Форум » Холмсо-Кино-Театр » Холмс в театре » Ответить

Холмс в театре

kalash: Я живу в Мариетте, это небольшой город в штате Джорджия, который давно стал частью Большой Атланты. В центре города маленькая площадь, и на площади маленький театр. Возник повод сходить на спектакль... -

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Pinguin: kalash пишет: Я живу в Мариетте Не та ли это Мариетта, воспетая Андреем Мироновым? Не забудьте взять на спектакль флажок с надписью "НХКЛ ИСВЕ".

Волколапочка: kalash пишет: Возник повод сходить на спектакль... Мы узнаем о впечатлениях?

kalash: Постараюсь сходить на спектакль, а может даже и сфотографировать. Но это только в августе.


Михаил Гуревич: Так как спектакль? Pinguin пишет: Не та ли это Мариетта, воспетая Андреем Мироновым? А, может, это Мариетта Шагинян? Хотя я, конечно, за Андрея Миронова.

kalash: "Эта Мариетте, у кого надо Мариетта" (с) Город был назван именем жены, то ли сенатора, то ли мэра... Не помню, ибо дело было почти 200 лет назад...

Михаил Гуревич: kalash пишет: "Эта Мариетте, у кого надо Мариетта" (с) Поскольку про ногу Олег Ефремов говорил Андрею Миронову, то победил всё-таки Андрец Миронов Но Шерлока Холмса-то на подмостках удалось лицезреть? Интересно ведь, как американские коллеги замахнулись на Артура нашего Конан Дойля (с)

kalash: Нет, так и не сходил...

Михаил Гуревич: Ну, ещё приедут А то и своми силами можно Скажите местным, что вы - ученик Станиславского И - "Методом" их, "Методом"!

Михаил Гуревич: kalash пишет: Я живу в Мариетте, это небольшой город в штате Джорджия, который давно стал частью Большой Атланты. Вот как раз в очередной раз смотрю "Унесённых ветром". Как у вас там - культ Скарлетт О'Хара имеется?

kalash: Имеется. Тут в Атланте есть дом-музей писательницы. А в Мариетте тоже есть музей посвящённый книге.

Михаил Гуревич: Ну, тогда я спокоен. Книгу пока не читал, а фильм мне очень нравится.

Alexander Orlov: Привет от Мейрехольда - новые формы: Холмс в концертном исполнении: An item in the "Arizona Daily Star" 13 March: >"The Mystery Genius of Sherlock Holmes III" -- The Comedy Playhouse, 3620, N. First Ave. Four of Arthur Conan Doyle's classic mysteries, in concert format, performed by Bruce Bieszki and Drew Kallen. 7:30 p.m. Fridays and Saturdays; 3 p.m. Sundays, through March 23. $18. 260-6442.< Разгадывание совместно с аудиторией: An item in the "Southern Star" (Queensland) 12 March: ENTERTAINMENT MURDER MYSTERY Audiences will be solving crimes along with *Sherlock Holmes* in the Sunnybank Theatre Group's next production, Holmes and the Ripper, an engaging thriller that pits *Sherlock Holmes* against evil Jack the Ripper. Directed by Loretta Donelly. Season runs from March 28 to April 12. И даже на корпоративных мероприятиях (не корпоративах!): http://www.murdermystery.com/murder_mystery_corporate_entertainment.htm

safomin25: Alexander Orlov пишет: Привет от Мейрехольда - новые формы: Alexander Orlov пишет: $18 Рублей 700 по нашему. По-божески. Alexander Orlov пишет: Разгадывание совместно с аудиторией: Alexander Orlov пишет: Directed by Loretta Donelly. Баба ставила...

Alexander Orlov: Есть сканы 2 страниц "Одесского обозрения театров" 1917 года: Бенефисъ уполн. дир. Б. С. Корфункеля 2-го февраля 1917 г. УТРОМ Спектакль одинъ разъ в СЕЗОНЪ Шерлокъ-Хольмсъ въ воплощении Вас. ВРОНСКАГО Полностью по известному роману К. Дойля.

safomin25: Alexander Orlov пишет: Шерлокъ-Хольмсъ Через дефис, как двойная фамилия.

Alexander Orlov: Конанъ-Дойль - тоже как двойная фамилия

safomin25: Alexander Orlov пишет: Конанъ-Дойль - тоже как двойная фамилия Но Шерлок, даже через "ъ" - это имя. А Холмс - фамилия. Писать их через дефис то же самое как "Александр-Орлов" или "Сергей-Фомин".

Alexander Orlov: Конан - это вторая часть имени Артур Конан. Дойль - фамилия.

safomin25: Alexander Orlov пишет: Конан - это вторая часть имени Артур Конан. Артур Игнациус (или Игнасиус). А как насчет Дж. Фенимора Купера, Фр. Брет Гарта и Фр. Скотта Фицжеральда?

Alexander Orlov: Дойл, Артур Игнациус Конан Артур Конан Дойл родился ... . Имя Конан ему дали в честь дяди отца, художника и литератора Майкла Конана. Отец — Чарльз Олтемонт Дойл => Дойл - фамилия Купер, Джеймс Фенимор Вскоре после рождения Фенимора его отец, судья Уильям Купер ... => Купер - фамилия Гарт, Брет Фрэнсис Бретт Гарт родился ... . Своё имя получил в честь прадеда — Фрэнсиса Бретта. Фрэнсис Бретт Гарт предпочитал второе имя, которое он сократил до Брет. => Купер - фамилия Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Фицджеральд родился ... . ... Фрэнсис Скотт был желанным ребенком. Своё имя он получил в честь своего двоюродного прадеда, автора текста государственного гимна США «Знамя, усыпанное звёздами» Фрэнсиса Скотта Ки ... . Отец Фрэнсиса, Эдвард Фицджеральд, происходил ... => Фицджеральд - фамилия

safomin25: Alexander Orlov пишет: Отец — Чарльз Олтемонт Дойл Олтемонт - знакомая фамилия. Американский ирландец с такой характерной бородкой? Он еще, кажется, в Сассексе пчел разводил.

Alexander Orlov: Именно. Где-то еще исследовалось, какие имена реальных знакомых лиц он использовал. Лучше посмотрите РНБ - просто сокровищница! И оцифровано больше, чем в РГБ. Ткнул наугад на "Шерлокъ" - и вижу: https://vivaldi.nlr.ru/ap000000329/view (стр. 6) Обозрение театровъ, 3 ноября 1906 г. Екатерининский театръ Сенсацiонная новинка ор. оперетты въ 3 д. "Шерлокъ Хольмсъ в Петербурге"!!! Грандиозная постановка!!! Фонтанъ духовъ!!! Баталiя конфетти!!! Серпантин!!! Битва цветовъ!!! Карусель пожарныхъ!!! Кто не сойдет от этого с ума - тот просто холодный, бесчувственный и социально чуждый.

safomin25: Alexander Orlov пишет: Сенсацiонная новинка ор. оперетты въ 3 д. "Шерлокъ Хольмсъ в Петербурге"!!! Мы тут пытались что-то придумать по части холмсоопереттты, а оно, оказывается, вон оно как. Особенно произвела впечатление Alexander Orlov пишет: Карусель пожарныхъ!!! А Команда с Бейкер-стрит преображена в канканирующих барышень - жанр требует

Михаил Гуревич: У меня это дело не грузится.

Alexander Orlov: Михаил Гуревич пишет: У меня это дело не грузится. Попробуйте сначала https://vivaldi.nlr.ru/ap000000329/details У меня недавно с чем-то хорошим, присланным maut'ом (вспомнил - со Стрэндом), помогло удаление https://

Alexander Orlov: http://www.publikacia.net/arhiv/052010.pdf Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук Ежемесячный научный журнал №5 май 2010 (ч.1) РОССИЙСКАЯ МЕНТАЛЬНОСТЬ И РЕФОРМЫ НАЧАЛА ХХ ВЕКА (НА ПРИМЕРЕ ПЕЧАТНЫХ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ ПЕНЗЕНСКОЙ ГУБЕРНИИ) Шпаковская С.В. К.и.н., доцент, Пензенский государственный университет, кафедра «Коммуникационный менеджмент» "умением задеть власть отличались практически все тогдашние губернские газеты, причем нередко делали это как бы невзначай, давая негативную оценку происходящему, даже в рецензиях на театральные представления! Например, когда жители Пензы 19 октября 1906 г. впервые познакомились с пьесой о Шерлоке Холмсе, представленном под именем «Шерлок Хольмс», газета «Черноземный край» рецензировала ее следующим образом: «Надвинувшаяся реакция успела повлиять на вкусы публики (! – С В.); не только в общественных проявлениях жизни выступает ее влияние, но и в области искусства сказались следы разрушительного действия… Мыслимо ли было хотя бы в 1905 году поставить того же Хольмса, разумеется, нет… Театру, чего доброго, объявили бы бойкот, а теперь ничего, смотрят, смеются, радуются…»[33]." 33. Черноземный край (далее – ЧК). 4 января 1907. №3.

Михаил Гуревич: Шерлок Холмс - наймит империализма Об этом и при СССР писали.

Alexander Orlov: http://www.youtube.com/watch?v=mWqY2Ne-snY Корейский мюзикл "ШХ: секрет семьи Андерсонов" (2011)

Alexander Orlov: "Пионерская драма" - http://www.pioneerdrama.com - публикует пьесы для школьных и любительских театров. Первой пьесой была "Шерлок встречается с призраком" (Tim Kelly's "Sherlock Meets the Phantom"(1975)) а сейчас предлагают пьесу "Секретное дело Шерлока Холмса" (Craig Sodaro's "The Secret Case of Sherlock Holmes" (2012)). Клиент - молодой Г. Уэллс - нанимает начинающих детективов, чтобы найти рукопись АКД, применяется машина времени, 21-ый век, сумасшедший дом. В общем, Upstart detectives Sherlock Holmes and Dr. Watson are on their first case. Their client, a young H.G. Wells, has hired the novice detectives to find a manuscript by Arthur Conan Doyle. Hiding from their angry landlord, Holmes and Watson duck into Wells’ time machine, push a few buttons and soon find themselves in the 21st century. They end up at the Freudly Institute where they meet Marilyn Monroe, George Washington, Tarzan, Emily Dickinson, Count Dracula, Lizzie Borden and Queen Victoria. Actually, these are patients at the institution with grandiose delusions that they are these famous characters, which explains why Holmes is treated like just another patient! And they think Watson is his doctor who’s just “playing along”! When the body of an unknown victim is found on the grounds of the institute, Holmes sets out to uncover the clues, while trying to prove that he is the real Sherlock Holmes. With many levels of depth and humor, this clever mystery has a lot of fun with a Sherlock quite reminiscent of the character in the recent popular movies.

Alexander Orlov: http://www.cincyplay.com/index.php?option=com_production&view=production&id=67&Itemid= В Цинциннати собираются поставить "ШХ и Клуб самоубийц" по АКД и Стивенсону.

Alexander Orlov: http://www.weekendnotes.com/the-hound-of-the-baskervilles-the-latvian-centre/ Теперь ШХ и ДВ - две белые женщины в Перте. Комическая версия "Собаки".

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: Теперь ШХ и ДВ - две белые женщины в Перте. Одна всё-таки рыжая.

Alexander Orlov: Вопрос: знает ли кто-нибудь что-нибудь о следующем спектакле? Уильям Жиллетт с компанией 5 мая 1905 года поставили "Второе пятно". Неизвестно ни других показов этой пьесы, ни текста. Особенность спектакля была в том, что он был поставлен в частном доме, куда была приглашена "черная элита", которая не допускалась ни в гостиницы, ни в театры, ни в другие зведения. The Atlanta History Center mounted an exhibit on "Black History in Atlanta" and had on display a program whose front cover stated: Mr. William Gillette & Company present / Sherlock Holmes / Adventure of the Second Stain / at the Bumstead Cottage Auditorium / Friday May 5, 1905 / Mrs. Adrienne Herndon, Manager/. According to Susan Richman (1995), an accompanying note stated: "This is a private home. The black elite were denied access to hotels, theaters, and other facilities." I do not know of any other performances of this play by Gillette or of a script.

Alexander Orlov: Спектакли по рассказам о ШХ с открытым финалом (в зависимости от предложений аудитории): http://www.stpetersbythewaterfront.com/whats-on/sherlock-holmes/ Expect a mash-up of the best bits from Sir Arthur Conan Doyle’s stories about the master detective and his sidekick Dr Watson and a few surprises along the way in this new adaptation by writer-director Mark Hayward. The Essex-based company, which started life 10 years ago busking plays for donations in parks and on the streets, are known for their interactive and playful style. “We characterise our work as post-modern folk theatre," says founding member Hayward. “We take well-loved tales and give them a contemporary twist, making them accessible for new audiences and showing seasoned fans something they perhaps had not seen in them before." Priding themselves on creating interactive shows that can vary wildly from performance to performance, Sherlock Holmes is no exception. “The outcome of the play can be very different at each performance," says Hayward. “In fact, depending on suggestions from the audience, the show will change a lot. It’s a very exciting concept but we don’t want to spoil anything by revealing too much here." “The real strength of the Holmes stories, aside from the adventure elements and clever mysteries, is the relationship between Holmes and Watson and brilliant dialogue that still sparkles straight off the page," says Hayward. “It makes adapting the stories for stage a real joy."

Alexander Orlov: http://ptj.spb.ru/archive/64/class-of-player-64/malchik-c-devochkoj-druzhil/ "Дель— Ромео вылеплен из смеси трагического и комического, эти начала в нем задействованы c мастерством и легкостью. Весь первый акт — это, по преимуществу, акт Ромео. То он шпанистый парень, еще не отвыкший от детства, немного позер, со странной радостной буффонадой бросающийся в смерть, то элегантный юный Шерлок Холмс, в экипировке которого легче проникнуть на бал к Капулетти."

Alexander Orlov: http://ptj.spb.ru/pressa/novaya-vstrecha-s-elizoj-dulittl/ "Музыка «Элизы» написана петербургским композитором Владиславом Успенским, премьера посвящена его памяти. При жизни автор музыки к известной советской кинофантастике «Крах инженера Гарина», мюзикла «Анна Каренина» и многих других произведений много и плодотворно сотрудничал с театром «Буфф». Популярностью пользовались созданные композитором в соавторстве с главным режиссером театра Исааком Штокбантом мюзиклы «Искушение Жанны», «Шерлок Холмс и богема», "

Alexander Orlov: http://ptj.spb.ru/archive/17/voyage-from-spb-17/colnechnyj-malchik-estonskoj-rezhissury/ "А вот здесь, к сожалению, нужно добавить, что именно сегодня, когда я пишу эти строки, театр проявляет довольно печальную тенденцию к тому, что некоторые критики радостно объявляют стабилизацией, хотя на самом деле приходится говорить о нивелировке, утрате той изюминки, за которую любят Linnateater — в последнее время там ставили как посредственность Аго-Эндрик Керге, неудачно скопировавший первую серию фильма Игоря Масленникова про Шерлока Холмса и д-ра Ватсона,"

Alexander Orlov: Настоящее название - не "ШХ и богема", а "Шерлок Холмс и королева Богемы" (оказывается, это "Скандал в Богемии"). Поиск такого названия в Яндексе и Гугле показывает, что мюзикл - 1989 года, что Анна Коршук играла Ирэн Адлер (1997), Наталья Бобровничая играла "серьезную роль", а Ольга Домущу играла миссис Хадсон. Из мужчин упомянуты М. Султаниязов и В. Магиленич.

Alexander Orlov: Еще встретился вариант названия: "Шерлок Холмс и королева Богемии" (больше соответствует истине). Автор либретто: Николай Денисов. Тут уже везде уверенно указывается 1997 как год спектакля. Его театральные работы включают, между прочим: "Тетка Чарлея из Бразилии" реж. В. Минков В общем, http://poet-denisov.ru/

Alexander Orlov: Аудио, фото, видео нигде найти не могу. Холмс: Мурад Султаниязов, актер театра "Буфф" http://sultaniyazov.ru/ https://vk.com/club1837859 Николай Ващилин с этим Холмсом тоже работал: "Николай Ващилин (Санкт-Петербург) 25.09.2013 15:08 Мурад, дорогой! Когда же ты продемонстрируешь на экране свою блестящую трюковую подготовку. Или я зря старался?"

