) Жак Будон (Л. Дуров) - очень не в своем амплуа Мольер и его труппа Арманда ( Ольга Яковлева) Мадлен ( Ирина Кириченко) Епископ (М. Нейман) Людовик XVIII -Король-Солнце (Л. Боневой))) "Одноглазый" маркиз (В. Гафт) Осиротевшие после смерти Мольера актеры - Дуров и Г. Лямпе "Кто сказал:"Верните деньги?" "Занавес!"

Михаил Гуревич: Pinguin пишет: А на стенах лифта порой не хватает свободного места - тут уж напишешь, где удастся. там место было такой приличный лифт в приличном сталинском (не к ночи будь помянут да ещё на таком хорошем сайте!) доме в центре Москвы

elementary : Я там напутала кой-чего в описании. Прошу прощения.

Лоттик Баскервилей: "Не жалейте меня, не жалейте, что теперь говорить, чья вина" (с), но я с ужасом поймала себя на первой ассоциации к образу Стэплтона: "Вылитый кентавр Вадик!" Помните номер питерских КВНщиков и блондина Митю? (Со мной согласилась и мама, так что предвижу убийство тапками двух и более лиц)

Garrota: Ну может это тоже уже баян:) Простите покорно:) http://intv.ru/view/?film_id=18240 Телеспектакль Собака Баскервилей.

erno: Garrota, ага, «Собака» та самая, 1971 года. По вашей ссылке её можно посмотреть в онлайне - хорошее дело.

erno: Так, в теме о разных Стэплтонах есть комментированная подборка скриншотов из русской «Собаки» 1971 года.

флоренция: http://film.arjlover.net/info/sobaka.baskevrvilej.spektakl.avi.html Вот здесь тож Собаку можно скачать

safomin25: Алек-Morse пишет: Я узнал, что существовал снятый в 1960 гг. телеспектакль "Собака Баскервилей" с Николаем Волковым в роли Холмса. Обратился в архив ГТРФ. Я пока еще доверяю своей памяти - был также снят с Н.Волковым и Л.Круглым и телеспектакль "Скандал в Богемии". я даже помню, что один план снимался через камин.

Pinguin: В "Собаке" тоже снимали через камин, т.е. поджаривали там лишнего оператора. Видимо, общая фишка такая.

Михаил Гуревич: К вопросу о каминах и камерах. Интервьюируя Хичкока, Трюффо говорит: "Мне же ... кажется, что работа вашей камеры становится почти незаметной. Нередко режиссеры пытаются имитировать стиль Хичкока, помещая камеру в какое-нибудь неожиданное место. Я помню эпизод из так называемого "хичкокианского" фильма...герой направляется к холодильнику – вдруг мы видим его снятым камерой, как бы помещенной в этом самом холодильнике». Хичкок отвечает, что сам он ни в коем случае не стал бы так делать: "Это всё равно, что снимать через огонь очага".

Pinguin: В м/ф "Шпионские страсти" камера была и в более неожиданных местах.

Hudson Bay: Pinguin пишет: В м/ф "Шпионские страсти" камера была и в более неожиданных местах. Там и подводная лодка в прудике Хичкок нервно курит в сторонке

maut: весь начавшийся разговор о фильмах перенесен в тему о фильмах которые мы смотрим

DonDanillo: Удалось разыскать Антонину Зиновьеву, режиссера телеспектакля "Собака Баскервилей" (а так же серии телеспектаклей "Этот фантастический мир" и многого другого телевизионного кино). Ей уже за 80, но она в добром здравии. В конце недели я встречаюсь с Антониной Филипповной и записываю с ней интервью. Если у кого-то есть вопросы, которые хотелось бы задать автору "Собаки Баскервилей" 1971 года - пишите здесь, я постараюсь их задать.

Лоттик Баскервилей: Если можно, то про исполнительницу заглавной роли. Как её (или его?) звали и чем её участие в съёмках запомнилось?

DonDanillo: Лоттик Баскервилей пишет: Если можно, то про исполнительницу заглавной роли. Как её (или его?) звали и чем её участие в съёмках запомнилось? Отличный вопрос! Я всё про актеров думал, а про собаченцию и забыл бы спросить. Спасибо!

maut: Вообще жутко интересно как возникла сама идея. И не планировалось ли продолжение с теми же актерами (ШХ/ДУ я разумею) ? Кто-то тут помнится вспоминал что был снят якобы еще Скандал в Богемии. Ну и немного глупый вопрос, но почему - Волков? Он же внешне ну никак на Холмса не тянет....

chumorra: maut пишет: Ну и немного глупый вопрос, но почему - Волков? Та же мысль сразу возникла!

Алек-Morse: Почему в телеспектакле то Уотсон, то Ватсон?

safomin25: maut пишет: Кто-то тут помнится вспоминал что был снят якобы еще Скандал в Богемии. Это я. И я его видел своими глазами и сышал своими ушами. И показывали его, кажется в марте.

Pinguin: Странно, но у меня нет вопросов к режиссёру. Хотя, почему странно? Разве что про Волкова спросить. Ах да, вспомнил! И про Географию. Там же была натура - хорошо бы узнать, где она снималась.

safomin25: Pinguin пишет: Там же была натура - хорошо бы узнать, где она снималась. Насколько я помню, это был т.н. "фильм-спектакль", то есть все или почти все снималось в павильоне.

DonDanillo: safomin25 пишет: Насколько я помню, это был т.н. "фильм-спектакль", то есть все или почти все снималось в павильоне. Как раз не в этом случае. Весь Девоншир снят на натуре. Тему натурных съемок я поднял в первом же телефонном разговоре с Антониной Филипповной. По тем временам было трудно совмещать натурный материал отснятый на кинопленку, с материалом снятым в павильоне на телекамеру. Это было основной технической сложностью при работе над этим фильмом-спектаклем.

kalash: DonDanillo пишет: По тем временам было трудно совмещать натурный материал отснятый на кинопленку, с материалом снятым в павильоне на телекамеру А поечему не снимать видеокамерой на натуре? В чём были проблемы?

DonDanillo: kalash пишет: А поечему не снимать видеокамерой на натуре? В чём были проблемы? В том, что в 1970-71 годах ещё не существовало нестудийных видеокамер. А студийные назывались ТПК (телевизионная передающая камера) и фиксировалось передаваемое ими изображение при помощи огромного видеомагнитофона "Кадр-1".

DonDanillo: Вступительные и финальные титры в "Собаке" 1971 года сделаны замечательно - они идут на фоне рисованной панорамы Лондона. Я склеил кадры панорамы и вот, что получилось: http://f1.s.qip.ru/RnQpOW5g.jpg

Денис: Ух ты ж... А можно, с вашего позволения, забрать в свою копилочку материалов? Больно гарная заставочка из этого может выйти.

safomin25: DonDanillo пишет: В том, что в 1970-71 годах ещё не существовало нестудийных видеокамер Были такие конструкции - камера килограммов под шестьдесят, от нее - кабель идет в автобус, в автобусе видеомагнитофон или целый режиссерский пульт с несколькими экранами. Когда транслировали, например, парад на Красной площади, режиссер монтировал картинки от разных камер "вживую" и через антенну выдавал в эфир.

safomin25: DonDanillo пишет: Вступительные и финальные титры в "Собаке" 1971 года сделаны замечательно - они идут на фоне рисованной панорамы Лондона. Действительно, замечательно. А чьи это рисунки - они специально сделаны для фильма или позаимствованны?

DonDanillo: Денис пишет: Ух ты ж... А можно, с вашего позволения, забрать в свою копилочку материалов? Больно гарная заставочка из этого может выйти. Конечно! Давайте я вам сброшу в чуть более высоком разрешении. На какой адрес?

maut: safomin25 пишет: А чьи это рисунки - они специально сделаны для фильма или позаимствованны? Полисмен с кебом и дилижансом выглядит до боли знакомым не то по каким-то иллюстрациям не то по картинкам из журналов.... А первые картинки похоже вообще фотографии или картины. Да, вопрос который явно требует уточнения.