Alexander Orlov: Видео производит сильное впечатление 1 - https://vk.com/video-44903339_163869657 2 - https://vk.com/video-44903339_163869645

maut: Alexander Orlov первая ссылка неправильная https://vk.com/video-44903339_163869636

Alexander Orlov: Ольга Домущу - это группа "Зоопарк" - https://vk.com/club44903339 История создания и связь с Остапом Бендером - http://do.gendocs.ru/docs/index-111720.html "Последние мюзиклы — создание уникально совпавшего «триумвирата» — Штокбант, Успенский и музыкальный руководитель театра, профессиональная пианистка Елена Буланова (окончила Петербургскую консерваторию по классу Леонида Зайчика), выступившая в качестве аранжировщика всех мюзиклов, за исключением «Искушения Жанны». Но засиял «триумвират» лишь благодаря… «Великому комбинатору», достойному во всех отношениях мюзиклу Виктора Плешака — именно он заставил присутствовавшего на премьере композитора Владислава Успенского обратиться к главному режиссеру, с предложением поставить мюзикл о Шерлоке Холмсе. Оказалось, что некоторое время тому назад подобной идеей воодушевил Успенского некий режиссер. Была написана музыка, записана фонограмма, потом то ли денег не нашлось, то ли еще что-то не сложилось, но режиссер исчез, а музыка осталась. «Великий комбинатор» возродил надежду Успенского увидеть на сцене и свой мюзикл. Поначалу Исаак Романович (по его словам) совершенно не представлял, как это — «подписать» пьесу под музыку, да еще и с готовыми песенными текстами… Но музыка была хороша, а рассказ Артура Конан Дойля «Скандал в Богемии» давал возможность поэкспериментировать…"

Оксо Витни: Alexander Orlov пишет: Ольга Домущу - это группа "Зоопарк" Ольга Домущу -- не группа Зоопарк. Это жена барабанщика Зоопарка Валеры Кирилова, трагически погибшая .

Alexander Orlov: Да, я сознательно так написал

Alexander Orlov: Знаете ли вы эти пьесы 1907-1908 гг.? Ставились ли они? Кто играл Холмса? https://www.lib.umn.edu/scrbm/ush/volume-4-section-XK5 C20511. -- A5282. Bonn, Ferdinand. [A Hellish Dog:"Baskerville Hound": A Play-Episode from the Adventures of Sherlock Holmes in 4 Acts. Tr. from the German by E. Mattern and I. Marko. Moscow: The Theatre Library of M. A. Soklova, 1907.] 68 p. C20512. -- A55283. Decourcelle, Pierre. [The King of Thieves: From the Latest Adventures of Sherlock Holmes: A Play in 5 Acts and 6 Scenes. Tr. from the French by E. Ya. Berlinraut and D. D. Yazykov. Moscow: Literary Moscow Theatre Library of C. F. Rossokhin, 1908.] 110 p. C20513. -- A5284. Dinglestedt, N. F. ["The Baskerville Mystery (The Devil-Dog): A Drama in 5 Acts and 11 Scenes, from the Adventures of Sherlock Holmes," Based on the novel by Conan Doyle. A Collection of Plays. With drawings. St. Petersburg: Generalov Pub. House, 1908] 117 p. http://ek.sptl.spb.ru/cgi_bin/irbis64r_11/cgiirbis_64.exe?LNG=uk&C21COM=S&I21DBN=ZENZ&P21DBN=ZENZ&S21FMT=briefwebr&S21ALL=(%3C.%3EK%3D%D0%A5%D0%9E%D0%9B%D0%9C%D0%A1$%3C.%3E)&Z21ID=&S21SRW=TIPVID&S21SRD=&S21STN=1&S21REF=10&S21CNR=20&FT_REQUEST=&FT_PREFIX= http://ek.sptl.spb.ru/cgi_bin/irbis64r_11/cgiirbis_64.exe?LNG=&C21COM=S&I21DBN=ZENZ&P21DBN=ZENZ&S21FMT=fullwebr&S21ALL=(%3C.%3EK%3D%D0%A5%D0%9E%D0%9B%D0%9C%D0%A1$%3C.%3E)&Z21ID=&S21SRW=dz&S21SRD=&S21STN=1&S21REF=&S21CNR=20

Alexander Orlov: http://ek.sptl.spb.ru/cgi_bin/irbis64r_11/cgiirbis_64.exe?LNG=&C21COM=S&I21DBN=PERIO&P21DBN=PERIO&S21FMT=fullwebr&S21ALL=(%3C.%3EK%3D%D0%A1%D0%92%D0%9E%D0%95%D0%9C$%3C.%3E)&Z21ID=&S21SRW=dz&S21SRD=DOWN&S21STN=1&S21REF=&S21CNR=20 Журнал Театральные Новые Известия - Театрал. - М., 2004 - . - Выходит ежемесячно 2009г. № 12 Содержание: ... Иванова, Александра. "Шерлок Холмс" / А. Иванова. - С.48 : фото.цв. (1) ... Есть страница журнала http://www.teatral-online.ru/magazine/2009-12-01/ , но там этой статьи не нашел.

Михаил Гуревич: Так 2004 или 2009?

Alexander Orlov: Я тоже не сразу понял эти СПб-театрально-библиотечные сокращения: "2004-" означает, что выходит с 2004 года.

Alexander Orlov: http://www.teatral-online.ru/news/7373/ ... выпускники ГИТИСа, мастерской Е.Каменьковича и Д.Крымова, официально заявили о создании "Самого доброго театра" (СДТ). ... они представят спектакль "Дебютник" ... Героями спектакля "Дебютник" станут всем известные персонажи: Гамлет и Тригорин, Раскольников и Моцарт, Шерлок Холмс и Мисс Марпл. Все они дебютируют в роли обычных людей, которые встерчаются нам в метро, магазинах или ночных клубах. А наши современники, наоборт, примерят на себя роли героев мировой литературы. ... http://www.teatral-online.ru/news/8638/ ... пройдет концерт с детективным сюжетом, сочиненный молодыми музыкантами ансамбля «КРОНВЕРК-БРАСС». Не только на сцене, но и в зале оживут знаменитые персонажи рассказов Артура Конан-Дойля – Шерлок Холмс, доктор Ватсон, миссис Хадсон и даже злой гений криминального мира профессор Мориарти… И все это – средствами музыки и театра, с помощью «перевоплощений», где инструменты исполняют не только музыкальные партии, но и незабываемо яркие театральные роли. Юмористический, ироничный, жизнерадостный концерт опирается на музыку классиков – Бетховена, Грига, Оффенбаха, Прокофьева, а также сочинения современных композиторов, в том числе Владимира Дашкевича, чья музыка к популярной советской экранизации рассказов о Шерлоке Холмсе теперь неотделима от образа легендарного лондонского сыщика. Текст читает заслуженный артист России Виталий Гордиенко.

Alexander Orlov: http://www.strast10.ru/files/Strastnoy-01-141-inet.pdf (есть 3 фото) Петрозаводский молодежный театр «Творческая мастерская» ... Эксцентрикой пронизан и спектакль «Чисто российское убийство», где режиссер Андрей Тупиков соединил в некое подобие сюжета фрагменты «Братьев Карамазовых» и диалоги Шерлока Холмса и доктора Ватсона, назвав все это криминально-мистической комедией. Насторожила, прежде всего, невнятность жанрового решения. Какое-то подобие юмора, скажу сразу, вялого, возникает поначалу в рассуждениях английских сыщиков о том, кто убил старшего Карамазова. Или в ироничных комментариях миссис Хадсон – Елены Бычковой. Парадоксально, но энергия жанрового решения «просвечивает» лишь однажды – когда возникают цыгане. Сцена в Мокром решена остроумно, занятно, молодые артисты весело и бесстрашно живут в обстоятельствах самой «опасной» сцены романа, на подмостках зачастую получающейся крайне приблизительно и слишком концертно. Здесь внезапно эффектно явление Грушеньки – Натальи Мирошник. Мил наивный Митя – Евгений Костин. Обжигает сарказмом Федор Павлович – Владимир Мойковский. Но постоянно множатся вопросы. Почему искренний, внимательный к сути вещей Алеша монолог у Илюшина камня читает как лицемер? Почему донельзя сокращена роль Катерины Ивановны (нет даже ее встречи с Грушенькой)? Почему Иван ведет себя как оперный тенор? Почему Смердяков начисто лишен трагической своей сущности? Задавшись целью по-новому раскрыть проблемы великого романа через жанровый контрапункт, режиссер, кажется, мало что сумел объяснить даже самому себе, подчинившись инерции довольно хаотичного сюжета.

maut: Чую, не обошлось без С. Борисова

chumorra: Так это по Борисову и есть. Уже где-то обсуждали.

Alexander Orlov: Геннадий Опорков, «Приключения Шерлока Холмса», Красноярский театр, 1968 http://teatr-lib.ru/Library/Dir_portrait/vol_4/ «Последний свой спектакль в Красноярске Опорков поставил в 1968 году. Это были «Приключения Шерлока Холмса» по А. Конан-Дойлю — озорное, веселое зрелище. Талантливую, искрометную беззаботность этого спектакля тоже хотелось впрямую спроецировать на жизнеощущение его создателей: ведь оно так явно, так славно прочитывалось во многих театральных работах тех лет. У Опоркова это и потом оставалось — лирическая, личностная струя, выражение через спектакли своего душевного состояния. Но всякий раз искать прямые соответствия, конечно, неправомерно. Да к тому же сейчас, когда вспоминаешь этот давний-давний спектакль (а воспоминания нечетки, обрывочны), сейчас кажется, что жили в нем подспудно тревожность и грусть, навеянные предстоящим прощанием, в свое время неуловленные. Так чуть излишне лучезарной улыбкой человек пытается скрыть, что же с ним на самом деле в данный момент происходит. Ставя «Шерлока Холмса», Опорков уже знал, что уезжает из Красноярска. Путь Опоркова и Малеванной лежал в Ленинград. Он встретил их с радушием и гостеприимством.» «Первым был спектакль «Три мушкетера», напоминавший «Шерлока Холмса» своей иронией и озорством. А может быть, и ощущением тревожной неопределенности, которое режиссеру так хотелось заглушить бесшабашной театральной игрой? Критика говорила о веселом «антракте», талантливом «промежутке», выражала надежды и ожидания.» ============================================ Ранний русский театральный Холмс – Глаголин http://teatr-lib.ru/Library/Petrovskaya/Putevoditel/ «Популярны были постановки детективного жанра. На первом месте здесь «Шерлок Холмс» (1906, более 50 раз) — перевод инсценировки рассказов Конан-Дойла, с некоторыми ее изменениями. Успех его вызвал постановку в том же сезоне «Новых приключений Шерлока Холмса» М. А. Суворина и Б. С. Глаголина. В оппозиционной печати издевательски утверждалась «современность» этого спектакля и его закономерность для данного театра: «В общем все было хорошо: и самая мысль — дать апологию сыска, и время, и место, где эта мысль получила осуществление» [25]. В «Артуре Рафлсе» В. Гартунга и Е. Пресбей (1907) и «Похождениях Арсена Люпена» Ф. Круазе и М. Леблан (1909) Глаголин, при шумном одобрении публики, выступал в ролях «воров-джентльменов».» 25. Д—в О. [Дымов О.] Исправленный Конан-Дойль // Свобода и жизнь. 1906. 10 сент. «Шерлок Холмс» Ф. Бона по рассказам А. Конан Дойла ------------------------------------------------------------------------ http://teatr-lib.ru/Library/Petrovskaya/teatr_i_zrit/ «В помещении Нового театра в сезон 1906/07 года играла вновь созданная труппа Некрасовой-Колчинской. Театр открылся ранее запрещенной малосценичной драмой М. Бера «Струэнзе». Наибольшим успехом пользовались: переводная же пьеса А. Бернштейна «Жена министра», герой которой в бреду кричит: «На баррикады!.. За свободу!», чириковские «Евреи», а также «Нана» по роману Э. Золя, уже ставившаяся антрепренершей в «Пассаже», и «Мариани» Ф. А. Бера, объявлявшаяся как продолжение «Конан-Дойла».» «С. Б. Любошиц говорил в статье под ироническим названием «В защиту А. С. Суворина»: «Политический разврат, пошлость и преступное равнодушие русского общества должны были иметь своего выразителя, свой орган, своего слугу. Таким слугой и был А. С. Суворин. Он бывал всегда лукав, порою дерзок, дерзостью раба и сообщника, презирающего и боящегося». Соответственно и театр Суворина стал одиозным в глазах оппозиционных кругов. Откликаясь на постановку «Шерлока Холмса», О. Дымов писал в 1906 году: «В общем все было хорошо. И самая мысль — дать апологию сыска, и время и место, где эта мысль получила осуществление»; неудачей объявлялся только грим: теперь самый подходящий грим для сыщика — портретное сходство с ведущим публицистом «Нового времени» М. О. Меньшиковым133*.» 133* Парус, 1907, 16 мая; Д[ымо]в О. [Перельман О. И.]. Исправленный Конан Дойль. — Свобода и жизнь, 1906, 10 сент. ------------------------------------------------------------------- http://teatr-lib.ru/Library/Mnemozina/Mnemoz_4/ «Романтическая костюмная мелодрама «Генрих Наваррский», написанная В. Девере по роману А. Дюма «Королева Марго», принесла тот успех, которого не удалось добиться в трагических ролях. Глаголин стал первым русским Шерлок Холмсом, сыграв сначала в немецкой пьесе Ф. Бона по мотивам рассказов А. Конан Дойля (9 сентября 1906 г.), а затем уже в пьесе «Новые приключения Шерлок Холмса», которую сочинил вместе с М. А. Сувориным. Для целого поколения зрителей Шерлок Холмс был именно таким эксцентрическим английским педантом, каким его сыграл Глаголин.» --------------------------------------------- «Как актер я скажу, что я возмущался, когда Баратов419, играя Шерлок Холмса, обокрал меня с ног до головы: взял исправленный мною и дополненный мною текст роли, взял мною придуманные детали и трюки, взял мой грим и костюм, взял все, над чем я работал 10 репетиций, и, посмотрев меня на семи спектаклях, собезьянничал и выдал все за свое. Неужели в этом нет плагиата?» --------------------------------------------- Б. С. Глаголин имеет в виду заметку «Из Лондона», подписанную «-нъ» (Новое время. 1909. № 11962. 2 июля. С. 3 – 4): «В Lyric Theatre идет новая пьеса прославленного Артура Конан Дойля “The fire of fate”; в New Theatre “Henry of Navarre”. На эти две пьесы ежедневно собирается весь Лондон и, очевидно, будет собираться довольно долго <…> Об упадке английского театра принято говорить еще со времен Шекспира, о Конан Дойле у нас не существует двух мнений, об исторических пьесах англичан говорят не иначе как о феериях. И вдруг — приятное разочарование: я увидел лучший из европейских театров, театр с головы до ног, — театр, не заискивающий ни у критики, ни у бутафорских измышлений режиссера. Это первый театр, который произвел на меня впечатление самостоятельным творчеством, который ни на секунду не обманывал, не выдавал себя за действительность. Не “прятался” за ансамбль и обстановку, а поражал меня своим талантом, благородством манер и тона. Здесь были талантливые актеры с их своеобразием и непосредственностью, а непосредственность и своеобразие совсем не похожи ни на станиславовщину, ни на сырье, известное под названием “нутра”. Английский театр глубоко национален, как и все английское, он наиболее технически законченный театр из всех, он производит максимум впечатления, затрачивая минимум усилий. <…> В этот раз Конан Дойль обходится, к счастью, без английских сыщиков и воров: первое действие пьесы происходит в кабинете знаменитого доктора в Лондоне, а последующие среди дервишей, негров, на палубе парохода по Нилу и в плену у арабов. В задаче автора уже нет исключительного прославления человеческой сообразительности. В “The fire of fate” А. Конан Дойль иллюстрирует идею высшего порядка, которому, увы, покоряется даже гениальная сообразительность, — идею судьбы». В расширенном виде перепечатана в кн.: Глаголин Б. С. За кулисами моего театра. СПб., 1911. С. 82 – 88. ------------------------------------------- Пьеса А. Конан Дойля «The fire of fate» не была поставлена в Театре ЛХО. -------------------------------------------------- Глаголин имеет в виду спектакли «Шерлок Холмс» (пьеса Ф. Бона по рассказам А. Конан Дойля в переводе В. В. Протопопова, режиссер Г. В. Гловацкий; премьера — 9 сентября 1906 г.) и «Новые приключения Шерлок Холмса» (пьеса М. А. Суворина и Б. С. Глаголина; постановка Г. В. Гловацкого; премьера — 1 декабря 1906 г.), в которых он создал классический образ английского сыщика. --------------------------------------- http://www.teatr-lib.ru/Library/Volkov/Vechera/ «Четыре спектакля я видел в театре Суворина, где были очень сильные и мужская и женская труппы. Красавец Баратов играл князя Орлова в «Княжне Таракановой» Шпажинского и греческого юношу в пьесе Косоротова «Коринфское чудо», где его партнершей была Рощина-Инсарова, быть может, одна из лучших представительниц неврастенической игры на сцене. Боевиком сезона был «Шерлок Холмс». В роли знаменитого сыщика выступал Глаголин. Он удивительно соответствовал образу Конан-Дойля, а преступного профессора Мариани изображал Бастунов, актер большого темперамента.» ------------------------------------------------ Марджанишвили http://teatr-lib.ru/Library/Mardzhanov/mar1/ «Ставили подчас художественно совершенно неприемлемые вещи — вроде «Шерлока Холмса», но что было делать — надо было прокормить шестьдесят человек труппы и технический персонал. Надолго запомнил я этого пресловутого «Холмса». И мы и конкуренты получили пьесу в один и тот же день. Вопрос был в том, кто раньше поставит и возьмет сборы. Как только мне принесли пьесу с почты, я сейчас же наскоро прочел ее, созвал труппу, распределил роли и просто стал диктовать роли актерам. Переписав первый акт, начал репетировать, а свободные актеры продолжали расписывать остальные акты по ролям.» -------------------------------------------- Марков http://teatr-lib.ru/Library/Markov/vospom/ Прошло короткое и бурное гимназическое увлечение «сыщицкой литературой» — не только Конан Дойлем, но и пятикопеечными красными книжками Ната Пинкертона и синими Ника Картера. На сцене игрались «Шерлок Холмс», «Месть Мориарти» и «Новые приключения Шерлока Холмса», в которых красовались лучшие провинциальные актеры — даже сам Демюр, не говоря уже о молодом элегантном актере со звучной фамилией Дриго-Ратмиров. За ходом этих спектаклей мы следили трепетно и настороженно, с бьющимся сердцем воспринимая каждый неожиданный поворот действия. Но запомнились они настолько, что потом я как-то шутя сказал Немировичу-Данченко, что МХАТ много потерял, не сыграв со всей психологической точностью и атрибутами театра настроения «Шерлока» с Качаловым — Холмсом и Леонидовым — Мориарти. --------------------------------------------- http://teatr-lib.ru/Library/Och_crit/98-17/#_page312 «Шерлок Холмс» А. Бозенгарда по А. Конан-Дойлю и В. Жилетту ------------------------------------------------- http://teatr-lib.ru/Library/Belyaev/Statji_o_teatre/ Театр и музыка. Шерлок Холмс // НВ. 1906. 20 сент. № 10963. С. 4. --------------------------------------------- Эйзенштейн: детективный жанр как отражение древнего охотничьего инстинкта человека

Alexander Orlov: По поводу спектакля «Приключения Шерлока Холмса», Красноярский ТЮЗ, 1968, режиссер Геннадий Опорков. Олег Пальмов (почтмейстер в "Собаке Баскервилей") как раз в то время там играл: ​Красноярский ТЮЗ 1968 — «Полоумный Журден» М. Булгакова. Режиссёр: Ю. Мочалов — Брэндавуан 1968 — «Прощание в июне» А. Вампилова. Режиссёр: Петров-Саввич — Колесов 1968 — «Питер Пэн» Д. Барри. Режиссёр: Ю. Мочалов — капитан Крюк 1969 — «Здравствуй, это я!». Режиссёр: И. Пеккер — Мим 1969 — «Жестокость» П. Нилина. Режиссёр: И. Пеккер — Венька Малышев 1969 — «Троил и Крессида» У.Шекспира. Режиссёр: Ю. Мочалов — Диомед

Михаил Гуревич: Alexander Orlov пишет: Ставя «Шерлока Холмса», Опорков уже знал, что уезжает из Красноярска. Путь Опоркова и Малеванной лежал в Ленинград. Он встретил их с радушием и гостеприимством.» Город на Неве снова подтвердил свою холмсорепутацию

Alexander Orlov: Олег Пальмов пишет (в ответ на мой вопрос о Красноярске): "Александр, добрый день! Обязательно отвечу на Ваше письмо, оно меня заинтересовало, просто в настоящий момент имею есть ряд отвлекающих бытовых подробностей. Всех благ С не меньшим уважением ОП" Но теперь ему можно задавать и вопросы о другом тоже...

Alexander Orlov: Спросил Елену Кудрину с Пятого канала о красноярской постановке, а она ответила про всё сразу: "Нет, к сожалению в архиве лентелефильма вообще нет спектаклей – постановок Холмса.

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: "Нет, к сожалению в архиве лентелефильма вообще нет спектаклей – постановок Холмса. Это не "три оборванные нити", а уже гораздо больше...

Alexander Orlov: Минимальная дополнительная информация про спектакль «Приключения Шерлока Холмса», Красноярский ТЮЗ, 1968, режиссер Геннадий Опорков (насколько понимаю, первый советский Холмс на сцене) (получено от первой жены режиссера Ларисы Малеванной через сына Александра Опоркова и внучку Светлану Опоркову) "... замечательный спектакль" - Холмс: Валентин Головко (?) - Лестрейд: Юрий Затравкин - костюмер: Алла Турчина - художник: Антонина Корбут

Alexander Orlov: Семен Лосев пишет: "... знаю только, что Геннадий Михайлович [Опорков] замечательно работал в Красноярском ТЮЗе. Потом не только в ЛЕНКОМе, но и в ЛЕНСОВЕТа. "Жестокость" и "Пассажирка". А как там играла Лариса Малеванная! Видел и "Мушкетёров"в ЛЕНКОМе. Действительно, лёгкий, ироничный спектакль с Затравкиным Д Артаньян, Серёжей Ивановым (Портос), Лейлой Кирокасян - подражание "Трём мушкетёрам Роже Планшона." Заметьте, что Лестрейд потом у того же режиссера играл Д'Артаньяна.

Alexander Orlov: http://www.youtube.com/watch?v=Kc_9NICIjLA Передача про первого русского Холмса на сцене (1906). Михаил Левитин. "...и другие". 14. Б.Глаголин Борис Глаголин. "Господин Хаос" Один из самых знаменитых русских актеров дореволюционного периода Борис Глаголин сегодня известен немногим специалистам. В его игре сочетались бешеная необузданность и тонкий психологизм. Сам Михаил Чехов считал Глаголина своим учителем. Революцию актер встретил с энтузиазмом. Но вскоре понял, что пришли люди, не готовые жить по заповедям Христа. Глаголин покинул Россию и уехал в Америку, где продолжил работать. Подробная биография http://www.people.su/28407 http://www.people.su/28407_2 http://www.people.su/28407_3 http://www.people.su/28407_4 http://www.people.su/28407_5

Alexander Orlov: Следствие ведёт Шерлок Холмс (Тюмень, Тюменский театр кукол, 1982) режиссер Юрий Фридман (aka Сидоров) http://ru.wikipedia.org/wiki/%D4%F0%E8%E4%EC%E0%ED,_%DE%F0%E8%E9_%C0%EB%E5%EA%F1%E0%ED%E4%F0%EE%E2%E8%F7

Alexander Orlov: Статья о Борисе Глаголине http://www.severo-zapad.com/cms/0001/0005/0003/0004/Imfoskop_march.pdf "Глаголинская афишка" В частности: "... Друг Суворина философ и публицист Василий Розанов так говорил о неистовом актере: «Вероятно, Глаголин помнит, как когда Господь-скульптор лепил из глины Адама, Он сунул Свой палец в оставшийся ком глины, вероятно, чтобы вынуть то, что пристало к нему, или восхититься тем, что глина отвечает за качество того продукта, который Он сотворил. Все это не так важно, но из того отверстия, проделанного Божественным пальцем, и выпрыгнул Глаголин. Естественно, в этом отверстии был хаос, домирозданческая стихийность. Именно это сочетание элементов несет в себе Глаголин, столь очевидное за сценой, когда он не притворяется». Сам Глаголин был полностью согласен с характеристикой Розанова. «Я, – писал он Суворину, – ношу все это время хаос во всем существе своем. Меня бросают из стороны в сторону и моя личная жизнь и вне меня происходящая» ..."

Alexander Orlov: Безуспешные попытки найти информацию о спектакле «Приключения Шерлока Холмса», Красноярский ТЮЗ, 1968, режиссер Геннадий Опорков (первый советский Холмс на сцене?) - Холмс: Валентин Головко (?) - Лестрейд: Юрий Затравкин - костюмер: Алла Турчина - художник: Антонина Корбут Александр Опорков пишет: "Пока мне нечем вас порадовать. В прошлые выходные мы с мамой искали программу папиного спектакля... Нашли много красноярских програмок, но,увы, только не эту. И ещё... Мама позвонила художнику, та только что перенесла инсульт. Увы, на этом пока все."

Alexander Orlov: А не совсем понятно, кто был первым Холмсом на российской сцене. Ниже я собрал сухую сводку про Глаголина в этой роли, однако в том же сезоне 1906-1907 упоминается Холмс на сцене и в Харькове, и в Казани. Борис Сергеевич Глаголин (1879-1948) Театр Литературно-художественного общества (Суворинский театр), играл на сцене Малого Императорского, или Апраксинского, театра «Шерлок Холмс» (Ф. Бон по рассказам А. Конан Дойла, перевод с немецкого: В. В. Протопопов, режиссер: Г.В. Гловацкий; 9 сентября 1906 - 1907, более 50 раз) — инсценировка рассказов Конан Дойла, с некоторыми изменениями. «Новые приключения Шерлока Холмса» (М. А. Суворин и Б. С. Глаголин, режиссер: Г.В. Гловацкий; 1 декабря 1906 - 1907) http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cd/Glagolin_07a.jpg/487px-Glagolin_07a.jpg Холмс - "эксцентрический английский педант"; грим: портретное сходство с публицистом «Нового времени» М. О. Меньшиковым "играя Холмса, «преображался из стариков в молодых и обратно, действуя ловко, быстро и чётко», и был особенно хорош, по мнению отдельных критиков, в тех сценах, где прикидывался простаком." "Однажды, играя Холмса, он позволил себе антиполицейскую отсебятину: «Знаю я вашу чрезвычайную и усиленную охрану», за что был наказан администрацией театра»." преступный профессор Мариани - Бастунов, "актер большого темперамента" 1906 - Глаголин - директор-распорядитель "Журнал Театра Литературно-художественного общества" издавал «Иллюстрированные программы Театра Литературно-художественного общества», потом брошюра при театре, выходила в сезонах 1906/1907 и 1907/1908 годов на манер журнальных номеров под названиями – «Театр Литературно-художественного общества», «Программа Малого театра», «Иллюстрированные программы», «Литературно-артистический кружок». К. А. Марджанишвили пишет: Харьков, 1906-1907, Антреприза ЛИНТВАРЕВА, а затем «Товарищество» Влад. Бороздин, Н. Н. Васильев, Тарасов, Ланской, Лирский-Муратов "Шерлок Холмс", "художественно совершенно неприемлемая вещь". "Надолго запомнил я этого пресловутого «Холмса». И мы и конкуренты получили пьесу в один и тот же день. Вопрос был в том, кто раньше поставит и возьмет сборы. Как только мне принесли пьесу с почты, я сейчас же наскоро прочел ее, созвал труппу, распределил роли и просто стал диктовать роли актерам. Переписав первый акт, начал репетировать, а свободные актеры продолжали расписывать остальные акты по ролям. ... замысловатые декорации, вроде четырехэтажных домов, палубы корабля и т. д. ... громадный дом, по которому должен был ходить лифт. " Казань, 1906 «Шерлок Холмс» А. Бозенгарда по А. Конан-Дойлю и В. Жилетту

Алек-Morse: Alexander Orlov, собрав уже столько исторических сведений, вы как честный человек уже обязаны написать книгу

Atlas: Если в Харькове отзыв пренебрежительный, как о «пресловутом» Холмсе, в Казани тоже считали Холмса низким «для гимназистов» жанром. А вот Глаголин мало того, что прославился, играя Холмса, так даже фанфик написал, причем в том же 6-м году.

Alexander Orlov: Мне уже не раз разные люди это говорили. Нет у меня времени писать ни статьи, ни книги. Всё время деньги зарабатываю. Пишите, Шура, пишите. (с) Всё выложено на форуме.

Alexander Orlov: Глаголин в одном письме приводил цитату из английской рецензии на пьесу АКД "The fire of fate", так в рецензии были слова: "В этой пьесе, слава богу, у Конан Дойла нет сыщиков и воров...". А первое русское издание пьесы Жиллета, насколько знаю, было в 1905 году... Т.е. и в 1905 году могли быть постановки.

Alexander Orlov: Напомнил Олегу Пальмову, что в том же 1968 году он сыграл в Красноярском ТЮЗе в трех спектаклях, как же он, мол, мог не знать о "Приключениях Шерлока Холмса" Опоркова того же 1968 года? Ответ: "Всё так, но с Опорковым я работал уже значительно позже, в Ленинграде, так что с красноярским Холмсом - увы!.." Т.е. в том же театре, в том же году, но с другими режиссерами - и уже ничего не знаем про спектакли других режиссеров того же театра и того же года. Что-то мне это сильно напоминает, как Лариса Мурашко, работая над телеспектаклем "Из рассказов о Шерлоке Холмсе" в конце 1968 года, ничего не знает и не слышит на телевидении о "Первом деле доктора Уотсона", показанном в середине 1968 года... ​​А также напоминает, как композитор Михаил Бебриш, который работал с Давидом Карасиком в фильме-спектакле "Троил и Крессида" (Ленинградское телевидение) в 1975 году, т.е. сразу же после телеспектакля ​«Еще раз о Шерлоке Холмсе» (1974), говорит, что ему ничего не известно об этом мюзикле. Всего лишь через год Карасик уже ничего не говорил, и на ЛенТВ уже ничего об этом не было слышно. Несерьезные спектакли? "Для гимназистов"?

Михаил Гуревич: Alexander Orlov пишет: в том же театре, в том же году, но с другими режиссерами - и уже ничего не знаем про спектакли других режиссеров того же театра и того же года. Что-то мне это сильно напоминает, как Лариса Мурашко, работая над телеспектаклем "Из рассказов о Шерлоке Холмсе" в конце 1968 года, ничего не знает и не слышит на телевидении о "Первом деле доктора Уотсона" Это ж вполне нормально для творческих людей! Как говорят пишущие люди? "Чужое читать - глаза портить". Или попробуйте Ливанова спросить, слышал ли он о других Шерлоках Холмсах. Он и вопроса-то не услышит. Алек-Morse пишет: Alexander Orlov, собрав уже столько исторических сведений, вы как честный человек уже обязаны написать книгу Я вот тоже восхищаюсь!

Alexander Orlov: Михаил Гуревич пишет: попробуйте Ливанова спросить, слышал ли он о других Шерлоках Холмсах. Он и вопроса-то не услышит. В тот единственный раз, когда я разговаривал с Ливановым и упомянул Холмса, кто-то из его друзей сказал: "Лучший Бретт всех времен и народов!", на что Ливанов ухмыльнулся.