DonDanillo: safomin25 пишет: А чьи это рисунки - они специально сделаны для фильма или позаимствованны? Судя по всему, специально для фильма. Но вот конкретной привязке именно к "Собаке" в рисунках нет. Может быть это была заставка для серии шерлокхолмсовских спектаклей? Это я развиваю вашу линию, что были ещё серии с Николаем Волковым. Кстати, нашел еще одно косвенное подтверждение этой версии. На сайте канала "Культура" в биографии Волкова сказано, что он снимался в фильме «Рассказы о Шерлоке Холмсе». Согласитеь, что "рассказы" во множественном числе, это не совсем повесть "Собака Баскервилей". Хотя могли и от балды написать, как у нас водится...

DonDanillo: maut пишет: Полисмен с кебом и дилижансом выглядит до боли знакомым не то по каким-то иллюстрациям не то по картинкам из журналов.... А первые картинки похоже вообще фотографии или картины. Да, вопрос который явно требует уточнения. Ну это в маленьком размере, может быть, так выглядит. Это точно нарисовано, и точно одной рукой. Я на 99% уверен, что рисовалось специально для телеспектакля. В ШХ-иллюстрациях я хорошо ориентируюсь, и таких картинок не знаю. А похожие есть, да. Но ведь полисмены в викторианском Лондоне всегда похожи. Как и кэбы, впрочем. :)

DonDanillo: safomin25 пишет: камера килограммов под шестьдесят, от нее - кабель идет в автобус, в автобусе видеомагнитофон или целый режиссерский пульт с несколькими экранами. Совершенно верно! Это ПТС - передвижная телевизионная станция. Но появились они, если мне не изменяет мой склероз, позже, году в 74-м. Да и скакать с таким комплексом по болотам - тут никакая собака Баскервилей не понадобится...

Денис: DonDanillo пишет: На какой адрес? На рабочий - holmsotv@yandex.ru

Sam: DonDanillo пишет: Это ПТС - передвижная телевизионная станция. Но появились они, если мне не изменяет мой склероз, позже, году в 74-м. Раньше. Но использовали их для телерепортажей. Кино (тем более художественное) было проще, качественнее да и, наверное, дешевле снимать на кинокамеру.

LaBishop: А мне интересно, не было казусов в плане цензуры? Из такого мирного и домашнего телеспектакля ничего не пришлось удалять / переозвучивать?

maut: LaBishop пишет: Из такого мирного и домашнего телеспектакля ничего не пришлось удалять / переозвучивать Переозвучивать так точно вряд ли. ибо звук похоже писался вживую, на площадке - все эти забывания текста и оговорки наводят на такую мысль.

safomin25: DonDanillo пишет: ПТС - передвижная телевизионная станция. Но появились они, если мне не изменяет мой склероз, позже, году в 74-м. Вообще-то камеры с режиссерскими пультами в автобусах вывозили на объекты, например, в театры и на стадионы уже в середине 1950-х. А засунули туда видеомагниоофоны в начале 1960-х. Для справки - американская фирма "Ампекс" выдала на рынок первые видеомагнитофоны в 1958 году. У нас профессиональные ч/б видомагнитофоны начали выпускать примерно в 1960-м году. Sam пишет: Кино (тем более художественное) было проще, качественнее да и, наверное, дешевле снимать на кинокамеру. Как правило в телеспектаклях павильон снимали на видео, а натуру - на "немую" кинокамеру, она, действительно, была легче. Как правило, это были и немые эпизоды - проходы персонажей, пейзажные панорамы. Как потом переводили киноизображение в видео, я точно не могу сказать - скорее всего, проецируя кино на экран и снимая с него на видео. Возникает вопрос - а почему бы не снимать и в павильонах на кинокамеру. Ответ может быть таким - бобина кинокамепры вмещала в себя пленки на три минуты изображения. А видеобобина в самом начале - двадцать тридцать минут. Это давало возможность актерам играть более длинные эпизоды, сцены целиком, по театральному. Поэтому и называлось "фильм-спектакль"

Pinguin: Зачем они оператора посадили в камин? Кстати, МИФ в своей книге говорит о том, что так делать низя - низя ставить камеру туда, откуда в реальности никто не может наблюдать.

Алек-Morse: Pinguin пишет: Кстати, МИФ в своей книге говорит о том, что так делать низя - низя ставить камеру туда, откуда в реальности никто не может наблюдать. О том же Альфред Хичкок говорил...

DonDanillo: Pinguin пишет: Кстати, МИФ в своей книге говорит о том, что так делать низя - низя ставить камеру туда, откуда в реальности никто не может наблюдать. Это все вкусовщина. Мой преподаватель по операторскому мастерству Игорь Клебанов (снявший, например, "Петровку 38") говорил, что нельзя снимать с верхней точки, грубо говоря "с потолка". "Кто у вас там, ангелы что ли сидят и смотрят?" вопрошал он гневно. Однако ж такие планы есть в каждом втором фильме. Жестких законов нет. Да и вообще - не МИФ ли утверждал, что весь сериал "снят статичной камерой", в эстетике даггеротипа? Хотя количество съемок ручной камерой в ПХШ столь велико, что иногда выглядит избыточным.

Алек-Morse: DonDanillo пишет: У Хичкока в "Веревке", кажется, камера снимает изнутри холодильника, когда персонаж открывает его дверцу. Жестких законов нет. Значит, по его мнению нельзя из камина. А из холодильника можно, наверное, потому, что в работающий холодильник можно забраться, а в горящий камин... не стоит. Что характерно, в гранадовском сериале (про Холмса) нередко используются эффектные съёмки: из-под потолка, рапидные (замедленные) съёмки и т.д. А в нашем ленфильмовском - нет, и, судя по словам Масленникова, это был принципиальный момент.

DonDanillo: Алек-Morse пишет: начит, по его мнению нельзя из камина. А из холодильника можно Я засомневался, не переврал ли я Хича. Поэтому удалил эту фразу. Надо проверить по первоисточнику.

DonDanillo: Алек-Morse пишет: судя по словам Масленникова, это был принципиальный момент. Судя по словам Масленникова, он не сильно вникал в операторские дела на своей картине. Ибо красивые рассуждения о статичной камере прямо противоречат тому, что мы видим на экране.

Алек-Morse: DonDanillo пишет: Ибо красивые рассуждения о статичной камере прямо противоречат тому, что мы видим на экране. Назовём это красиво: дуальным подходом Я бы не сказал, что ручная камера в нашем "Холмсе" избыточна. Её применение довольно дозировано и вносит приятный ситуационный оживляж.

DonDanillo: Алек-Morse пишет: Назовём это красиво: дуальным подходом Я бы не сказал, что ручная камера в нашем "Холмсе" избыточна. Её применение довольно дозировано и вносит приятный ситуационный оживляж. А я бы сказал, что порой камера трясется так, что мама не горюй. И не от большого профессионализма это. (Увы, нет у меня религиозного пиетета перед ПШХ. И слово "фильм" я с большой буквы не пишу...).

safomin25: Алек-Morse пишет: Значит, по его мнению нельзя из камина. А из холодильника можно, Абсолютный штамп сначала американского кино, а потом уже всего подряд. Pinguin пишет: Зачем они оператора посадили в камин? Ну не в камин, конечно, и не оператора посадили, а камеру поставили - перед выгородкой, изображавшей камин и имитацией горения в ней чего-то. Скорее всего, насколько я помню, оно как бы дымилось. А дым в павильоне делают из смеси древесных опилок и канифоли. Дыма много, а огня нет. Свам видел

Алек-Morse: DonDanillo пишет: А я бы сказал, что порой камера трясется так, что мама не горюй. И не от большого профессионализма это. Это смотря как понимать профессиональную задачу. Юрий Векслер говорил, что в иных случаях готов жертвовать "красивостью" ради актёра: "Если предстоит выбор между состоянием актёра и тщательностью проработки кадра, выбираю первое". (Фильмы. Судьбы. Голоса., 1990)