Alexander Orlov: На мою ламентацию: "Жалко, что в театре и в городе уже никто не говорил об этом в том же году..." (1968), Олег Пальмов отвечает: "Возможно, что-то и говорилось, но, согласитесь, давненько это было, поэтому память уже подёрнулась изрядной ряской..." Вот каковы шансы узнать что-то у живых участников событий (вспоминается и Лановой)... Только пресса остается, что ли?

ArKan: Уже упоминалось? ВИА "Модо" / "Шерлок Холмс" Жанр: Советская эстрада, Ретро Страна: СССР Год издания: 1979 Спектакль Художественного академического театра им. Я.Райниса. сполнители - Артисты театра, ВИА "Модо". Песни из спектакля. Р.Паулс-Я.Петерс. Юрис Стренга (3), Гунарс Плаценс (5), Петерис Лиепиньш, Миервальс Озолиньш (9), Андрис Берзиньш (3)

Alexander Orlov: Даже можно посмотреть http://221b.borda.ru/?1-14-0-00000109-000-0-0-1359670323

Alexander Orlov: Еще один холмсофильм и еще один холмсоспектакль. Напишу в обе темы. http://www.dk1868.ru/history/gul2_2.htm Роман Гуль. "Я унес Россию", т.2, ч.2 "Интересные фильмы ставил и А.Р.Гурвич в обществе “Луна-фильм”: “Собака Баскервилей”, по Конан Дойлю, главную роль играл артист МХТ Георгий Серов из Студии МХТ, выступавший и во французском театре Шарля Дюлена. Умер Серов на сцене от разрыва сердца. Стоит отметить, что “собаку” (баскервильскую) “играла”, если так можно выразиться, сестра поэта Ю.Терапиано. Она так выла, что у зрителей шли мурашки по коже. В “вытье” и была ее роль." http://www.dommuseum.ru/index.php?m=dist&pid=14480&PHPSESSID=da6e293f80df7744931d451004f6ae4b "ТЕРАПИАНО (наст.: Торопьяно, в замужестве Лупакова) Елизавета Константиновна (1891*, Керчь Таврической губ. – 1964, Франция). Сестра Ю.К. Терапиано. Мать К.М. Лупакова (том 3). В эмиграции во Франции, жила в Париже. Зарабатывала уроками. В конце 1920-х в театре «Atelier» (руководитель Ш. Дюллен) участвовала в спектакле «Собака Баскервилей» с Г.В. Серовым, впоследствии «озвучила» собаку Баскервилей в одноименном фильме на студии «Луна-фильм» А.Р. Гурвича."

Alexander Orlov: Известное фото: Борис Глаголин в роли Холмса http://shot.qip.ru/00eKtl-412aR7iuyJ/ Внизу написано: «Глаголинъ. Фот. А. Оцупъ» Рашит Янгиров. «Хроника кинематографической жизни русского зарубежья» , т.1, вклейка «Федор Оцуп. Открытка. Москва. Конец 1910-х» (попрошу, чтобы сэр maut вывесил фото). Черты лица, брови, нос, фигура, чуб, пробор, большая мочка левого уха - совпадают Федор Оцуп (Оцеп) – известный человек: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%86%D0%B5%D0%BF,_%D0%A4%D1%91%D0%B4%D0%BE%D1%80_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87 http://en.wikipedia.org/wiki/Fedor_Ozep «Легенды мирового кино. Федор Оцеп» http://my.mail.ru/mail/mobiledisk/video/9484/9744.html

maut:

Atlas: «Боря, не узнаю Вас в гриме!» Да, похоже он. Мои поздравления, сэр Alexander Orlov!

Alexander Orlov: Atlas пишет: Да, похоже, он. Кто ОН? Кто играл Холмса? Кому верить - Янгирову или "всем остальным"? Как на самом деле выглядел Глаголин? Как на самом деле выглядел Оцуп (Оцеп)? Почему совпадает фамилия фотографа? Каковы родственные связи между фотографом Оцупом и актером Оцупом? Что означает "Фот. А. Оцупъ"? Фотограф А. Оцуп? Фотография, сделанная Оцупом? Фотография, сделанная в студии Оцупа? Или "фото Оцупа" в смысле "сфотографированный Оцуп"? Похоже, что это "логотип" фотостудии. Слово "Глаголинъ" написано явно другой рукой и позже. Кстати, забыл сказать, что в подписи к фото в книге Янгирова написано "Федор Оцуп", но в именном указателе такого человека нет, а есть: http://www.rp-net.ru/pdf/Index/Jangirov_Hronika_Index.pdf Оцеп Федор Александрович (1895–1949), кинодраматург, режиссер I: 150, 480, 522, вклейка; II: 8, 12, 52, 61, 77, 105, 107, 108, 114, 126, 127, 130, 143, 147, 175, 178, 180, 183, 189, 205, 217, 220, 241, 252, 276, 296, 302, 318, 336, 343, 347, 354, 362, 365, 371, 372, 374, 376, 377, 383, 392, 399, 401, 411, 416, 428, 459, 463, 467, 471, 473, 478, 479, 486, 492, 494, 498, 503, 506, 508, 519, 523, 524, 533 Это уже происки сил зла с болота, а не Мориарти. Бессмертные строчки: "Орхидея я болотная. Полюбуйся мной, животное!"

Atlas: Alexander Orlov пишет: Это уже происки сил зла с болота Есть очевидное сходство известной фотографии Б. Глаголина и вставленной maut`ом. Вероятно с одной фотосессии. Открытка А. Оцупа с фото Б. Глаголина. И это никак не Ф. Оцеп. Вы посмотрите на «надбровные дуги»! Вот другое фото Глаголина, например.

maut: в 1910 году Оцепу было 15 лет. Какой там Холмс.

Alexander Orlov: Т,е. Янгиров ошибся (на фото не Оцуп, а Глаголин), и это объясняет все факты? А я уж начал искать, когда Оцуп мог играть Холмса... Т.е. открытие - в том, что найдена еще одна фотография Глаголина? "Конец 1910-х" и 1907 - разница порядка 10 лет! А фотографии очень похожи. Глаголин у Янгирова тоже упоминается, но совсем немного: Глаголин Борис Сергеевич (наст. фам. Гусев) (1879–1948), драматург, писатель, театр. критик, режиссер, актер I: 370, 382, 425

Alexander Orlov: Показывают "Воздушного извозчика" -> Жаров -> "Деревенский детектив" -> "Анискин и Фантомас" -> с удивлением узнаЮ, что была французская пьеса «Шерлок Холмс против Фантомаса» (La Mort d' Herlock Sholmes, ou Bandits en Habits Noirs, 1914) Пьера де Ваттина (Pierre de Wattyne) и Йоррила Уолтера (Yorril Walter).

Михаил Гуревич: О как! Открытия!

Михаил Гуревич: А я был недавно нак премьере мюзикла про Тарзана - в театре Чихачёва - и там есть персонаж миссис Хадсон. Та самая.Она отделилась от Шерлока Холмса и тоже стала детективом. Адрес тот же. Поёт, острит и танцует. Одета в холмсокепку. Вся в шотландскую клетку. Профиль с трубкой на сцене тоже присутствует. Фото попросил.

Алек-Morse: Мюзикл про Тарзана, где орудует миссис Хадсон... Она тоже прыгает по деревьям и кричит: "Оу-оу-оу!"?

Алек-Morse: Тут мне подкинули ссылку (не будем называть имён кто, но вы догадываетесь) на сайт мюзикла про Тарзана: http://teatr-chikhachev.ru/rep/rep34.htm А ещё тот же источник таинственно кинул мне ссылки на авторов кукольной пьесы Кто, оказывается, автор кукольной пьесы "Следствие ведёт Шерлок Холмс" (Юлий Даниэль; Тюмень, Тюменский театр кукол, 1982) http://old.t-i.ru/article/9379/ режиссер Юрий Фридман (aka Юрий Сидоров) http://ru.wikipedia.org/wiki/%D4%F0%E8%E4%EC%E0%ED,_%DE%F0%E8%E9_%C0%EB%E5%EA%F1%E0%ED%E4%F0%EE%E2%E8%F7

Алек-Morse: Alexander Orlov подкинул ещё материал: "Следствие ведёт Шерлок Холмс" (Юлий Даниэль, Юрий Хазанов; Тюмень, Тюменский театр кукол, 1982; режиссер Юрий Фридман) http://old.t-i.ru/article/9379/ http://ru.wikipedia.org/wiki/%D4%F0%E8%E4%EC%E0%ED,_%DE%F0%E8%E9_%C0%EB%E5%EA%F1%E0%ED%E4%F0%EE%E2%E8%F7 http://lit.lib.ru/h/hazanow_j_s/text_0060.shtml Юрий Хазанов На постановку в Тюменском театре кукол нашей с Юлием Даниэлем пьесы "Следствие ведёт Шерлок Холмс" Эй, тюменцы и тюменки, Поступило мнение: Мы приехали снять пенки С вашего умения. Что ж, оспаривать не будем -- Славно было сыграно: Всем пришлось по вкусу людям, И простым, и избранным. Пусть мы вынули из пыли Шерлока истории, Благодарны взоры были У аудитории. Ой, как выпуклы и "впЩклы" Ваши роли-образы!.. Хороши вы, люди-куклы Из Тюменской области! Говорят тут все об этом, Славят вас с успехами -- Те, кто были по билетам Иль на брони въехали. Вашей жизни высший смысл -- Вечное кручение... Я б зарплату вам повысил, Всем без исключения Тюмень, 25.09.1982 Из воспоминаний: http://old.t-i.ru/article/18103/ В 80-х театр кукол был очень популярным. Народ сюда ломился. Я сам несколько раз приходил, смотрел «Забыть Герострата», «Шерлока Холмса», «Пер Гюнта»…

Alexander Orlov: Некоторые недавние отечественные сценические постановки (просто сводка информации) «Чисто российское убийство» (Петрозаводск, 2006) http://tmteatr.ru/repertoire/chisto.html http://tmteatr.ru/repertoire/chisto/actors.html http://tmteatr.ru/repertoire/chisto/photo.html http://www.strast10.ru/files/Strastnoy-01-141-inet.pdf - рецензия литературный источник - http://samlib.ru/b/borisow_s_j/smert.shtml http://www.acdoyle.ru/not_originals.html#СРП: "Впервые опубл. под именем А. К. Дойла в газ. «Книжное обозрение», 14.06.1991, № 24, с. 8-9" балет "Шерлок Холмс" (Москва, 2012) http://teatr-sats.ru/sherlok-xolms http://teatr-sats.ru/sherlok-xolms#tabs-1016-0-0 http://teatr-sats.ru/sherlok-xolms#tabs-1016-0-1 - пресса http://bloha-v-svitere.livejournal.com/109893.html - рецензия http://portal-kultura.ru/articles/theater/2682-plyashushchie-chelovechki/ - рецензия http://www.smotr.ru/2012/2012_saz_holmes.htm - рецензия http://www.ng.ru/culture/2013-02-04/7_holmes.html - рецензия "Мистер Шерлок Холмс" (театр "За Черной речкой", 2013) http://www.teatrzcr.ru/gallery/dlya-detei/item/23-mister-sherlock-holmes http://teatrzcr.ru/pressa-2/item/188-pavel-cherdyntsev-o-spektakle-mister-sherlok-kholms - рецензия http://www.spb.aif.ru/onlineconf/300352 http://www.youtube.com/watch?v=Mgr7_NntLLg - онлайн-конференция Собаки Баскервилей (Иркутск, 2011) http://irkipedia.ru/content/redkaya_ptica_peredvizhnoy_teatr текст - http://rukamehanika.ru/literature/plays/31-dog-crocodiles.html "Доктор Ватсон оказывается экономкой Холмса — миссис Хадсон, проклятие родового поместья — пес-призрак является экспериментом мстительного ученого: он то превращается в человека, то снова становится собакой. Причем в спектакле собак оказывается несколько" "Идея поставить «Собак Баскервилей» появилась несколько лет назад: тогда был другой театр, актеры в нем были настоящие... Но коллектив не понял задумки режиссера и отказался от участия в этом действии." Битва с Мориарти (Иркутск, 2014) http://www.yaidu.ru/news/city/18503/ "Зловещий профессор лелеет мечты о похищении Эйфелевой башни, полковник Моран охотится ночью на тигров, знаменитый шантажист Милвертон постоянно ссорится со своей дочерью, Доктор Ватсон увлекается сочинением стихов." Об этом театре Rare Avis ("Редкая птица"): Автор пьес Игорь Титенко (Игорь Тихий): "Мы намерены выложить в интернет куски наших последних спектаклей: "Собаки Баскервилей" и "Битва с Мориарти". Готовится к постановке "Сокровища Гагары". Как вы можете заметить из названий, это пьесы, созданные по мотивам произведений бессмертного автора. Это не совсем пародии, скорее буффонные комедии, имеющие отношение к юмору, подобному Вуди Аллену или Монти Питон. Куклы перчаточные. Есть идеи сделать несколько историй при помощи кукол-марионеток." "Я очень интересовался в свое время Лондоном Шерлока Холмса. Покупал книги и авторов. Это один из любимейших персонажей. Даже ​​компьютерные игры брал с его участием, чтобы ​​ побродить по Лондону." http://rukamehanika.ru/literature/plays.html http://rukamehanika.ru/theatre.html http://vk.com/id203303807 http://www.pribaikal.ru/rare-avis-stage.html примеры других спектаклей - https://vk.com/video882530_168231500 - http://www.youtube.com/watch?v=rG-0QMO13lA

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: "Доктор Ватсон оказывается экономкой Холмса — миссис Хадсон, проклятие родового поместья — пес-призрак является экспериментом мстительного ученого: он то превращается в человека, то снова становится собакой. Причем в спектакле собак оказывается несколько" Какая бурная экспериментальная жизнь!

Alexander Orlov: Цирковые пантомимы "Шерлок Холмс" начала 20-го века; не тот ли это самый П. Никитин, который с П. Орловцем писал Холмса примерно в то же время?? http://lib.vkarp.com/2011/01/24/%D0%B5%D0%B2%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9-%D0%BC%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87-%D0%BA%D1%83%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%86%D0%BE%D0%B2-%D1%86%D0%B8%D1%80%D0%BA-%D0%BF%D1%80%D0%BE-3/ (цирк Труцци; между 1899 и 1909) "... Энрико Труцци выступал как мимист, конный жонглер, гимнаст на двойном турнике и режиссер пантомим. ... Пантомима нашла у братьев Труцци особенно благоприятную почву. Структура передвижной цирковой труппы не позволяла злоупотреблять водяной пантомимой и удерживала на прежних испытанных позициях, тогда как выдающееся мимическое дарование Энрико Труцци и какое-то прирожденное чутье его к этому жанру спектаклей подымали их на значительную постановочную и исполнительскую высоту. Но и здесь давали себя знать общие веяния эпохи упадка. И здесь наряду со старыми франкониевскими пантомимами невесть как сохранившимися без малого сто лет («Наполеон в Египте»), и здесь наряду с волшебно-феерическими («Пан Твардовский») и псевдо-историческими («Камо грядеши?») постановками теперь ставились пантомимы-оперетки, как «Тайны гарема» или «Три мушкетера… в монастыре», детективные пантомимы («Шерлок Холмс») и даже инсценировки драматических пьес вроде «Черных воронов» Протопопова. Цирк братьев Труцци работал в Москве в здании Саламонского (1900, 1903—1904, 1904—1905), в Киеве в собственном цирке в саду «Шато-де-флер», в Риге у Саламонского, в Одессе у пивовара Сансенбахера, в привислинском и прибалтийском крае, где некий Гурвич сколотил ряд цирков «в наем» (Вильно, Ковно, Либава, Двинск, Гродно), в Яссах, Черновицах и Львове, в Крондштадте, в Туле, Смоленске, Витебске, Юрьеве." http://lib.vkarp.com/2014/02/07/%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84-%D0%B5%D0%B2%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87-%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B9/ (цирк Труцци; между 1899 и 1909) "... Виталий Лазаренко вторично приехал в «город ткачей» — Иваново-Вознесенск. ... Репетицию пантомимы «Шерлок Холмс» Труцци назначил на одиннадцать часов, но Лазаренко имел обыкновение приходить в цирк с раннего утра. ... " http://www.ruscircus.ru/alper12 (цирк Труцци; 1908-1909) "... На одной из таких бесед Труцци рассказал артистам, что ду-мает поставить пантомиму «Шерлок Холмс». В это как раз вре-мя Москва была наводнена книжками о похождениях Шерлока Холмса. Можно было видеть у киосков даже взрослых людей, которые стояли и ждали нового выпуска похождений сыщика. Рудольфо взял для пантомимы эпизод пребывания Холмса у фальшивомонетчиков и очень удачно его аранжировал. Как оказалось потом, такая пантомима шла уже в цирке Энрико Труцци. Рудольфо ездил смотреть ее, но переработал и сделал все грандиознее. Роль Шерлока Холмса играл почти без грима Бернардо. Он был на него очень похож: сухой, бритый, нос горбинкой, да и характером он несколько походил на Шерлока Холмса. Панто-мима прошла блестяще. Любопытно отметить, что на другой день Рудольфо объявил отцу и Бернардо, что решил пока что не вы-пускать их в клоунских номерах. Вот запись об этом отца: «Ру-дольфо из-за Шерлока не ставит наше антре, боится, что появление Бернардо рыжим может испортить у публики впечатление о пантомиме, когда он появится в роли Шерлока Холмса. Ценная предосторожность». Здесь интересен и самый факт и оценка этого факта отцом. Пантомима в течение двадцати дней делала битовые сборы. Сюжет ее был несложен, но авантюрно увлекателен. Мы, под-ростки, под влиянием этой пантомимы разыгрывали сцены, из «Шерлока Холмса». Провинциальные директора цирков, прослышав, что панто-мима делает битовые сборы, приезжали смотреть ее, чтобы по-ставить у себя, «Шерлок Холмс» вскоре пошел в Петербурге у Чинизелли. Приехал смотреть его и Аким Никитин. ..." (май-июнь 1909) "... Пришлось мне в Старой Руссе невольно стать помощником Фишера по режиссерской части. Вздумали ставить «Шерлока Холмса». Никто из артистов этой пантомимы на манеже не видал. По просьбе дирекции я стал помогать Фишеру. На репетиции капельмейстер не подобрал к последнему акту музыки. Обещал он сделать это в день премьеры. Афиши о пантомиме привлекли публику, и сбор был хороший. Все шло гладко до финала, в котором горожане с национальными флагами приветствуют Шер-лока Холмса за избавление от фальшивомонетчиков. Шерлок выезжает в коляске со своим помощником Гарри (я играл роль Гарри). На манеже его встречают все участники пантомимы с флагами. Мы выезжаем и вдруг слышим оркестр играет «Смейся, паяц...» из оперы «Паяцы» Леонкавалло. Вот так триумфальный выезд под такую музыку! Затем на арене кучер так неумело завернул, что Шерлок вылетел из коляски прямо в публику, я же едва усидел, схватившись за край. А оркестр в это время жарит: «Смейся, паяц...» Вся труппа покатилась со смеху. Публика тоже. Только артисты, кажется, смеялись больше публики. Шерлок Холмс почертыхался и ушел с манежа. Артисты долго потом не могли без смеха слышать «Смейся, паяц...» Случись такой скандал у Труцци, он бы убил и себя, и капельмейстера, и труппе бы вле-тело, а тут все сошло так, как будто это так и надо. ..." http://www.scdr.ru/encyklopedy1978.htm БЕРНАРДО (наст. имя и фам.— Борис Михайлович Мухницкий) (г. рожд. неизв.— 1918) — клоун. Начинал свою деятельность как танцовщик. В цирке с нач. 90-х гг., участвовал в балетах и пантомимах как мимист и комик. В амплуа Рыжего у ковра дебютировал в цирке Э. Труцци. В 1895-1910 (с перерывом) работал в дуэте с С. Альперовым, специализируясь главным обр. на классических буффонадных антре. Нехитрые по сюжету и трюкам сценки Б. обогащал многочисленными комич. деталями. Выступал в чёрном трико и узком фраке, костюм был рассчитан на комич. удлинение фигуры артиста. Исполнил роль простака, всегда ловко обходившего ловушки, к-рые расставлял ему партнёр. Б. играл гл. характерные роли в пантомимах, лучшая — Шерлок Холмс. В последние годы жизни выступал совм. с Вольдемаром (Белый клоун). http://lib.vkarp.com/2014/02/06/%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80-%D0%B5-%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F-%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%8B/ (цирк братьев Никитиных) "... Высоко оценивалась и пантомимическая игра исполнителей главных действующих лиц: маркиз — П. А. Никитин, его невеста — Тамара Корженевская, обладательница сильного голоса красивого тембра (режиссер включил в сюжет несколько музыкальных номеров). Никитинские постановки разнились и по своей тематике и по стилистике. Нередко Никитин откликался крупными пантомимами на злободневные политические события: «Восточный вопрос, или Будущее Болгарии», «Потопление Бельгии», ставил на манеже своих цирков ура-патриотические спектакли типа «Взятие Львова», в которых, строго говоря, пропагандировался милитаризм. Довольно часто фабулой для пантомимы избиралось известное литературное произведение — «Собор Парижской богоматери», «Тарас Бульба», «Камо грядеши», «Шерлок Холмс», «Тысяча и одна ночь». Обычно эти постановки имели мало общего со своей литературной первоосновой. ... " http://www.scdr.ru/encyklopedy1978.htm "Цирк. Маленькая энциклопедия" "ОБРАЗ в цирке — ... Артисты цирка создают О. и на основе Лит. сценария — ... Шерлок Холмс (Бернардо) в одноим. пантомиме, ... " "ПАНТОМИМА - ... В кон. 19 — нач. 20 вв. получили распространение П. ... на детективные сюжеты ("Шерлок Холмс" ...)" ...

Atlas: Alexander Orlov пишет: не тот ли это самый П. Никитин, который с Нет тот, это эти https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%8B

Alexander Orlov: Борис Глаголин и потом использовал этот образ: http://www.theatre-library.ru/files/z/zolotnickiy_di/zolotnickiy_di_2.doc "Озеро Люль" (А. М. Файко, театр Мейерхольда, 1923-1924): "... Б. С. Глаголин. Лощеный герой щеголял в облике бульварного кинопремьера, а когда надевал черную полумаску сыщика, возникали буквальные «цитаты» из роли Шерлока Холмса, в которой актер некогда блистал на суворинской сцене."

Alexander Orlov: Несколько современных пьес: Алексей Якимович, "Не только о Шерлоке Холмсе" (авторский перевод с белорусского) http://www.theatre-library.ru/files/ya/yakimovich_aleksey/yakimovich_aleksey_9.doc Алексей Якимович, "Улыбка Шерлока Холмса" (авторский перевод с белорусского) http://www.theatre-library.ru/files/ya/yakimovich_aleksey/yakimovich_aleksey_13.doc Александр Соколов, "Ночь в полнолуние, или по ту сторону" http://www.theatre-library.ru/files/s/sokolov_aleksandr/sokolov_aleksandr_1.html Константин Костенко, "Баскервиль-холл, собака, точка" (2012) http://www.theatre-library.ru/files/k/kostenko/kostenko_6.doc Вадим Новак, Андрей Кравченко, "Шерлок Холмс и его доктор" (2011) http://www.theatre-library.ru/files/n/novak/novak_kravchenko_3.doc Юрий Дунаев, "Новогоднее путешествие" http://www.theatre-library.ru/files/d/dunaev/dunaev_29.doc Г. Латышева, "ЧП куриного масштаба" (2014) http://www.theatre-library.ru/files/l/latysheva/latysheva_10.doc

Alexander Orlov: Переписка с Тюменским театром: "Музей готов предоставить Вам фото, с обязательной ссылкой, что подлинники хранятся в ГАУК ТО "Музейный комплекс им. И.Я. Словцова". Сообщите, пожалуйста, где, на каком сайте, или каким образом будут использоваться изображения." "Обязательно укажу Вашу ссылку именно в таком виде, как Вы просите, с требованием ее обязательного использования в любом случае. Собираюсь использовать фотографии на сайте 221b.ru, посвященном Холмсу в России." Прислали фото и текстовый файл: 1. Постановочная группа спектакля "Следствие ведёт Шерлок Холмс" (Ю. Даниэль и Ю. Хазанов, режиссер-постановщик - Ю. Фридман, художник-постановщик И. Уварова). Тюменский государственный театр кукол и масок. 1982 г. г. Тюмень.(ТОКМ ОФ 16789). В центре сидит Ю. Фридман, слева от него - С. Демченко (Никитина), зав. муз частью театра, первая справа стоит актриса И. Кузина (Элен Адлер), второй справа - С. Железкин (Шерлок Холмс). 2. Сцена из спектакля "Следствие ведет Шерлок Холмс" (Ю. Даниэль и Ю. Хазанов, режиссер-постановщик - Ю. Фридман, художник-постановщик И. Уварова). Тюменский государственный театр кукол и масок. 1982 г. г. Тюмень (ОФ 17416). На переднем плане слева - актёр С. Железкин (Шерлок Холмс). Фотографии из фондов Тюменского областного краеведческого музея (Музейный комплекс им. И. Я. Словцова). Переслал фото коллеге, известному под именем Aлек-Morse, для вывешивания.

Alexander Orlov: Находки в Санкт-Петербургская государственная театральная библиотека http://www.sptl.spb.ru Sherlock Holmes on the stage : a chronological encyclopedia of plays featuring the great detective / A. Kabatchnik. - Lanham, Maryland ; Toronto ; Plymouth : The Scarecrow Press, Inc., 2008. - 197 p. Иванов, Владислав Васильевич Борис Глаголин // Театр : Литературно-художественный журнал. - 2005. - N2. - С. 96-109 : фот. (6), ил. (3). - Аннотация: Очерк жизни и творчества арт., реж., драм. Б. С. Глаголина. Фрагмент готовящейся к публикации подборки материалов, посвящ. творч. и эпистолярному наследию Б. С. Глаголина, для вып. истор. альманаха "Мнемозина. Документы и факты из истории отечественного театра XX века". В частности, ... кратко об исполн. роли Шерлока Холмса в сп. "Новые приключения Шерлока Холмса" по пьесе Б. С. Глаголина и М. А. Суворина ... . Поляков, Владимир Соломонович. Шерлок Холмс-69 : детективная пьеса в 1 д. / В. С. Поляков // Поляков В. С. Театр миниатюр : пьесы, миниатюры, монологи, сцены, диалоги / В. С. Поляков. - М. : Искусство, 1970. - С. 102-108

Alexander Orlov: Эссе (перманентно изменяемое и дополняемое) Ховарда Острома про первых Холмсов на экране и на сцене в разных странах можно прочесть на http://www.nplh.co.uk/uploads/7/3/3/6/7336521/whos_on_first.pdf http://www.nplh.co.uk/uploads/7/3/3/6/7336521/whos_on_first_part_ii_2.pdf Прочтите, может, что-то подскажете ему про какие-нибудь бывшие советские республики или другие страны... Его постоянно изменяющееся эссе про Холмсов на экране и на сцене в России - http://www.nplh.co.uk/uploads/7/3/3/6/7336521/from_watson_with_love.pdf Здесь тоже изменения-дополнения приветствуются.

Alexander Orlov: Еще следы памяти о Холмсе в советском театре в начале ХХ века http://teatr-lib.ru/Library/Mnemozina/Mnemoz_2/#Rome_End_193 ... Напишу о Мастерской Фореггера. Видел я в ней «Хорошее отношение к лошадям»193. Лошаль в этой буффонаде есть самый безучастный персонаж, а хорошее отношение к ней, по-видимому, выражается в том, что в начале 2 акта она превращается в… Шерлока Холмса. Да и вообще название к этой пьесе совершенно не подходит. ... 193 «Хорошее отношение к лошадям» В. Масса. Мастерская Фореггера. Режиссер Н. М. Фореггер. Художники С. М. Эйзенштейн и С. И. Юткевич. Премьера состоялась в январе 1922 года. http://teatr-lib.ru/Library/Mejerhold_v_kritike/Meyerhold_v_kritike_1920_1938/#Rome_End_148 ... «Озеро Люль» ... Наибольшей выразительности достиг Б. С. Глаголин. Это очень ярко, сочно, выдержанно. Эффект того плаката, о котором я вспоминал (сыщик в полумаске) подан с легкостью замечательной. И, несмотря на всю, так сказать, кинематографическую тенденцию замысла148, — это прежде всего театрально выразительно и театрально эффектно. Вот уж где торжествует романтика шерлок-холмского тона и окраски! ... 148 Влияние кино было замечено критикой еще в «Земле дыбом», в «Смерти Тарелкина» при помощи света выделялись крупные планы. В «Озере Люль» принципы киномонтажа использовались наиболее результативно. См. о влиянии кинематографа на режиссерские приемы Мейерхольда в кн.: Февральский А. Пути к синтезу. М., 1978. http://teatr-lib.ru/Library/MAT_v_kritike/MAT_v_kritike_1906-1918/ ... Но дальше еще лучше: на сцену вносится стеклянная клетка с коброй. Пред нею — две женщины-соперницы… Вдруг одна из них срывает крышку, хватает руки своей собеседницы и сует их в клетку к змее. Змея выползает из клетки. Набоб бросается защищать обезумевших дам, он убивает змею каблуком, но змея все-таки успела ужалить его в руку. Превосходно. Я даже укажу источник этой потрясающей сцены: это — «Пестрая лента», рассказ из похождений конан-дойлевского Шерлока Холмса. Но такие эффекты показывают нам большую неразборчивость вкуса автора, особенно сцена со змеей… Здесь драма Гамсуна граничит с постановочной феерией вроде «Путешествие вокруг света в 80 дней». Что же, и феерия имеет raison d’être [право на существование — фр.], но тогда давайте нам ее в ее неприкосновенном виде, без всяких претензий на глубину и идейность содержания. ... Спектакли про Холмса шли примерно до 1917 года, холмсоаллюзии к спектаклям отмечались примерно до 1922 года, а потом (по моим данным) - перерыв до 1968 года , когда Геннадий Опорков в Красноярске поставил "Приключения Шерлока Холмса", "веселое, озорное зрелище".

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: Переслал фото коллеге, известному под именем Aлек-Morse, для вывешивания. 1. Постановочная группа спектакля "Следствие ведёт Шерлок Холмс" (Ю. Даниэль и Ю. Хазанов, режиссер-постановщик - Ю. Фридман, художник-постановщик И. Уварова). Тюменский государственный театр кукол и масок. 1982 г. г. Тюмень.(ТОКМ ОФ 16789). В центре сидит Ю. Фридман, слева от него - С. Демченко (Никитина), зав. муз частью театра, первая справа стоит актриса И. Кузина (Элен Адлер), второй справа - С. Железкин (Шерлок Холмс). 2. Сцена из спектакля "Следствие ведет Шерлок Холмс"(Ю. Даниэль и Ю. Хазанов, режиссер-постановщик - Ю. Фридман, художник-постановщик И. Уварова). Тюменский государственный театр кукол и масок. 1982 г. г. Тюмень (ОФ 17416). На переднем плане слева - актёр С. Железкин (Шерлок Холмс). Фотографии из фондов Тюменского областного краеведческого музея (Музейный комплекс им. И. Я. Словцва).

Sam: Ух! Ну тогда - до кучи: книга АКД и У.Жилетта «Шерлок Холмс на сцене» http://conan-doyle.narod.ru/1/play.pdf

Pinguin: Alexander Orlov пишет: Собираюсь использовать фотографии на сайте 221b.ru, посвященном Холмсу в России Нехорошо обманывать людей. Причём дважды.