Pinguin: DonDanillo пишет: Увы, нет у меня религиозного пиетета перед ПШХ. И слово "фильм" я с большой буквы не пишу Мы вас, товарищ, пригласим на собеседование. И надеюсь, kalash сумеет разъяснить вам, что камера трясётся не просто так, а по заданию партии.

safomin25: DonDanillo пишет: А я бы сказал, что порой камера трясется так, что мама не горюй. Если не утомит, анпомните, пожалуйста, где. Алек-Morse пишет: Я бы не сказал, что ручная камера в нашем "Холмсе" избыточна. DonDanillo пишет: Ибо красивые рассуждения о статичной камере прямо противоречат тому, что мы видим на экране. Есть, и немало, кадров, снятых с движения. Но так, что изображение внуттри кадра стремиться к статичности. Так, навскидку - "утренняя прогулка двух джентльменов" в "Сокровищах Агры". Двойной портрет Холмса и Ватсона неизменен внутри кадра. Фон - меняется, они же двигаются. Но портретная статичность при этом неизменна. Но этот разговор, я думаю, стоит перенести в тему "Код Векслера". DonDanillo пишет: Судя по словам Масленникова, он не сильно вникал в операторские дела на своей картине. Как художник по первому образованию не мог не вникать, просто на рефлекторрном уровне. Другое дело, что он, вероятно, настолько был солидарен с Векслером в плане изобразительного решения картины, что доверял ему всецело. Знал, что снято будет так, как надо.

DonDanillo: Pinguin пишет: Мы вас, товарищ, пригласим на собеседование. И надеюсь, kalash сумеет разъяснить вам, что камера трясётся не просто так, а по заданию партии. Мракобесы и сектанты. Боюсь я вас...

DonDanillo: safomin25 пишет: Как художник по первому образованию не мог не вникать, просто на рефлекторрном уровне. Другое дело, что он, вероятно, настолько был солидарен с Векслером в плане изобразительного решения картины, что доверял ему всецело. Знал, что снято будет так, как надо. Если верить Шерлоку Холмсу (а на этом форуме разве можно ему не верить?), режиссер вообще на площадке мало что решал и соображал. Шерлок, конечно, известный скандалист. Но определенная доли истины в этих утверждениях, полагаю, есть. Вопрос в интерпретации.

laapooder: safomin25 пишет: Для справки - американская фирма "Ампекс" выдала на рынок первые видеомагнитофоны в 1958 году. А создателем видеомагнитофона и основателем Ампекса был русский изобретатель Александр Матвеевич Понятов. http://www.rt-online.ru/aticles/rubric-77/zapis_dlinoyu_v_zhizn/ И с его внучатым племянником я проработал вместе несколько лет.

safomin25: DonDanillo пишет: Если верить Шерлоку Холмсу (а на этом форуме разве можно ему не верить?), режиссер вообще на площадке мало что решал и соображал. Ну это - известная история, об этом и Сергей Соловьев говорил - режисер постановщик собирает команду- художника, оператора, утверждает актеров и натуру, пишет режиссерский план, а дальше машина вертится сама по себе. Известна такая история - Параджанов должен был снять в Баку большую сложную сцену восточного базара. Все собрались, Праджанова нет. Час нет, два нет. Пошли к нему в гостиницу. Он сидит в номере и книжку читает. Ему говорят - надо идти снимать, а он отвечает: "Актеры на месте?" "На месте"."Костюмы-грим им сделали". "Сделали" "Камера стоит?" "Стоит". "Свет стоит?". "Стоит". "Массовка на месте?"."На месте"."Реквизит - фрукты-овощи- разложили?". "Разложили". "Ослов -верблюдов - привели?". "Привели". "Все знают, что им делать?". "Знают". "Ну так и снимайте, зачем я вам там нужен"

Михаил Гуревич: DonDanillo пишет: Я засомневался, не переврал ли я Хича. Поэтому удалил эту фразу. Надо проверить по первоисточнику. Перелистал книгу - беседы Хичкока и трюффо - туда и обратно раза по два - не могу этуо место найти! Хотя помню, что было!!!

Pinguin: DonDanillo пишет: Боюсь я вас Холмсомольцев бояться - на форум не ходить. (поговорка)

DonDanillo: Pinguin пишет: Холмсомольцев бояться - на форум не ходить. (поговорка) Вот-вот...

laapooder: Н-да. Вопросы-то будут?

Михаил Гуревич: safomin25 пишет: Как правило в телеспектаклях павильон снимали на видео, а натуру - на "немую" кинокамеру, она, действительно, была легче. Как правило, это были и немые эпизоды - проходы персонажей, пейзажные панорамы. Как потом переводили киноизображение в видео, я точно не могу сказать - скорее всего, проецируя кино на экран и снимая с него на видео. А кстати - я всегда видел различие плёнки. Видел, чем фильм отличается от заснятого спектакля, а тот - от телеспектакля - именно плёнкой. Или вот в "Следствие ведут Знатоки" - тоже подчас различались сцены в кабинетах и сцены на улице.

safomin25: Михаил Гуревич пишет: А кстати - я всегда видел различие плёнки. Видел, чем фильм отличается от заснятого спектакля, а тот - от телеспектакля - именно плёнкой. Или вот в "Следствие ведут Знатоки" - тоже подчас различались сцены в кабинетах и сцены на улице. Да, это всегда было заметно...

Алек-Morse: safomin25 пишет: Да, это всегда было заметно... Кстати, такой подход к телеспектаклю - монтаж внутриинтерьерных сцен, снятых телевизионной камерой, с экстерьерными эпизодами, заснятых на кинокамеру - на британском ТВ сохранялся вплоть до середине 1980-х, дольше, чем у нас (например, в сатирическом сериале "Да, господин министр" и в первых сериях криминальной саги "Таггерт"). У нас к тому времени чисто телевизионная постановка - и дома и на улице - уже снималась телевизионной техникой (возьмём, скажем, фильм из сериала "Следствие ведут знатоки" - "Подпасок с огурцом"). Но потом, как видно, британское ТВ пошло сильно в гору (наверное, благодаря экономическим реформам Тэтчер) и они сделали качественный скачок на телевидении: "Мисс Марпл", "Инспектор Морс" и "Пуаро Агаты Кристи" - тому примеры. Да и гранадовский "Холмс" снят на очень хорошем технологическом уровне. Это, так сказать, из наблюдений.

safomin25: Алек-Morse пишет: У нас к тому времени чисто телевизионная постановка - и дома и на улице - уже снималась телевизионной техникой (возьмём, скажем, фильм из сериала "Следствие ведут знатоки" - "Подпасок с огурцом"). Появилась телекамера, правда, без пищущего блока, которую оператор мог носить на плече. С ней и поехали на натуру. Мне из сериала "Следствие ведут знатоки" ближе "Полуденный вор" - там несколько эпизодов снимали буквально за уголом от дома, где я живу сейчас, а несколько других - за другим углом.

Михаил Гуревич: Алек-Morse пишет: У нас к тому времени чисто телевизионная постановка - и дома и на улице - уже снималась телевизионной техникой (возьмём, скажем, фильм из сериала "Следствие ведут знатоки" - "Подпасок с огурцом"). В "Знатоках", может и не так много было этих разнобоев... Просто другие телепостановки не вспоминаются. Ну, был, к примеру, цикл "Наши соседи". А в "Знатоках" зато разителен контраст между первыми сериями, ещё чёрно-белыми, насколько помню, и куда более "чистыми", яркими - начиная с дела №10, где Менглет - начальник свалки.

safomin25: Михаил Гуревич пишет: ". А в "Знатоках" зато разителен контраст между первыми сериями, ещё чёрно-белыми, насколько помню, и куда более "чистыми", яркими - начиная с дела №10, где Менглет - начальник свалки. . Что ж Вы хотите - первые черно-белые серии снимались, когда телекамеры весили 90 кг и их можно было только возить на тележках по полу павильона. Трансфокатора не было, он появился только на французских камерах "Томсон", которые завезли в Останкино вместе со всей механикой цветного ТВ в 1967 г. А наши еще долго работали с турелью из трех объективов - стандарт, широкоугольник, телевик - и неплохо, кстати, работали. Серия с Менглетом хороша именно из-за его роли, это многие признают. Но, нам мой взгляд, лучшая серия "Знатоков" - это черно-белый "Шантаж" с Джигарханяном, Эмилией Мильтон и др...