Alexander Orlov: Мне необходимо было сказать нечто общее и понятное. Я сказал правду, но не всю. Слово "борда" никому не понятно. А зачем на памятник фильму Масленникова хочу наклеить фото спектакля Фридмана, тоже было бы непонятно.

Alexander Orlov: Еще один кукольный спектакль: http://mtlib.org.ua/Ukazateli/Konan.htm Шерлок Холмс на сцене Харьковского театра кукол "Шерлок Холмс против агента 007 или где собака зарыта": программка спектакля. - Ксерокопия. Веселовский, В. "Шерлок Холмс - против агента 007" / В. Веселовский // Лит. газета. - 1977. - 19 окт. (Сэр Алек! Я вам уже давно посылал соответствующую статью. Хотите, пошлю еще раз?) Гордієнко, Т. Вистава для дорослих / Т. Гордієнко // Веч. Харків. - 1977. - 14 трав.

Alexander Orlov: http://puppet.kharkov.ua/isrtoria-repertuara/1977.html ПОСТАНОВКИ ХАРЬКОВСКОГО ТЕАТРА КУКОЛ ЗА 1977 В. ЖИТНИЦКИЙ, В. ЛЕВИН ШЕРЛОК ХОЛМС ПРОТИВ АГЕНТА 007 ИЛИ ГДЕ СОБАКА ЗАРЫТА Постановка – нар.артист УССР В. Афанасьев Режиссеры – И. Кагановская, В. Левченко Художник – В. Кравец Композитор – И. Ковач ​http://kharkov.comments.ua/article/2013/11/10/164516.html Интересны куклы из театрального скетча «Шерлок Холмс против агента 007». Когда создавался спектакль, в СССР агента 007 в глаза никто не видел, и харьковским авторам пришлось его придумать. Кукла доктора Ватсона умеет шевелить глазками, брать предметы, курить, у него от удивления подскакивают очки и есть механизм, который имитирует отдышку полного человека. http://kharkov.comments.ua/images/60581z.jpg http://lib-hdak.in.ua/docs/Vivat-Academy-2006-2008.doc Джеймс Бонд в Харькове​ расстреливал зрителей Тридцать лет назад в местном театре кукол вопреки запретам цензуры поставили комедийный мюзикл о похождениях агента 007. «Кукол одеть, актрису усмирить!» — В 1977 году мы, конечно же, только понаслышке знали о Джеймсе Бонде. Его позиционировали в СССР как страшное явление буржуазной жизни, — рассказал один из соавторов пьесы Анатолий Житницкий. — Когда мы с другом Вадимом Левиным задумали написать пародию на детектив, сразу же возник положительный образ Шерлока Холмса, а потом в противовес ему появился агент Ее Величества. Стали по крупицам собирать информацию из газет о супершпионе. Когда комедийную пьесу под названием «Шерлок Холмс против агента 007» авторы прочитали художественному руководителю театра кукол Виктору Афанасьеву, тот смеялся до слез. И сразу же дал добро на постановку. Прослышав о том, что затевают в кукольном, представители партийного руководства города незамедлительно позвонили Афанасьеву. — Были жуткие крики. Нам говорили: что вы творите, какой агент? — вспоминает заместитель директора театра Вячеслав Панченко. — Афанасьев убедил их, что спектакль — о мудром Шерлоке Холмсе, а агент 007 — негативный, смешной персонаж. Ему поверили. И вот за пару дней до премьеры те, кто отвечал за цензуру в Харькове, пришли принимать спектакль. Все шло нормально. Но в воздухе чувствовалось напряжение. И вдруг на сцену выходят достаточно откровенно по тем временам одетая актриса с куклой ей под стать и... начинают танцевать стриптиз. Представители цензуры что-то гневно зашептали Афанасьеву на ухо. После показа их начальница строго сказала: «Кукол одеть, актрису усмирить! Наш зритель этого не поймет». Англичане учили Бонда курить Харьковский Джеймс Бонд покорил зрителей сразу же. Огромная кукла с безукоризненной белозубой улыбкой выходила на сцену и говорила: «Бонд! Джеймс Бонд». Зрители купали фразу в овациях. — Кукла была очень технична. В какой-то момент у агента выскакивал глаз — щелкал, как фотоаппарат, и скрывался. Или, например, Бонд мог летать, словно самолет, — смеется Анатолий Житницкий. — Художники по куклам просто фонтанировали идеями: были сложные технические задумки, как добиться, чтобы у Бонда резко увеличивалась на несколько метров правая рука с пистолетом. — В середине спектакля Джеймс Бонд доставал настоящий немецкий автомат «Шмайссер», резко выключали свет, и раздавались выстрелы. Все вздрагивали. А на самом деле это были просто пистоны. Автомат мы одолжили в одном из отделов милиции по большому блату, он был нерабочим. А вот сигары супершпион курил настоящие. Каждый вечер перед спектаклем для актера покупали одну в соседнем магазине «Тютюн». — Одна сигара стоила целых десять рублей, по тем временам это огромная сумма. Но у нас все было по-настоящему. С сигарами вообще была история. Однажды после спектакля к актеру, который играл Бонда, подошел коренной англичанин и заявил, что тот неправильно курит сигару. Иностранец достал целую коробку кубинских сигар, и они вместе с актером ее раскурили. После этого наш Джеймс Бонд курил безукоризненно. А зал дружно вдыхал аромат труднодоступной роскоши, — улыбается Вячеслав Панченко. «Мы все подпишем, только дайте билет!» — Безусловно, рекламу спектаклю сделало имя Джеймса Бонда. Все хотели посмотреть на него, — вздыхает Вячеслав Панченко. — Спектакль имел огромный успех. У нас с руками отрывали билеты. Причем постоянно звонили из «Интуриста». Всех иностранцев водили. А те только ахали — как это? В Советском Союзе показывают, пусть и комедийный, но все же спектакль про Джеймса Бонда! У нас даже было негласное соглашение с руководством Харькова. Когда проверка какая-нибудь из Москвы приезжала, члены комиссии, наслышанные о нашем чудо-спектакле, говорили: «Мы все подпишем, только сводите «на Джеймса Бонда». «На Бонде» в театре кукол побывало много именитых гостей из столицы: режиссеры Образцов и Сударушкин, несколько официальных делегаций из Японии, посол Индии, космонавт Гречко с друзьями... Угадали менталитет — Это было явление в масштабах Союза, о нас писала «Литературная газета». Этот спектакль захотели в то время поставить лучшие кукольные театры — Москвы и Киева, но как-то не сложилось. Комедийный скетч «Шерлок Холмс против агента 007» шел в театре кукол несколько сезонов и за это время в зале ни разу не оставалось пустого места. — Это было настоящее шоу. В нем играла живая музыка, было множество спецэффектов, например крутящиеся телевизоры с картинками и фотографиями, — вспоминает народный артист Украины Алексей Рубинский. — Но в этом же и состояла проблема: если хоть кто-то из состава, а тем более из главных действующих лиц не мог играть, это была катастрофа. Поэтому когда уехал в Киев исполнитель Шерлока Холмса, меня начали готовить на эту роль, но потом возникли другие проблемы, и скетч угас. Настоящего Бонда авторы и участники спектакля увидели в 90-х на киноэкране. Как признался Анатолий Житницкий, кое-что они угадали по наитию. — Мы с Вадимом Левиным угадали его примитивность и какие-то надуманные сверхчеловеческие способности. Мы попали в точку с менталитетом героя, рассчитанным на тупых. А нашего зрителя это смешило. Комсом. правда в Украине : харьк. вып. — 2007. — 27 февр. — С. 8. http://soshinenie.ru/konspekt-artur-konan-dojl-1859-1930-sobaka-baskervilej-zaxvatyvayushhaya-intriga-osnova-detektivnogo-proizvedeniya/ ... Учитель демонстрирует «экспонаты»*, а ученики стараются сказать о них несколько слов, в том числе - и с юмором). * Идея музея взята в кукольном театре им. Афанасьева, где когда-то шел спектакль «Шерлок Холмс против агента 007, или где собака зарыта». 1) Фотография таблички на дверях: «М-р Шерлок Холмс, доктор Ватсон, сэр Артур Конан Дойл» (Автор живет вместе со своими героями). 2) Закрытая стеклянная бутылка с дымом. (Дым из трубки Ш. Холмса). 3) Фотография маленькой белой собачки веселого характера. (Это пра-пра-правнучка ужасно известной собаки Баскервилей). 4) Обычный сухарь. (Остаток пудинга, который не успели съесть Шерлок Холмс и Доктор Ватсон, так как спешили по делам). 5) Кофейное зернышко. (Возможно, эта чашка кофе ободрила детектива, помогая отрабатывать еще одну версию).​ http://kharkov.kp.ua/kharkov/416495-v-teatre-kukol-zhyvut-pyonerka-nuira-dzheims-bond-y-taynstvennyi-host-yz-monholyy Универсал с голливудской улыбкой В 1977 году на подмостках театра появился спектакль - скетч "Шерлок Холмс против агента 007". Тогда в СССР о Бонде знали только понаслышке, а толком его никто не видел. Бонд у мастеров получился знатный - с ослепительной улыбкой, которая за счет двойного ряда зубов раскрывалась до невероятных размеров, когда он представлялся: "Бонд. Джеймс Бонд". Агенту 007 создали несколько кукол-дублеров. У одного из них вместо ушей ленточные бобины, которые при необходимости вели запись. Куклы Шерлока Холмса и Доктора Ватсона - портретные работы, в точности копирующие внешний вид актеров, которые их водили, - Фоерберга и Корика. Когда они вместе с куклами выходили из-за ширмы, публика была в восторге. http://ki.ill.in.ua/a/510x0/12848674.jpg http://www.segodnya.ua/regions/kharkov/v-kharkovckom-kukolnom---pionerka-njura-i-dzhejmc-bond.html В 1977 году в театре сделали Джеймса Бонда. Когда комедийную пьесу под названием “Шерлок Холмс против агента 007” авторы прочитали художественному руководителю театра кукол Виктору Афанасьеву, тот смеялся до слез. И сразу же дал добро на постановку. Прослышав о том, что затевают в кукольном, представители партийного руководства города незамедлительно позвонили Афанасьеву и велели кукол одеть, актрису усмирить! Кукла с безукоризненной белозубой улыбкой выходила на сцену и говорила: “Бонд! Джеймс Бонд”. Для своего времени кукла была очень технична: у агента глаз приобретал форму фотоаппарата, Бонд мог летать, словно самолет, стрелял пистонами и даже курил сигары, причем настоящие — по 10 рублей из соседнего магазина “Тютюн”. http://www.business.ua/articles/eyewitness/Chelovekopodobnye-14285/ Джеймс Бонд из спектакля “Шерлок Холмс против агента 007”. Этого героя авантюрных романов “списывали” с кинематографического персонажа во время зарубежных гастролей в начале 1980-х годов — в СССР фильмов о его похождениях еще не показывали. Кукольный Бонд оснащен двойной улыбкой — когда у него отвисает челюсть, за ней открывается второй ряд зубов. Вместо ушей крутятся магнитофонные бобины, а когда он приоткрывает один глаз, зрители замирают в восторге под прицелом вмонтированной туда фотокамеры со вспышкой.

Alexander Orlov: http://kharkov.nezabarom.ua/news/?cat=1&id=42976/ ... В последнем зале - ветераны искусства. Здесь собраны «петрушки», которые отыграли свои роли на харьковской сцене и стали историей. Так ушло в небытие представление «Шерлок Холмс против агента 007», которая в свое время имела незаурядный успех. О Джеймсе Бонде тогда лишь слухи ходили. Афанасьевцы же показали героя во всей красе. Александр Стогний, завлит Театра кукол им. В. Афанасьева: У Джеймса Бонда был целый ряд подменных кукол, так называемых. Если этот был представительский Джеймс Бонд, он улыбался, у него улыбка открывается фактически на уровне грудь и открывается огромная белозубая. То он еще умел и фотографировать и подслушивать, и вести записи. Как это достигается? Это достигается дублями, подменными куклами, так называемыми. Вот один экземпляр подобного плана сохранившийся. Это Джеймс Бонд, который подслушиванием занимался, у него есть специальные бабинки, и он, собственно говоря, ведет запись того, что слышит Интересная механика была у куклы доктора Ватсона.Она полностью копировала свой прототип, живого актера. Александр Стогний, завлит Театра кукол им. В. Афанасьева: Это доктор Ватсон, он умеет не только открывать рот, как многие куклы, а у него двигаются глазки, когда он удивляеться - у него взлетают доверха глазки, он поражен чем-то. Как человек довольно пышный, он страдает одышкой и, когда он прибегал, у него тяжело вздымается грудь, он задыхается. Ну, представьте себе впечатление зрителей, которые видели, когда за куклой появлялся живой актер, их лица были одинаковы

Alexander Orlov: http://www.tuz-tver.ru/performances.php?id=111 Ночь в театре: ПРИЗРАК ТЮЗа премьера Самостоятельная работа артистов. Художник-постановщик - Михаил Мисуно Музыкальное оформление - Андрей М. Иванов Концертмейстер - Лидия Буланкина, заслуженная артистка России В спектакле заняты: заслуженные артисты России Виктор Дегтярёв, Ольга Лепоринская, Александр Романов артисты - Дарья Астафьева, Сергей Батаев, Наталья Бульканова, Алина Галиаскарова, Константин Григорьев, Сергей Зюзин, Андрей М. Иванов, Иван Иванов, Александр Крайнов, Надежда Мороз, Татьяна Романова, Ирина Титаренко, Дмитрий Фёдоров, Михаил Хомченко Группа «Queen» рассказала, что творится ночью в опере. «XX century Fox» показал, что творится ночью в музее. А что творится ночью в театре? Да-да, в нашем, Тверском театре юного зрителя. Ночью в этом здании просыпаются тени прошлого. Ночью по театру бродит Призрак. Кто он и чего он хочет? Ответы на эти вопросы даст знаменитый Шерлок Холмс. Исследуя вместе с ним это явление, вы узнаете массу театральных секретов, побываете в укромных уголках театрального здания, и, конечно, посмеётесь от души. Премьера спектакля состоялась 23 мая 2014 года

Pinguin: Alexander Orlov пишет: Слово "борда" никому не понятно Это не слово, а часть адреса. Поэтому понимать его, осмысливать и анализировать совершенно излишне. Прав был Задорнов: наши люди никогда не отвечают точно на поставленный вопрос.

Alexander Orlov: Такие части адреса, как "221б" и "ру", совершенно понятны (хочется добавить: "всем").

Alexander Orlov: «Литературная газета», 19 октября 1977 года ЮМОР САТИРА КЛУБ 12 СТУЛЬЕВ СВЕТСКАЯ ЖИЗНЬ КЛУБА ДС» ШЕРЛОК ХОЛМС ПРОТИВ АГЕНТА 007 Администрация «Клуба ДС» с юных лет имеет слабость к куклам. Поэтому предложения Харьковского государственного театра кукол выделить необходимое количество кресел в распоряжение администрации для просмотра нового спектакля «Шерлок Холмс против агента 007, или Где собака зарыта» было рассмотрено положительно. Прибыв на место действия. администрация обнаружила, что билеты на спектакль на ближайшие недели проданы. Перед началом представления администрация совершила экскурсию по театру к была удовлетворена состоянием поющей и кукарекающей флоры и цветущей фауны в фойе и вольерах, а также театральным музеем, где наряду с уникальными куклами привлекли пристальный взгляд администрации экспонаты, связанные с личностью м-ра Шерлока Холмса: дым любимой трубки сыщика; штопор детектива, которым он откупоривал самые таинственные истории; любимые книги Холмса, среди которых сочинения Э. По, Ю. Семенова, Агаты Кристи, Жоржа Сименона, шляпа-невидимка и другие любопытные экспонаты. Музыкально - детективно - кукольный мюзик-холмс в двух преступных актах, повествующих о кровавом, уголовно наказуемом деянии, а также о расследовании оного с погонями, песнями, плясками и прочими душераздирающими событиями и фактами от первого до последнего слова сочинили и записали старинные авторы "Клуба ДС" Анатолий Житницкий и Вадим Левин. С бумаги на ширму перенес эту историю на своих плечах постановщик спектакля, худрук театра народный артист УССР В. Афанасьев. Засмотрев эту абсолютно достоверную историю, администрация уходила из театра, культурно отдохнув, вдоволь иасмеявшись и выяснив для себя наконец, где в этой жизни зарыта собака. В. ВЕСЕЛОВСКИЙ, дежурный администратор «Клуба ДС»

Михаил Гуревич: Про харковских кукол мне понравилось. Феклисту бы им в помощь!