Михаил Гуревич: safomin25 пишет: Серия с Менглетом хороша именно из-за его роли, это многие признают. Но, нам мой взгляд, лучшая серия "Знатоков" - это черно-белый "Шантаж" с Джигарханяном, Эмилией Мильтон и др... Обе серии хороши. Обычное дело - чем колоритнее злодей, тем лучше кино. А вот в Нашем Фильме... У нас-то и сыщик колоритен. Нет, ЗнаТоКи тоже бывали интересны - но уж слишком они были правильные. Эталоны для школы милиции. Что на милиции, впрочем, не отразилось

safomin25: Михаил Гуревич пишет: Обе серии хороши. Обычное дело - чем колоритнее злодей, тем лучше кино. А вот в Нашем Фильме... Не надо сравнивать. Фильм сделан в другом эстетическом изменрении. "Знатоки" - другая история - там учваствовало начальство МУРа, которое утверждало - можно ли Канескому-Томину выходитьв кадр с бакенбардами, и в таком роде...

Михаил Гуревич: safomin25 пишет: учваствовало начальство МУРа Именно это оно и умеет

ЭрнстСтавро Блофельд: Мне не довелось посмотреть "Собаку Баскервилей" 1971 г. Как-нибудь обязательно надо будет посмотреть, чтобы наверстать упущенное.

Pinguin: ЭрнстСтавро Блофельд, несомненно, это очень важное и интересное сообщение.

ShubinPavel: DonDanillo пишет: Удалось разыскать Антонину Зиновьеву, режиссера телеспектакля "Собака Баскервилей" (а так же серии телеспектаклей "Этот фантастический мир" и многого другого телевизионного кино). Ей уже за 80, но она в добром здравии. В конце недели я встречаюсь с Антониной Филипповной и записываю с ней интервью. Если у кого-то есть вопросы, которые хотелось бы задать автору "Собаки Баскервилей" 1971 года - пишите здесь, я постараюсь их задать. Видимо встретиться не удалось? Или что-то получилось узнать?

ЭрнстСтавро Блофельд: Как вы думаете, почему Френкленд не вошёл в "Собаку Баскервилей" 1971 г.? Чем он так не угодил сценаристам, что они вырезали его из сюжета?

safomin25: ЭрнстСтавро Блофельд пишет: Как вы думаете, почему Френкленд не вошёл в "Собаку Баскервилей" 1971 г.? Экономили на актерах

laapooder: И на метраже.

safomin25: А не могла ли телепостановка "Скандала в Богемии" с Волковым и Круглым называться "Короли и сыщики"? Одна часть - по АКД, другая - по Агате Кристи

Alexander Orlov: Интересно! Я не очень знаком с творчеством Кристи. У нее в "Авгиевых конюшнях" действительно есть министр? А в каких рассказах у нее есть король? Вообще почему объединили "Второе пятно" и "Авгиевы конюшни"? Это же надо было как-то объяснить и оправдать перед худсоветом. Общие идеи, общие линии сюжета или только общее наличие министров и сыщиков, как отметила Л. Иванова, сидевшая на кресле № 13?

maut: Alexander Orlov пишет: У нее в "Авгиевых конюшнях" действительно есть министр? И не один. А вот королей не припомню.

Alexander Orlov: У нее есть "Загадка трефового короля". Не знаю сюжета, но по первым страницам вижу, что есть особа из королевской семьи. Есть какая-нибудь идея, как можно как-то скомпоновать это со "Скандалом" АКД?

safomin25: Alexander Orlov safomin25 пишет: телепостановка "Скандала в Богемии" с Волковым и Круглым Раз уж Вам оказалиись доступны старые телепрограммы, то можно попробовать посмотреть день показа "Скандала..." в конце февраля - мае 1971 года. Хотя мне упорно помнится (мнится?), что это , скорее всего, был март 1971-го.

Alexander Orlov: Для этого надо (кому-нибудь) пойти в любой зал Ленинки. Однако когда до 1 января мне это было доступно из дома, я внимательно искал слова "Конан" и "Дойл" во всех падежах за все годы и ничего про "Скандал" не нашел.

Alexander Orlov: safomin25 пишет: в конце февраля - мае 1971 года. Хотя мне упорно помнится (мнится?), что это , скорее всего, был март 1971-го. Мои файлы показывают, что 31 мая и 1 июня 1971 по 1 программе была премьера телеспектакля "Собака Баскервилей" с Волковым и Круглым. Хотя мы знаем. что обычно за неделю-две до этого показывали по 4 программе без указания премьеры. Есть ведь еще таинственный неопознанный телеспектакль "Из рассказов о Шерлоке Холмсе" (15 декабря 1968 по 4 программе и 20 декабря 1968 по 1 программе (оба раза без указания премьеры)). Мне почему-то всегда казалось, что это - повтор "Первого дела доктора Уотсона" (тоже 1968) под более нейтральным названием. Неужели же два Х-телеспектакля за один год? Про него вообще ничего найти не удалось. В программе на 20 декабря, опубликованной "Известиями", указано только "Творческое объединение приключений и фантастики".

Alexander Orlov: Ховард Остром пишет, что он в течение многих лет искал Лео Раунда в роли д-ра Ватсона for years I was searching for Leo Round as Dr. Watson

Alexander Orlov: Обнаружил большое многолетнее обсуждение это спектакля: http://www.kino-teatr.ru/teatr/movie/16073/forum/#2075692 СтОит, наверное, посмотреть внимательно. Может, кто-то упомянул и другие телеспектакли: "Первое дело доктора Уотсона" (1968) (с Урусовой и "широколицым" Ватсоном), "Из рассказов о Шерлоке Холмсе" (1968), "Министры и сыщики" (1969) (с Лановым).

Alexander Orlov: На обсуждении игры Круглого в "Собаке" увидел несколько интересных мнений (связаны со смертью Круглого, поэтому у всех соответствующие чувства). Новикова (Рига) 18.11.2010, 17:01 Жаль, но не жалко... Жалко нас зрителей, что не увидим новых ролей, да и старыми нас не балуют. Обожаю особенно, как театрального актера. В фильмографии отсутствует роль Ракитина в телеспектакле "Месяц в деревне" - это прелесть. Прекрасный доктор Ватсон в спектакле "Собака Баскервилей". Хотя сам спектакль не очень сильный, но Лев Круглый и Александр Кайдановский своей игрой притягивают зрителя к этой постановке. Евгений Гейндрих (Чикаго) 19.11.2010, 08:36 Как жаль! Совсем недавно посмотрел "старую" "Собаку Баскервилей". Шикарный, замечательный доктор Ватсон! (или Уотсон, кому как больше нравится) Не из серии лучше или хуже Соломина, а из серии "другой". Других его ролей, к сожалению, не видел, но и по этой можно судить, какого дарования был актёр. Светлая память! Aziza (Москва) 23.02.2012, 22:42 Недавно удалось посмотреть телеспектакль "Собака Баскервилей", где Лев Борисович играл Ватсона. И уже в который раз я была потрясена талантом этого актера. Он создал кардинально иной образ. Человека интеллектуального, с большим чувством собственного достоинства и идущего на равных со своим знаменитым другом-сыщиком. Кстати, после отъезда Круглого во Францию этот замечательный фильм-спектакль тут же "скатали в трубочку". О Льве Круглом можно говорить бесконечно. Незауряднейшая личность, задолго до своей кончины безвозвратно потерянная для советского зрителя. Его высочайший полет, необыкновенная загадочность остались не известными и не понятыми для огромного большинства зрителей (хотя фильмы с его участием смотрели многие), и это очень, очень горько.