Alexander Orlov: К сожалению, не нашел изображений харьковских кукол ШХ и ДВ. Посмотрите мои ссылки, может, просто пропустил... Джеймс Бонд, конечно, колоритен, но мы харьковский театр любим не за это...

Alexander Orlov: Пришел немногословный ответ из Харьковской специализированной музыкально-театральной библиотеки имени Станиславского, из справочно-библиографического отдела, от Ларисы Вакарюк. Огромное ей спасибо! Без каких-либо слов прислала: четыре страницы программки статью на украинском языке статью на русском языке Теперь ждем, когда сэр Алек вернется с пляжа...

Alexander Orlov: Еще оттуда та же милая барышня прислала "фрагмент из книги: Рубинский, Л.Ю. Мистическая сущность играющих кукол: очерки, эссе, пьеса-сценарий. - Х.: Тимченко, 2004. — С. 19". Наконец увидим, как выглядели куклы ШХ и ДВ, а также "репетиционный момент спектакля" и "рабочий момент спектакля, взгляд из-за кулис".

Alexander Orlov: По поводу спектакля «Приключения Шерлока Холмса» (Красноярский театр юного зрителя (ТЮЗ), 1968) пришло письмо от Геннадия Нефедова, работавшего там режиссером начиная с 1971: "После 1968 года нигде о спектакле не упоминалось в моём присутствии." Опять то же самое...

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: Теперь ждем, когда сэр Алек вернется с пляжа... Три дня жаркого лета - надо всё успевать газета: афиша: "Литературка": из книги - лица Холмса и Ватсона: Спасибо Ларисе Вакарюк из справочно-библиографического отдела ХСМТБ им. К. С. Станиславского за успешно произведённые розыски Шерлока Холмса.

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: штопор детектива, которым он откупоривал самые таинственные истории; А это уже какая-то другая зависимость

Alexander Orlov: "Мери Члери" - это минеральная вода, из которой делалась популярная болгарская зубная паста "Мери" (или Meri) (если верить надписи на зубной пасте).

Alexander Orlov: Любой советский интеллигент в 1977 году читал "Литературку", особенно 16-ую, последнюю страницу, "Клуб 12 стульев". А примерно через два года после этого начались съемки фильма с большой буквы. Частично в комедийном ключе.

Alexander Orlov: http://pedmir.ru/viewdoc.php?id=26425 http://nsportal.ru/shkola/stsenarii-prazdnikov/library/2012/07/30/stsenariy-spektaklya-novogodnee-delo-sherloka-kholmsa Сценарий спектакля «Новогоднее дело Шерлока Холмса и доктора Ватсона http://vcegdaprazdnik.ru/po_prazdnikam/new-years-eve/23186-novogodnij-scenarij-sherlok-xolms-idet-po-sledu.html Новогодний сценарий - Шерлок Холмс идет по следу http://fastform.ru/10-klass/stcenarii-sherlok-kholms-i-doktor-vatson-teatralnyi-kruzhok/ http://garnett.ru/dokumenty/interesnoe/stcenarii-sherlok-kholms-i-doktor-vatson-teatralnyi-kruzhok/ Сценарий Шерлок Холмс и Доктор Ватсон театральный кружок http://www.solnet.ee/holidays/s7_633.html ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ В ШКОЛЕ ДЕТЕКТИВОВ ШЕРЛОКА ХОЛМСА http://festival.1september.ru/articles/515948/ Сценарий "Последнего звонка" для выпускников 11-го класса Действующие лица: ведущие – выпускники (две девочки, два мальчика) – 1, 2, 3, 4, Шерлок Холмс, доктор Ватсон, Беримор. http://www.scenaristika.ru/1086-sherlok-xolms-i-doktor-vatson.html Сценарий выпускного вечера для учащихся 11-х классов По окончании речей праздничную программу продолжают выпускники, представляющие «Историю о Шерлоке Холмсе, Докторе Ватсоне и загадке века». http://www.yanevesta.com/articles/scenarij-vikupa-nevesti-sherlok-holms-i-doctor-vatson Сценарий выкупа невесты: Шерлок Холмс и доктор Ватсон

Alexander Orlov: http://ld.eposgroup.ru/forum/viewtopic.php?p=14029&sid=6ea2aa50d8e96644e1944b75356da8df#14029 Владимир Поляков. Шерлок Холмс-69. Детективная пьеса в одном действии. Полный текст

Ashka: Alexander Orlov пишет: Владимир Поляков. Шерлок Холмс-69 До чего хорошо!

Alexander Orlov: Современный иркутский холмсокукольник, познакомившись с материалами харьковских холмсокукольников 1977 года, пишет: "Спасибо, здорово! Я уже давно убедился, что золотой век кукольного театра позади. Растет машинерия и профессионализм, всё меньше непосредственности, наивности и искусства."

Alexander Orlov: Ashka пишет: Владимир Поляков. Шерлок Холмс-69 Это был известный писатель в своем жанре. Работал с Аркадием Райкиным. Владимир Соломонович Поляков (1 декабря 1909, С.-Петербург — 1979) — русский советский сценарист, писатель-сатирик и драматург. С 1926 по 1929 годы учился на литературном отделении Высших курсов искусствоведения в Ленинграде. Начал печатать свои произведения с 1926 года. Драматургическую деятельность начал в 1928 году. С 1941 по 1943 годы был художественным руководителем 1-го фронтового театра миниатюр «Веселый десант». Является автором пьес для театра кукол и молодежных драматических театров, эстрадных обозрений, монологов для эстрадных актеров, фельетонов, либретто оперетт. С 1959 года возглавлял Московский театр миниатюр. Самые известные работы связаны с Аркадием Райкиным (Мы с вами где то встречались/сценарий/,Зелёная шапочка, гостиница Москва и много других произведений) Фильмография 1954 — Мы с вами где-то встречались (автор сценария) 1956 — Карнавальная ночь (автор сценария) 1956 — Она вас любит! (автор сценария) 1958 — Девушка с гитарой (автор сценария и текстов песен) 1959 — Не имей 100 рублей… (автор сценария) 1969 — Старый знакомый (фильм) (автор сценария) Умер как раз в 1979. А то, что пьеса написана в 1969 - очень характерно: это был период обилия советских холмсотелеспектаклей: 1968 - Первое дело доктора Уотсона 1968 - Из рассказов о Шерлоке Холмсе 1969 - Министры и сыщики 1971 - Собака Баскервилей

Alexander Orlov: Ashka пишет: Владимир Поляков. Шерлок Холмс-69 До чего хорошо! Зарплата в 250 рэ в 1969 году - это было ОЧЕНЬ хорошо! А насчет "нам плевать на всё заграничное" - как раз была международная выставка "Одежда-69". Мои старшие родственники, швейники и швейницы, просто обалдели там, набрали буклетов и наслаждались и изучали и использовали. И как раз в 1969 году - "Бриллиантовая рука" - "Летний комбинированный костюм "Универсал-69", поощрительная премия на межобластном форуме современной одежды в Житомире".

Михаил Гуревич: Да-да, Поляков, "Карнавальная ночь"... Насколько помню, и Марк Захаров у него начинал - он тогда актёром хотел быть. Но вот Клены растут в Москве только в Марьиной роще. Разве?

Alexander Orlov: Архивы Управления озеленения и зеленых насаждений СССР за 1969 год и юмор Полякова

Alexander Orlov: Клипы из южнокорейского мюзикла "Шерлок Холмс: секрет семьи Андерсонов" (2011) https://www.youtube.com/watch?v=NzG-zkFbajk https://www.youtube.com/watch?v=n2koAhFA8YM Есть сопроводительное письмо Ховарда Острома (на английском и с массой дополнительных линков)

Alexander Orlov: По поводу возможного первого советского Холмса на сцене. Ксения Юрьевна Похабова, зав. сектором отдела краеведческой информации ГУНБ Красноярского края, пишет: "... информации по интересующему вас вопросу крайне мало.1968 год - практически самое начало ТЮЗа (основан в 1964) и писали о нем и его спектаклях крайне редко. Во вложении - две заметки. Исходя из одной из них премьера спектакля состоялась 28 января 1968 года, сам спектакль назывался "Его величество Шерлок Холмс". Других данных нам найти не удалось, предлагаю вам связаться с основателем и бессменным хранителем музея ТЮЗа - заслуженным артистом России Алексеем Алексеевичем Ушаковым. Он когда-то играл в этом спектакле (не в премьерной постановке, а позже), может он сможет ответить на ваши вопросы. Однако, если соберетесь общаться с ним - помните... человек в возрасте (ему 82 года). Вот телефон: (391)212-45-23 Наша библиотека не собирает программки спектаклей. Аудио и видео за 68 год - ? - если такое и есть, то явно не в библиотеке - обратитесь в организацию, которая называется "Красноярский Кинограф": [url=http://kinograf.su/."]http://kinograf.su/."[/url] Упоминаемый музей: http://kroutov.narod.ru/MUSEUM_main.htm Музей Красноярского ТЮЗа, созданный А.А. Ушаковым (много фотографий и небольших аудиофайлов) газета "Красноярский рабочий" 1968 01 27 газета "Красноярский комсомолец" 1968 01 31 Итак, сводка информации теперь такая: «Его величество Шерлок Холмс» (детектив-ревю в 2 частях) Красноярский театр юного зрителя (ТЮЗ), 1968 премьера: 28.01.1968 "озорное, веселое зрелище", "талантливая, искрометная беззаботность" автор и режиссер: Геннадий Опорков костюмер: Алла Турчина художник: Антонина Корбут Холмс: Валентин Головко Лестрейд: Юрий Затравкин Анатолий Ерин Владимир Семенов Олег Андреев Владимир Шныпарь Алексей Ушаков (не премьера)

Alexander Orlov: Мистика какая-то... Получил письмо вроде бы от Ирины Уваровой (жены Юлия Даниэля и художника-постановщика спектакля "Следствие ведёт Шерлок Холмс" (Тюменский театр кукол; режиссер Юрий Фридман)) (я ей действительно писал раньше - нашел контакты на сайте http://uvarova.jimdo.com/). Вижу в Инбоксе Гугл Хрома только следующее: Irina Uvarova boite1@mail.ru Re: "Следствие ведёт Шерлок Холмс" (Тюменский театр кукол; режиссер Юрий Фридман) - Уважаемый Александр! Эскизов не сохранилось. Тексты пы [и дальше ничего]. Пытаюсь открыть письмо - и не могу. Применяю Интернет Эксплорер - то же самое. Перезагрузил компьютер - то же самое. Переслать письмо самому себе или кому-нибудь еще - не могу. Написал ей ответ по этому адресу, послал, но свой собственный посланный ответ тоже открыть не могу! Другие одновременно полученные и более ранние письма могу открыть. После этого уже получил письмо и благополучно его открыл... Попросил сэра maut'а прислать тест - всё нормально... Специалисты по Холмсу и электронной почте, помогите! Что она там написала? Дело в этом адресе или вообще с моей почтой?Спасибо.

Pinguin: Alexander Orlov пишет: Вижу в Инбоксе Гугл Хрома Это что означает? Вы пользуетесь почтовым клиентом Гугл Хрома? Или это фигура речи такая?

Alexander Orlov: Pinguin пишет: Вы пользуетесь почтовым клиентом Гугл Хрома? Да. Вот возможности для фигуры речи не вижу.

Pinguin: Alexander Orlov пишет: Применяю Интернет Эксплорер - то же самое И почтовый клиент IE? А таковой есть? А что-нибудь более общеупотребительное типа The Bat не пробовали? Не говоря уже о веб-интерфейсе почты?

Alexander Orlov: Да, неясно выразился от расстройства. Использую только веб-интерфейс почты. Обычно применяю браузер Google Chrome и в нем смотрю почту Gmail. В этот раз еще попробовал браузер Internet Explorer, в нем смотрел свою почту Gmail. The Bat не пробовал, почитал про него сейчас и не хочу. Моя фамилия не Медведев, мне шифрование не нужно. Пусть письма и в облаках повисят. Вот если бы можно было с обратной силой (ретроактивно) применить перенаправление почты на другой ящик (скажем, Яндекс) и там попробовать открыть... Или посмотреть какой-то там код письма в текстовом режиме... Причина в адресе или в веб-почтовой программе или в браузере? Короче говоря, ни у кого такого не было, чтобы письмо с определенного адрес и в определенный адрес не открывалось?

Pinguin: Alexander Orlov пишет: Вот если бы можно было с обратной силой (ретроактивно) применить перенаправление почты на другой ящик Например, на mail.ru можно выделить письмо, не открывая, и переслать как вложение. На Gmail - не знаю.

Alexander Orlov: Пробовал - не нашел такой возможности. Могу архивировать, удалить, пометить как непрочитанное или переместить в другую папку. Может, кто-нибудь лучше знает опции Gmail? Подскажите.

Михаил Гуревич: Alexander Orlov пишет: юмор Полякова Про "похищение смеха из театра Сатиры". Ну как же коллег не поддеть! А в Сатире в 1969 году уже "Фигаро" шёл. Ну а первый советский театральный Шерлок Холмс - это хорошо!

Alexander Orlov: Михаил Гуревич пишет: первый советский театральный Шерлок Холмс - это хорошо! Фотография 1980 года Явно более раннее фото

Alexander Orlov: После многодневной (даже в выходные) переписки с Центральной научной библиотекой Союза театральных деятелей пришел следующий результат: "... сообщаем Вам, что есть единственная публикация по поводу спектакля Красноярского ТЮЗа "Приключения Шерлока Холмса" была дана в Киевской газете "Правда УКраины" за июль 1968 года. У нас есть вырезка, но там всего шесть строк о том, что гастроли состоялись." NB: Название при переезде сменили. В Сибири еще можно было писать: "Его величество Шерлок Холмс", но вот в европейской части СССР - уже нельзя.

Alexander Orlov: Ховард Остром спрашивает, не знает ли кто-нибудь про армянский театр, который ставил пьесу "Шерлок Холмс" в 1920 году, в частности, в Нью-Йорке? One you may be able to research better than I. In the 1920's a group called The Armenian Art Theater was formed by Elia Kimatian and Mugerdich Noorian in New York City. They performed in Armenian including a Sherlock Holmes play - see these two links: http://books.google.co.uk/books?id=yx58rATGo6MC&pg=PA11&lpg=PA11&dq=armenian+sherlock+holmes&source=bl&ots=Pk4DpIWdQ1&sig=xWpjHfKc9sxdQcWBPv-V9CtHg6Q&hl=en&sa=X&ei=Q1ryU8PUH46pOrvzgKAF&ved=0CDoQ6AEwAzgK#v=onepage&q=armenian%20sherlock%20holmes&f=false http://blogs.baruch.cuny.edu/armenianamericantheater/?cat=1 I think I read this group disbanded in 1961. Ever heard of their "Sherlock Holmes" performance?

Alexander Orlov: По поводу спектакля «Его величество Шерлок Холмс» (Красноярский ТЮЗ, 1968, режиссер Геннадий Опорков): Не так всё гладко с переездом Опоркова из холмсоКрасноярска в холмсоЛенинград. Дмитрий Крутов (http://kroutov.narod.ru/MUSEUM_main.htm) пишет: "Опорков в 1968 году внезапно ушел из театра. Решение это было связано с конфликтом с местной администрацией. Возможно, постановка Конандойла была тому причиной. В тот день, когда Опорков решил покинуть Красноярск он разбил стекло двери на своей кухне ладонью, пытаясь объяснить ближайшим друзьям причину ухода." Напомню: "Последний свой спектакль в Красноярске Опорков поставил в 1968 году. Это были «Приключения Шерлока Холмса» по А. Конан-Дойлю".