Alexander Orlov: Еще с kino-teatr.ru (обсуждение О. Шкловского): Александр (Псков) 1.03.2010, 21:56 Мне запомнился Олег Шкловский в роли сэра Генри Баскервиля в телеспектакле Зиновьевой "Собака Баскервилей". Из всех персонажей мне кажется он лучше всех исполнил свою роль

Alexander Orlov: Еще интересное соображение про Николая Волкова на кино-театр.ру: "Один из замечательных советских актёров. Запомнился мне как лучший Холмс в телеспектакле 1971 года "Собака Баскервилей" в дуэте со Львом Круглым. В.Ливанов тоже хорош, конечно, но Волков мне показался получше. Ливанов слегка играл себя. А Волков был именно тот Холмс, из книг Конан Дойля!"

Pinguin: Alexander Orlov пишет: А Волков был именно тот Холмс, из книг Конан Дойля! И всё-таки я против наркотиков.

Алек-Morse: Pinguin пишет: И всё-таки я против наркотиков. "Странная смесь, совершенно без запаха" (с)

Alexander Orlov: *PRIVAT*

Alexander Orlov: Показывают эту "Собаку" и сейчас, по кабельным: http://forum.sakh.com/?sub=1231714 Народ,а я вчера случайно наткнулась на одном из кабельных каналов на черно-белый телефильм по "Собаке Баскервилей".Год выпуска-1971.Ватсона играет актер,мне не знакомый,Холмса-Николай Волков,кто помнит фильм с А.Пугачевой "Женщина,которая поет",он там играет главную мужскую роль.Стэплтона играет Александр Кайдановский,"Сталкер",его жену-радистка Кэт,Е.Градова.В общем,экранизация так себе,конечно сильно проигрывает шедевру Игоря Масленникова,но в том-то и фишка,что долгое время я считала,что масленниковский сериал про Холмса-единственный наш,других нет.Ан вот! Здорово,что сейчас с пакетом кабельных телеканалов хоть представилась возможность посмотреть редкие фильмы,которые либо были на полке,либо просто мало показывались на экране.

safomin25: Alexander Orlov пишет: черно-белый телефильм по "Собаке Баскервилей".Год выпуска-1971.Ватсона играет актер,мне не знакомый Да Лев Круглый же...Alexander Orlov пишет: -Николай Волков,кто помнит фильм с А.Пугачевой "Женщина,которая поет",он там играет главную мужскую роль. А еще кто-то помнит Подколесина и Дон Жуана в спектаклях Театра на Малой Бронной...

Alexander Orlov: А кто композитор в этой "Собаке" 1971 года? В титрах не упомянут... Хотя упомянут звукорежиссер, но нет надписи типа: "Использована музыка таких-то и таких-то".

safomin25: Alexander Orlov пишет: А кто композитор в этой "Собаке" 1971 года? В титрах не упомянут... Хотя упомянут звукорежиссер, но нет надписи типа: "Использована музыка таких-то и таких-то". Если нет специального композитора, подбором музыки занимается музыкальный редактор. Дело звукорежиссера сделать так, чтобы все было слышно так как надо

Alexander Orlov: Вот сцена, снятая изнутри камина (возможно, после 5 секунд рекламы - кадр вставить почему-то не могу) https://www.youtube.com/watch?v=8sVjiY_UprY#t=7699

safomin25: Alexander Orlov Огромное спасибо! Фильм-спектакль раскрылся весь, и я впервые посмотрел его полностью. Через камин, точнее, его имитацию сняты планы на 2.08.15-2.10.55 фильма, затем - перебивка - крупный план Уотсона и - еще - на 2.11.26-2.11.50. Что касается музыки, то на титрах идет композиция, стилизованная под музыкальный автомат 19 века. А тема страха, тревоги... Мне почему-то кажется, что это кусочки из какого-то современного 1960-м автора, малоизвестного в СССР. Тогда ведь у нас было просто - понравилось, бери. За СССРскую музыку там, где за музыку платят деньги, их не платили, а в СССР отвечали тем же. Марлен Хуциев в 1965 году взял и полностью вставил в финал фильма "Был месяц май" пьесу Эннио Мариконе "Мама"...

Alexander Orlov: Так подобен ли этот план изнутри камина тому, что вы видели в детстве в постановке по "Скандалу в Богемии"?

safomin25: Alexander Orlov пишет: Так подобен ли этот план изнутри камина тому, что вы видели в детстве в постановке по "Скандалу в Богемии"? Сейчас я уже не могу сказать наверняка - возможно у меня произошло совмещение "Скандала...", который я видел целиком и "Собаки...", виданной фрагментарно - именно вторая половина второй серии - вспомнилась надетая набекрень шляпа сэра Генри, выпуск собаки, и сцена в подземелье. И все-таки мне кажется, что в "Скандале..." камин был снят несколько по другому - с нижней точки, так что фигуры, стоящие за ним были видны по колено. И были видны боковые стенки и свод, и горящее полено. Здесь же видны только: немного огня и дым, и свисающий сверху крюк, заставляющий предположить, что он укреплен на своде, и какая-то внутрикаминная металлическая конструкция.

Alexander Orlov: Коли так, то режиссеры, мне кажется, разные - не могу представить себе, что та же Зиновьева использовала еще раз свой собственный ход со съемкой из камина, но всего лишь несколько в другом ракурсе. А вы как думаете: способен телережиссер на такое? Или так поставить вопрос: режиссер 1971 года знал о камине 1968 года и использовал удачный план? Или режиссер 1971 года не знал о камине 1968 года и сам придумал этот план? Из вашего телевизионного опыта, что вероятнее?

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: не могу представить себе, что та же Зиновьева использовала еще раз свой собственный ход со съемкой из камина, но всего лишь несколько в другом ракурсе. А вы как думаете: способен телережиссер на такое? Масленников и Векслер ведь использовали похожие планы (например, у камина) - и хорошо.

Alexander Orlov: А существует ли этот телеспектакль с английскими субтитрами? А то знающий американец наслаждается, "не понимая ни слова": Ray Wilcockson thinks Volkov looks SO like William Gillette in the image above, do you? I just finished watching this Russian TV movie HOUN (1971), and even though it is in Russian, it is worth a watch (you know the story well anyway). I especially like the way they opened and closed the story with Watson narrations, plus they actually used a real hound, something none of the other versions ever seem to get right! The actors do seem to speak slowly and annunciate directly to the screen at times, and it's funny watching Holmes shoot in the dark at the hound on Baskerville at the time - yet not shoot Baskerville lol! Over all I'd still rate it one of the better HOUN adaptations.

Алек-Morse: Насколько я знаю, англ. субтитров никто к телеспектаклю не делал. Довольно неожиданное сравнение Волкова с Джиллетом.

Alexander Orlov: Может быть, только в том кадре, который приводится

Alexander Orlov: Олег Шкловский занимается сейчас вот чем: http://predanie.ru/audio/audioknigi/sergey-iosifovich-fudel/ http://predanie.ru/audio/jitija_i_tvorenija_svjatih/prepodobnii-isaak-sirin/

Михаил Гуревич: Логично. У Баскервилей тоже было предание.

Alexander Orlov: Сегодня у как минимум дважды холмсоактера Олега Шкловского (Джефферсон Хоуп (1968) и сэр Генри Баскервиль (1971)) - день рождения, а связи с ним до сих пор нет... Поздравляем!

Alexander Orlov: Холмсодети, объединяйтесь! http://www.koverkvartet.ru/ https://vk.com/club9086060 "Ковер-квартет" включает в себя следующих персонажей: Михаил Олегович Шкловский Дмитрий Николаевич Волков

Alexander Orlov: А директором в "Ковер-квартете" Мария Шкловская, и она пишет: "Добрый вечер. Спасибо за поздравления, обязательно ему передам!"

Михаил Гуревич: Шкловский вёл программу "Как это было" - вот пусть и тряхнёт стариной. Он дела выпуск про свой фильм "Здравствуйте, я ваша тётя!" - где, кстати, был сыном Михаила Козакова - тоже Шерлока Холмса.

Alexander Orlov: Интересное мнение с другого форума: "Сэр Генри - англичанин. Француз, родившийся в Конго - всё француз. Русский, полжизни проживший в Париже - всё русский. Английский баронет, выросший в Канаде - всё английский баронет, лишь с поправкой на некоторое незнание условностей. Еврей Шкловский передал эту особенность его натуры просто идеально. Стопроцентный потомок русских дворян Михалков - никак. Убого, вульгарно и не смешно. Моё личное мнение."

Alexander Orlov: "Актер на телевидении", 1983, с. 152-153 ... Встреча с Анатолием Эфросом заставила Волкова, по его собственному признанию, пересмотреть прежнюю систему работы, искать к каждой роли неожиданный подход. Но и Эфрос увидел в нем «своего» актера. Известно, что режиссер предпочитает иметь дело с определенным кругом исполнителей (это не исключает появления новых лиц). Чаще всего союз на театральных подмостках находит свое продолжение и в работе на телевидении, которое служит своего рода платформой для поиска. В иных условиях творчества, где велика роль технических возможностей эксперимента, главным выразительным средством по-прежнему остается актер. И воспитанники Эфроса хорошо «смотрятся» на телеэкране. Ведь ТВ необыкновенно чутко к проявлению человеческой природы актерской индивидуальности, а она практически определена на сцене, ей найдено художественное воплощение. Большую ценность приобретает на телевидении и сама «техника» психологического театра с его детальной разработанностью малейших движений души. Существует точка зрения, что ТВ лишь эксплуатирует приобретенное на сцене (придерживаются такого мнения порой и сами исполнители). Взаимодействие телевидения и театра — процесс сложный и далеко еще не изученный. На наш взгляд, связь здесь естественна и закономерна — проявляется ли она непосредственно или вы¬ступает опосредованно. Именно театр определил судьбу Волкова — телевизионного актера. Надо отдать должное: на телевидении заметили Николая Волкова давно. Контакт, служащий интересам обеих сторон, был не всегда постоянным, но достаточно прочным. В свое время в телевизионную постановку довольно часто приглашалась группа актеров того или другого театра (сейчас это тоже практикуется, но в меньшей степени). Требовалась, вероятно, «гарантия», которую давали слаженность и общий язык, выработанные многолетним партнерством на сцене. Это создавало какую-то особенную атмосферу, особую природу общения с аудиторией: актеры не только приходили в наш дом, но и приглашали нас в свой. Были, помнится, такие спектакли, почти целиком играемые артистами с Малой Бронной (этот театр по-настоящему только еще вступал тогда в пору своей популярности): «Гибель Эппи Нийбур», «Собака Баскервилей», «Комендант Лаутербурга». Волков играл штурмана Ивенса, Шерлока Холмса, подполковника Лубенцова. Пригодилось здесь и уже хорошо знакомое по театру свойство его дарования — умение вовлечь зрителя в ход размышлений своего героя, передать напряжение мысли и процесс, содержащий в себе анализ ситуации, исследование характера; это всегда было сильной стороной актера... Невольно вспоминается старинное амплуа: актер на сцене рассуждал и извлекал мораль. Давно уже нет в наших пьесах персонажей, берущих на себя эту функцию, перевелись «резонеры». Но отзвуки ушедшей традиции слышатся и по сей день, в самом необычном преломлении, что ро сути дела вовсе не удивительно и говорит лишь о преемственности явлений духовной культуры. Образ «рассуждающего человека» оказался как нельзя более соответствующим эстетической природе телевизионного зрелища, недаром такое распространение получил на телевидении жанр «расследования» — к нему, с некоторыми оговорками, можно отнести и названные постановки. Именно ярко выраженное аналитическое начало выгодно отличает, на наш взгляд, волковского Шерлока Холмса по сравнению с более поздними по зремени телевизионными вариациями знаменитого образа, созданного А. Конан-Дойлем. При отсутствии этого начала, какой бы «декор» его ни замещал, другие качества (они также могут быть важны для этого образа) воспринимаются лишь как антураж: мягкий, ироничный, обаятельный Шерлок Холмс — и только? Неожиданность сама по себе не обязатель- ...

Ashka: Alexander Orlov пишет: Неожиданность сама по себе не обязатель- А что так неожиданно обрывается мысль?

Alexander Orlov: Мысль продолжается и заканчивается на следующей странице :) «Актер на телевидении», вып. 3, М., «Искусство», 1983. Н.Борисова. «В состоянии спора. Николай Волков – характер и роли». с. 154 Неожиданность сама по себе не обязательно лучший ход к интерпретации характера. Не оправдываемое содержанием роли отступление от канона приводит к разрушению жанра. А классический детектив в этом смысле очень уязвим. Предполагая некую чистоту и ясность линий в обрисовке действующих лиц, он активно сопротивляется всякому формальному решению.

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: с. 154 Любопытные рассуждения. Автора бы сюда на форум тридцать лет спустя - поспорили бы, обсудили... Значит, Волков более каноничен, чем... Ливанов?

Alexander Orlov: Она могла иметь в виду и Масюлиса (1979) или Юрского (1974) или даже всех их: "... с более поздними по времени телевизионными вариациями знаменитого образа" (употреблено множественное время). "мягкий, ироничный, обаятельный" - это скорее о которой интерпретации? Любопытно, что употреблено слово "канон". http://knowledge.allbest.ru/culture/3c0b65625b3ac69a5c53b88521206c37_0.html Вот тут упоминаются еще две ее статьи про Малую Бронную. А ее взгляды - то конкретное время. Вспомните, как многочисленных Мегрэ ставили. Да и "Знатоков". Черно-белая постраничная иллюстрация к черно-белому тексту. Кстати, в той же книге бегло проглядел статьи о Кайдановском и Янковском - ничего интересного не нашел. Нет, не совсем так: статья о Кайдановском очень интересна, но не в "психованном" плане.

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: Она могла иметь в виду и Масюлиса (1979) или Юрского (1974) Ну кого ещё авторша подразумевала в - 1983 году?

Alexander Orlov: Скорее всего, Ливанова, конечно. Хотя удивительно, что конкретно не называет (боится? Сборник-то не для широкой публики). И пишет просто: "более поздние" постановки. Кстати, не указывает, что Волков играл "Собаку" в 1971. И все-таки тот, про которого она пишет, это "мягкий, ироничный, обаятельный Шерлок Холмс — и только"; у него "декор", заменяющий "аналитическое начало". Я бы не сказал, что это про интерпретацию Ливанова. Какой же он мягкий? А вот то, что мало аналитики, это резануло. Может, потому Волков и кажется скучным? По сравнению с.

Алек-Morse: В словах Борисовой так много спорного, в том числе про Холмса-Волкова, что вопросы так и сыплются Может, она и права, характеризуя Холмса-Волкова как такового, без сравнения. Но если уж сравнивает, извините... Иногда большие любители Холмса-Бретта говорят о том, что Холмс Ливанова слишком "мягок" в своей игре. Не хватает нервной энергии, припадков энтузиазма и т.п. (но это отдельная песня). Но совершенно точно, я бы не назвал Холмса, сыгранным Волковым, в противовес "твёрдым". Он, на мой взгляд, вполне себе "мягкий", как Мегрэ.

Alexander Orlov: Алек-Morse пишет: Автора бы сюда на форум тридцать лет спустя - поспорили бы, обсудили... Значит, Волков более каноничен, чем... Ливанов? По ее мнению, Волков более соответствует "Канону" (как у нас, психов, принято употреблять это слово). А она бы не стала спорить. Ей интересны другие роли Волкова. Ей интересны "ходы к интерпретации характера". А детектив, по ее мнению, дитё: "предполагает чистоту и ясность линий в обрисовке", т.е. четкое разделение на хороших и плохих. Какой-нибудь характер в детективе развивается? Какой-нибудь характер в детективе или противоречив? Ей вот что, например, интересно. На с. 152 до нашего куска был такой текст: "сгорает, акцент ставился на слове «случайно». Теперь он понял: свершилось то, чего он втайне ждал все эти годы, — пришло возмездие. Вот почему с самого начала жила в глазах обреченность. Преступление — в прошлом, мы видим в Годунове Н. Волкова результат. Разлад целей и средств понимается как душевный разлад, душевный крах прежде всего. Это не только «очеловечивание» образа, которое создает сильно воздействующий контрапункт к однозначному пониманию исторической личности. Здесь и объяснение: время ломало людей, заставляя играть несвойственные им роли, ожесточая и толкая на преступления. В том числе и Бориса Годунова, каким предстает он в исполнении Волкова — далеко не «злодей» по своей природе. Волков преодолевает сопротивление материала, казалось бы, вовсе не ему предназначенного, не нарушая в то же время художественной логики построения пушкинского образа, вычленяя в многогранном характере наиболее, видимо, близко воспринятую — и переданную им — черту: подтачивающее силы сомнение. Интересный и убедительный пример интерпретации драматического текста «посредством» актерской индивидуальности. В свою очередь актер, пропуская через себя, замысел драматурга, режиссерскую концепцию, оказывается как бы в состоянии спора— спора с традицией, с властью утвердившихся представлений. Но и сам должен быть восприимчив к новому, гибок, внутренне подвижен — такое именно требование предъявляет к нему современная режиссура. Вряд ли кто станет сейчас оспаривать ее значение в формировании творческой индивидуальности. Достаточно вспомнить ведущих наших мастеров: как правило, их «личная» школа— крупное режиссерское имя, связываемое с тем или иным направлением в искусстве. Встреча с Анатолием Эфросом заставила Волкова, по его собственному признанию, пересмотреть прежнюю систему работы ... (и т.д.)"

Alexander Orlov: К тому же Н. Борисова - прежде всего театральный критик. Она не то чтобы ставит театр выше ТВ, она размышляет (и опасается), не портит ли ТВ театрального актера? Или обогащает? Да и сборник именно про это: даже само название говорит. Кстати, вышло несколько выпусков. Так что это было важным предметом. В книге Резникова "Литературный телеэкран" (1979) встретил такую фразу: "Возможности телевидения безграничны". Вызвало улыбку. 1979 год, ну что он мог знать про наши медийные возможности?

Alexander Orlov: А почему Н. Борисова из холмсоролей Волкова упоминает только "Собаку Баскервилей" (1971) и не упоминает "Первое дело доктора Уотсона" (1968) и "Из рассказов о Шерлоке Холмсе" (как в телепрограмме, или "Женщина, которая ..." - как в телеанонсе или в "Вечерней Москве") (1968)? Просто потому, что эти два спектакля не "игрались почти целиком артистами с Малой Бронной"?

Михаил Гуревич: Еретическая книжонка! В костёр!

Alexander Orlov: Михаил Гуревич пишет: Еретическая книжонка! В костёр! Кто-то из правоверных когда-то написал, что если книга соответствует Корану, то она излишня, а если не соответствует - вредна. Поэтому все книги надо уничтожить.

Михаил Гуревич: Я как-то в беседе процитировал Ливанову - "Взять бы книги все и сжечь!" - и Ливанову идея понравилась

Alexander Orlov: Некто по прозвищу "китайский летчик доброволец" с форума kino-teatr.ru пишет: "В середине семидесятых была телепостановка "Собака Баскервилей", которую часто показывали по четвертому (учебному) каналу. В ней чтец читал текст, а на экране появлялись заставки с иллюстрациями. Было довольно жутко." Строго говоря, это не подходит ни под "Собаку Баскервилей" (1971) с Волковым и Круглым, ни под "Еще раз о Шерлоке Холмсе" с Юрским и Даниловым. Что же это?

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: В ней чтец читал текст, а на экране появлялись заставки с иллюстрациями. Память избирательна. Например, этот "лётчик", возможно, вспоминает "Собаку" с Волковым и Круглым: Ватсон в начале фильма обращается к зрителям, по сути, в форме чтеца. Есть там и заставки с иллюстрациями - на титрах. Хотя, конечно, всё возможно.

Alexander Orlov: Алла Григорьевна Кигель пишет: "Я смутно помню Колю Волкова с Левой Круглым...и все. Удачи!"

Alexander Orlov: Удивительный кульбит, если ничего не перепутано: жена Шкловского училась в одном классе с Кайдановским. http://ruskino.ru/art/2857 vlevchenko 25.06.2010, 16:05 Олег! А вашу супругу зовут не Галина Петровна! Или что-то изменилось. Последний раз я видел ее в эпизоде фильма "А зори здесь тихие". Если все так , то я учился с ней в школе №47 в Ростове на Дону. Это моя первая любовь в 7-ом классе.Когда я узнал, что она вышла за вас замуж (если это правда) , то я сильно Вам завидовал. Хотя все было правоверно - Вы замечательный актер и человек с блестящей харизмой. В нашем классе одно время учился и Саша Кайдановский. Если Галя Козлова по-прежнему с Вами , то большой ей привет , а Вам светлых долгих лет жизни и творческой удачи. Извините за неожиданный кульбит, с искренней симпатией, Владимир (vlevchenko@gmail.com)

Alexander Orlov: В Библиотеке по искусству liart.ru есть коллекция бумажных и оцифрованных газетных статей по именам актеров, режиссеров. Посмотреть одну бумажную статью - 50 р., скопировать одну электронную статью - 7 р. Я усмотрел только один интересный материал: "Московский комсомолец", 8 мая 1974, "Миг тишины" (интервью с Волковым). Из неполучившихся ролей ему больше всего запомнился Холмсе в "Собаке" (три абзаца в середине статьи). http://shot.qip.ru/00vHS3-6lRCWJhvg/

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: "Московский комсомолец", 8 мая 1974, "Миг тишины" (интервью с Волковым). Из неполучившихся ролей ему больше всего запомнился Холмсе в "Собаке" (три абзаца в середине статьи). Хорошая находка. ...Волков даже более самокритичен, чем Джигарханян, который примерно в то же время рассуждал о роли Д Артаньяна, и почему большинство зрителей его образ не приняли.

Михаил Гуревич: Ленинская цитата тоже порадовала

Alexander Orlov: "Ленин вскоре после революции выступал с речами в цирке Чинизелли. Слово "цирк" в новейшей истории несколько изменило своё значение, и в этой связи интересно устойчивое обращение Ленина к теме клоунады, шутовства, балаганного скоморошества." "Его мысль, точно стрелка компаса, всегда обращалась остриём в сторону классовых интересов трудового народа. В Лондоне выдался свободный вечер, пошли небольшой компанией в "мюзик-холл" - демократический театрик. Владимир Ильич охотно и заразительно смеялся, глядя на клоунов, эксцентриков, равнодушно смотрел на всё остальное и особенно внимательно на рубку леса рабочими Британской Колумбии. Маленькая сцена изображала лесной лагерь, перед нею, на земле, двое здоровых молодцов перерубали в течение минуты ствол дерева, объёмом около метра. - Ну, это, конечно, для публики, на самом деле они не могут работать с такой быстротой, - сказал Ильич. - Но ясно, что они и там работают топорами, превращая массу дерева в негодные щепки. Вот вам и культурные англичане! Он заговорил об анархии производства при капиталистическом строе, о громадном проценте сырья, которое расходуется бесплодно, и кончил сожалением, что до сей поры никто не догадался написать книгу на эту тему. Для меня было что-то неясное в этой мысли, но спросить Владимира Ильича я не успел, он уже интересно говорил об "эксцентризме" как особой форме театрального искусства. - Тут есть какое-то сатирическое или скептическое отношение к общепринятому, есть стремление вывернуть его наизнанку, немножко исказить. показать алогизм обычного. Замысловато, а - интересно!"

Михаил Гуревич: Вот вам и культурные англичане!

Alexander Orlov: "Программы радио и телевидения", 1971, № 22

Алек-Morse: Отличный вещдок Николай Волков... "однажды уже сыгравший знаменитого сыщика".

Alexander Orlov: К 1971 году дважды уже на самом деле Места съемок меня заинтриговали: очень хорошо знакомые Долгие пруды у Дмитровского шоссе...

Alexander Orlov: Это просто в виде фото то, что уже было в виде текста. «Актер на телевидении», вып. 3, М., «Искусство», 1983, с. 152-154 Н.Борисова. «В состоянии спора. Николай Волков – характер и роли». http://f6.s.qip.ru/14a5VJh8B.jpg http://f6.s.qip.ru/adNBVwf3.jpg http://f6.s.qip.ru/adNBVwf4.jpg

Михаил Гуревич: Алек-Morse пишет: Отличный вещдок Согласен! Чудесная находка! А вот - Марфино http://www.archi.ru/files/Img_arc/artist/bykovskiy/d_0_umrf.htm Тут много чего снималось http://marfino.narod.ru/now.html В "Дворянском гнезде" играли Купченко и Михалков играл. В "Стакане воды" - Демидова. В "Ядах" -покойный Панин. Тоже холмсоместо получается. Но вот холмсофильм "ССЧ, ЧСС"... Он-то там каким кадром?

Alexander Orlov: В одноименнной книге Федора Раззакова есть раскадровка: http://www.litmir.net/br/?b=37056&p=13 ХРОНОЛОГИЧЕСКАЯ РАСКАДРОВКА ФИЛЬМА "СВОЙ СРЕДИ ЧУЖИХ, ЧУЖОЙ СРЕДИ СВОИХ" По полю мчится всадник, кричит: "Победа!" (сентябрь 1973, Чечня); черно-белые кадры: друзья вместе (сентябрь, Чечня); кабинет председателя губкома Сарычева: бьют часы (25 июля - 9 августа, Марфино); Забелин среди бумаг в бухгалтерии (25 июля - 9 августа, Марфино); совещание в губкоме (11 - 25 июля, павильон); Ванюкин и офицер (сентябрь, Чечня); труп на квартире Шилова (25 июля - 9 августа, Марфино); спецвагон (11 - 25 июля, павильон); офицеры ждут появления поезда (12 декабря, Баку); расстрел конвоя (11 - 25 июля, павильон); есаул Брылов идет по шпалам (сентябрь, Чечня); банда нападает на поезд (сентябрь, Чечня); видение Брылова: пикник (сентябрь, Чечня); Лемке Брылову: "Хочу бить красных..." (сентябрь, Чечня); Шилов теряет сознание на улице (25 июля - 9 августа, Марфино); Лемке в банде (август - сентябрь, Чечня); дома у Шилова: попытка вспомнить провалилась (25 июля - 9 августа, Марфино); Шилов в машине вспоминает про Ванюкина (25 июля - 9 августа, Марфино); побег Шилова (25 июля - 9 августа, Марфино); Шилов у Ванюкина (июль, павильон); встреча Шилова с бандой: "Ты кто, чекист?.." (сентябрь, Чечня); Шилов бьет Лемке (сентябрь, Чечня); допрос Ванюкина (сентябрь, Чечня); выступление эскадрона (25 июля - 9 августа, Марфино); Кунгуров Сарычеву: "Ночью в камере убит Ванюкин..." (25 июля - 9 августа, Марфино); Шилов Каюму: "Золото где? Пойдем, покажешь..." (сентябрь, Чечня); Каюм падает с обрыва в реку (октябрь, Чечня); Шилов спасает Каюма (октябрь, Чечня); Брылов в хате: "Пора комиссару кишки выпускать..." (25 июля - 9 августа, Марфино); Лешка рассказывает, что Брылов уехал с золотом (сентябрь, Чечня); Забелин готовит эскадрон к бою (октябрь, Чечня); погоня за Брыловым на плоту (октябрь, Чечня); бой с Брыловым (октябрь, Чечня); Шилов убивает Брылова (октябрь, Чечня); разоблачение предателя "Никодимова" (ноябрь, Баку); Шилов догоняет уползающего Лемке (октябрь, Чечня); эскадрон возвращается (октябрь, Чечня); Шилов и Лемке видят эскадрон (октябрь, Чечня); друзья бегут к Шилову (октябрь, Чечня). Еще интересно http://ru.wikipedia.org/wiki/Свой_среди_чужих,_чужой_среди_своих http://svoysredi.ru/

Михаил Гуревич: Вот как... Интересно! Какое-то захолустье - и в таких дворцах снимали. Сразу видно большого мастера! И у них свой сайт... Глянем! Из "Крылатых фраз" - последняя - "Ротшильд хренов!" Мне она тоже нравится

Alexander Orlov: "С нами не соскучишься​"​ (1984-1985) http://www.kino-teatr.ru/teatr/movie/16124/annot/ https://www.youtube.com/watch?v=35NvF_WJvh4 ... Таинственным образом пропадает классный журнал. За расследование берется школьный "Шерлок Холмс" - Таня Садовничья. Ей помогает "Ватсон" - её новый друг, Серёжа Крамской. ... Режиссер - та же Антонина Зиновьева Холмс - женщина, а Ватсон - наоборот. На Западе до такого не додумались.

Михаил Гуревич: Занятно И юные Кутеповы там играли. Но я этого не видел

Alexander Orlov: Теперь уже можно посмотреть и сказать, есть ли там эпизод, подобный вооруженной гонке Холмса за Мориарти в заснеженной березовой роще ("Вот моя деревня")...

Михаил Гуревич: Alexander Orlov пишет: Холмс - женщина, а Ватсон - наоборот. На Западе до такого не додумались. Додумались В сериале про девочку Ширли Холмс. Я писал про него. Австралийский. Но додумались через дюжину лет после нас

Алек-Morse: Михаил Гуревич пишет: Но додумались через дюжину лет после нас Кстати, наши люди очень скоро обещают выложить на Ютьюб фильм "Мой нежно любимый детектив" с английскими субтитрами.

Alexander Orlov: В соответствующей теме на форуме кино-театр.ру появилась интересная запись: "... работа Волкова сильна. Как говорили про некоторые роли Смоктуновского: "Непохож, но впечатляет"" А про какие роли Смоктуновского так говорили?

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: А про какие роли Смоктуновского так говорили? Про роль Ленина?

Alexander Orlov: Это перестроечные Ленины - Янковский, Калягин - были непохожи. Не в тему, но недавно наткнулся на такие слова: "Если говорить чеховским языком, то, когда скажут: «Калягин умер!», сразу пойдёт: а, это та самая тётушка Чарлея! И не вспомнят ни Эзопа, ни Платонова, ни Чичикова, ни Ленина…" Александр Калягин, интервью «Новым известиям», 03.02.2006

Михаил Гуревич: Alexander Orlov пишет: Это перестроечные Ленины - Янковский, Калягин - были непохожи. Они - предперестроечные. И оба - шатровские. В "Синих конях на красной траве" портретное сходство вообще намеренно не предусматривалось - и наш Стэплтон носил только хрестоматийный галстук в горошек. А Калягин всегда переживает, что он для всех - тётя

Sam: Сын Н.Волкова, тоже Николай учился кинорежиссуре у МИФа. О династии Волковых - на сайте дочери Волкова-Холмса, актрисы Ленкома, Ал-ры Волковой (очень мила (с)) http://www.alexandravolkova.ru/family.html

Михаил Гуревич: Sam пишет: очень мила (с) А это мы, коллега, давно уже отметили Alexander Orlov, как водится, вспомнит точную дату.

Alexander Orlov: Михаил Гуревич пишет: вспомнит точную дату Дату ее милости? То, что она "хорошая", отметил в свое время maut. А я не соглашусь - мне так никто из многочисленных Волковых и не написал. У Александры другие новости- недавно она вышла замуж за актера Ленкома.

Михаил Гуревич: Alexander Orlov пишет: мне так никто из многочисленных Волковых и не написал. У Александры другие новости- недавно она вышла замуж за актера Ленкома. Это уважительная причина не отвечать холмсопсихам?

Alexander Orlov: Небольшой новогодний подарок (скромный...). Откликнулся Никита Круглый (сын Льва Круглого). http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/c/sov/242235/foto/ Пишет: "Спрошу у матушки. Сам я тогда был слишком мал. А пока с Новым Годом!"



полная версия страницы