Михаил Гуревич: Какие "страсти по Шерлоку" кипели!

Alexander Orlov: Михаил Гуревич пишет: Какие "страсти по Шерлоку" кипели! 1968 год, неожиданное для интеллигенции военное вторжение в другое, до недавнего времени вроде бы дружественное государство, пытающееся стать немного самостоятельным и улучшить имевшийся в нем социальный строй.

Alexander Orlov: Наконец получил читаемое письмо от Ирины Павловны Уваровой (жены Юлия Даниэля и художника-постановщика спектакля "Следствие ведёт Шерлок Холмс" (Тюменский театр кукол; режиссер Юрий Фридман)) (старое письмо тоже стало открываться): "Эскизов не сохранилось. Тексты пьесы написаные Ю.Хазанов и Ю.Петров ( Ю. Даниэль) у мекя никогда и не было. К сожалению, ничем помочь не могу."

Alexander Orlov: http://www.rgali.ru/object/211412382?lc=ru Собрание архивов деятелей театра (Собрание материалов историко-мемуарной комиссии Московской кассы взаимопомощи театральных деятелей при ВТО) Шифр ф. 2620 оп. 2 ед. хр. 2066 Номер фонда 2620 Раздел систематизации описи Афиши и программы Номер единицы хранения 2066 Заголовок Программа спектакля Ансамбля артистов Киевских театров п/у С. А. Семенова-Зарского в г. Васильков "Шерлок Холмс" и "Под душистой веткой сирени" Крайние даты 9 июля 1907 Количество листов 1

Alexander Orlov: Елена Дворянкина из справочно-библиографического отдела Центральной научной библиотеки Союза театральных деятелей, пишет: "По дореволюционным постановкам не найдено ничего. Желаем Вам успеха в поисках."

Alexander Orlov: http://teatr-lib.ru/Library/Smirnov_Nesvitsky/Vahtangov/ Упоминание о ШХ в советских театрах в 1921 году: "Официальное открытие Третьей студии состоялось в трудный сезон. Осенью 1921 года Вахтангов с утра до вечера был занят репетициями «Турандот», «Гадибука», «Архангела Михаила». К творческим заботам прибавлялись организационно-хозяйственные. Нэп не мог не отозваться на положении театров. Ряд коллективов был лишен субсидий и переведен на самоокупаемость. Резко поднялись цены на билеты, и соответственно снизилась посещаемость. В трудных условиях выживаемости возник крен в сторону облегчения репертуара. Маленькие театрики стали зазывать публику «Шерлоком Холмсом», «Пылкой страстью», «Хорошо сшитым фраком». Процветали зрелища ресторанные, мюзик-холльные, кабаретные. 6 сентября 1921 года прекращает свое существование мейерхольдовский Театр РСФСР-1, только что поставивший «Мистерию-буфф». В тяжелом положении оказывается даже МХАТ. Немирович-Данченко шлет записку в Совнарком, при этом несколько раз употребляет слова «спасите», «срочно». Угроза закрытия нависает над Большим театром в Москве и бывшим Мариинский в Петрограде. Перед МХАТом и его студиями, оберегающими себя от издержек нэпа, встает серьезная задача: не снижая идейного уровня, добиться рентабельности. Нужно сказать сразу: Третья студия Вахтангова не только смогла покрыть свои расходы, но вышла к концу сезона на одно из первых мест по посещаемости среди московских театров."

Alexander Orlov: http://feb-web.ru/feb/mas/MAS-abc/13/ma221744.htm [В театре Суворина] я неизбежно должна была участвовать в постановках всякого рода драматургической макулатуры вроде «Шерлока Холмса». Корчагина-Александровская, Страницы жизни.

Alexander Orlov: И в 1924 году в советском театре Холмса играли. Что это за детектив Н.Тимошенко «K.R.Z.W.T.»? Смелянский А. М. МХАТ Второй. Опыт восстановления биографии Иван Иванович ЛАГУТИН (19.5.1887, Таганрог – 21.07.1952, Москва) – актер. З.а. РСФСР (1949). Учился в Петербургской консерватории, затем на Курсах драмы А.И.Адашева. … Летом 1924 г. Л. Играл в спектаклях Вольного театра – Интеллигента в «Квалификации» Н.Эрдмана, Шерлока Холмса в детективе Н.Тимошенко «K.R.Z.W.T.», секретаря суда в «Немой жене» Анатоля Франса. Учился в Петербургской консерватории, затем на Курсах драмы А.И.Адашева. Какое- то время работал в провинциальных театрах. В Москве стал заметен в спектаклях В.Г.Сахновского (Театр им. Комиссаржевской). В «Скверном анекдоте» Л. имел партнером И.В.Ильинского – генерала Пралинского; критика оценивала их таланты наравне, при том что работу Л. находили более завершенной и более близкой автору. «Лагутин играет Пселдонимова – чиновника, счастье которого так неожиданно разрушено появлением экзальтированного генерала, – с большой четкостью. В его спокойном и тонком образе есть печать Петербурга, казенных домов, проспектов и белых ночей. Это очень тонко и чисто, что делает Лагутин: в его образе играет, сквозит какое-то затаенное безумие, что так связывает его с Достоевским «Скверного анекдота» («Зрелища», 1923, № 61, с. 14). Л. был занят и в другом спектакле Театра им. Комиссаржевской – в «Отжитом времени» по первым двум частям трилогии Сухово-Кобылина; Князя здесь он – по оценке того же следившего за актером критика – играл «совсем хорошо» («Правда», 1924, 30 декабря). Летом 1924 г. Л. играл в спектаклях Вольного театра – Интеллигента в «Квалификации» Н.Эрдмана, Шерлока Холмса в детективе Н.Тимошенко «K.R.Z.W.T.», секретаря суда в «Немой жене» Анатоля Франса. В МХАТ 2-й Л. вступил с начала сезона 1925/26 г. Насколько серьезно этот актер был здесь воспринят, можно судить по тому, что в марте 1926 г. его наметили дублером Чехова – Мальволио. Среди работ Л. в новом для него театре – вводы в «Гибель “Надежды”» (бухгалтер Капс), Чтец в «Сверчке на печи», Могильщик в «Гамлете», юродивый Алеша Босой в «Расточителе». Л. был занят в большинстве значимых премьер МХАТ 2-го: Сановник в «Петербурге», Веселый посетитель в «Евграфе, искателе приключений», Иван Сидоров в «Деле», Василий Шуйский в «Смерти Иоанна Грозного», профессор Коннов в «Фроле Севастьянове», падрон Тони в «Бабах» (в дневнике Смышляева, спектаклем недовольного, оговорено: «Очень хорошо играет Лагутин»), рабочий Петр Петрович в «Чудаке», мужичок Антон Воробей в «Петре I», шпик Собакевич в «Генеральной репетиции», правитель канцелярии в «Тени освободителя», Человек с пледом, член революционной организации (так был обозначен персонаж, присочиненный авторами инсценировки «Униженных и оскорбленных»), Генрих, безработный вальцовщик, ставший уличным музыкантом, в «Суде», Шут в новой редакции «Смерти Грозного», ревнивый муж в «Испанском священнике» (как помнилось участнице спектакля, «дружный смех зала сопровождал выходы Лагутина – Бартолуса, самонадеянного, чванливого, но пребывающего в вечном страхе быть обманутым своей прекрасной пленницей Амарантой»). Играл Л. и в последней постановке театра (Повар в «Начале жизни»). Работам Л. была присуща ясность изобретательного абриса, цепкость разнообразной характерности; он смело выходил на контакт с ролями антипатичными, был тут мастером (шпик Собакевич предварил чреду киноработ Лагутина в этом «амплуа» – незабываем его персонаж в фильме «Ленин в Октябре», подсказывающий, как душить: «За яблочко...»). При ликвидации МХАТ 2-го Л. распоряжением УГАТ от 26 марта 1936 г. был направлен в Малый театр; оставался тут до конца жизни. Среди сыгранных здесь ролей – купец Абдулин в «Ревизоре», Дунькин муж в «Варварах» и др.

Alexander Orlov: Иван Иванович Лагутин

Alexander Orlov: http://h.ua/story/252290/ В мае 1924 г. Дунаевский был привлечен В.Хенкиным и П. Ильиным к музыкальному оформлению «вертящегося водевиля» -- «Карусельного представления» в Москве, в «Вольном театре» в саду «Эрмитаж». Дунаевский уезжает из Харькова в Москву и с головой погружается в музыкально-театральную жизнь. ... Танцы для карусельного представления ставил Касьян Голейзовский. Владимир Хенкин изображал Пьяного. ... Каждая новая премьера «Вольного театра» имела оглушительный успех и скандальную славу: здесь были и эпатаж, и интрига, и лихо закрученные сюжеты, что очень понравилось московской публике, изрядно уставшей от коммунистических агиток, пыльной классики и непонятных театральных экспериментов. Так в афише к спектаклю «К. R. З.Т.» С. Тимошенко было написано: «Автор просит видевших пьесу не рассказывать другим». ...

Alexander Orlov: Пьеса везде называется по-разному: детектив Н. Тимошенко «K.R.Z.W.T.» спектакль «К. R. З.Т.» С. Тимошенко пьеса „S-12-B“ http://spb-tombs-walkeru.narod.ru/srf/timoshenko.htm Семен Алексеевич Тимошенко ( 18 января 1899 — 13 ноября 1958 ) Кинорежиссер, сценарист. Учился на общем отделении в институте гражданских инженеров (1918—1920), посещал мастерскую Всеволода Мейерхольда (1918). Окончил режиссерские курсы при театральном отделе Наркомпроса в Петрограде (1920). В 1919—1924 — актер Большого драматического театра, режиссер и актер театра Вольной комедии в Петрограде. С 1925 — режиссер киностудии «Севзапкино» (позже — «Ленфильм»). Автор теоретических работ по кино. Жена — актриса Людмила Глазова Автор книг «Искусство кино и монтаж фильма» (Л., 1926) «Что должен знать кинорежиссер» (М.; Л., 1929) С. Гуревич Страницы одной режиссерской судьбы (Семен Тимошенко) // Вопросы истории и теории кино. Л., 1975. Вып. 2. В пьесах Тимошенко действовали «личины» Шерлока Холмса и Джека-потрошителя, Марии Стюарт и «Человека, живущего высоко над городом», детектива Этеля Кинга с двумя помощницами Лиззи и Ирен, Ната Пинкертона, Треста и Черной Биржи. Розыгрыш был приемом, пародировавшим даже собственное восторженное отношение автора ко всякого рода мистификациям. Так, после перечисления «личин» в программе появлялась трогательная приписка: «От автора. Пожалуйста, не рассказывайте содержание пьесы „S-12-B“ тем, кто ее еще не видел». http://www.kino-teatr.ru/short/movie/sov/16146/annot/ Радиодетектив Режиссер: Семён Тимошенко Сценарист: Семён Тимошенко Фильм, пропагандирующий радио, построен на приключениях нэпмана, уклонявшегося от уплаты налогов и пойманного при помощи радио. Монах, подручный Твердилы, в "Александре Невском" (Лагутин) очень похож на ливонского посла в "Иване Грозном" (Тимошенко).

Alexander Orlov: Огонёк 1910 01 09 (22) №2 ЕКАТЕРИНИНСКIЙ ТЕАТРЪ СЕГОДНЯ и ЕЖЕДНЕВНО "АРСЕНЪ ЛЮПЕНЪ" и "ШЕРЛОКЪ ХОЛЬМСЪ"

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: "АРСЕНЪ ЛЮПЕНЪ" и "ШЕРЛОКЪ ХОЛЬМСЪ" Хорошо припечатали.

Alexander Orlov: РГБ Бон, Фердинанд (1861-1933). Шерлок Хольмс : Пьеса в 4 д. по романам Конан-Дойля / Пер. с нем. В.О. Шмидт. - Москва : лит. Моск. театр. б-ки С.Ф. Рассохина, ценз. 1906. - 102 с.; 23. Авт. в кн. не указан; установлен по изд.: Каталог пьес членов О-ва русских драм. писателей и оперных композиторов. М., 1914, с. 328 Написано от руки. Литогр. Автор Бон, Фердинанд Автор Дойль, Артур Конан Автор Шмидт, Вера Осиповна Бон, Фердинанд (1861-1933). Адский пес : "Баскервильская собака" : Пьеса-эпизод из похождений Шерлок-Хольмса : В 4 д. / Соч. Ф. Бона; Пер. с нем. Э. Маттерна и И. Марко. - Москва : Театр. б-ка М.А. Соколовой, 1907. - 68 с.; 26. Напеч. на пиш. маш. Литогр. Без тит. л. Автор Бон, Фердинанд Автор Матерн, Эмилий Эмилиевич Автор Марко, И.

Alexander Orlov: Нашел интереснейшие вещи на https://vivaldi.nlr.ru/ap000000329/view Обозрение театров 1906 №1-38 Там просто копировать нельзя. Сделал print screen, вырезал нужный кусок (можно сохранить в png или jpg), но никак не могу, ни с помощью Paint, ни с помощью MS Picture Manager, сделать так, чтобы он был не такой вот маленький в углу экрана а большой... Подскажите, а?

Алек-Morse: Alexander Orlov, подскажите номерок "наброска".

Алек-Morse: Не знаю. У меня получилось. Я даже увеличил размер: Читаем содержание пьесы "Шерлок Холмс в Петербурге" http://ic.pics.livejournal.com/alek_morse/9292090/413959/413959_original.jpg UPD. Сканировал с экрана. Скопированный снимок сохранил в Paint, потом в JPG, и уже в JPG увеличил размер до 250% и снова сохранил.

Alexander Orlov: Я Вам продолжаю посылать, сэр Алек. Там еще много вариантов: разные дни - разные актерские составы. Но этого уже не сохраняю. Самое интересное - содержание. Понимаю, что были четыре пьесы: Шерлок Холмс Шерлок Холмс в Петербурге Мариани Новые приключения Шерлока Холмса

Alexander Orlov: В общем там еще содержание пьесы "Новые приключения Шерлока Холмса в Петербурге", актерский состав пьесы "Жена Шерлока Холмса" и несколько мелочей. Но увеличить это до 250% не получается.

Боб_Руланд: Замечательный спектакль был, наверное. Графья, бароны голубые бриллианты... Это вам не какие-то несчастные карбункулы из гуся... И на заднем плане петербуржцы и петербурженки тащат свои пожитки в кабак.

Alexander Orlov: Узнали бы вы еще содержание остальных спектаклей, которое у меня не получается увеличить... Не то бы еще сказали...

Alexander Orlov: Шерлок Холмс http://f5.s.qip.ru/1q1ISK2O.jpg Мариани http://f5.s.qip.ru/1q1ISK2N.jpg Новые приключения Шерлока Холмса http://f6.s.qip.ru/1q1ISK2M.jpg Новые приключения Шерлока Холмса в Петербурге http://f5.s.qip.ru/1q1ISK2J.jpg Жена Шерлока Холмса http://f6.s.qip.ru/1q1ISK2I.jpg

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: Мариани http://f5.s.qip.ru/1q1ISK2N.jpg Жена Шерлока Холмса! Какая-то мексиканская Санта-Барбара! Но читается в пересказе интересно. (сколько новых исполнителей Холмса мы узнали)

Alexander Orlov: Алек-Morse пишет: (сколько новых исполнителей Холмса мы узнали) Нет-нет, это не все исполнители, упомянутые там. Я вырезал содержание, только когда пьеса попадалась первый раз - и, соответственно, тот состав исполнителей у того театра.

maut: Блюменталь-Тамарин! Ну надо же. https://ru.wikipedia.org/wiki/Блюменталь-Тамарин,_Всеволод_Александрович

Alexander Orlov: Я знал только о существовании актрисы Блюменталь-Тамариной. Посмотрите еще сами https://vivaldi.nlr.ru/ap000000329/view Обозрение театров 1906 №1-38 на слова Холмс, Холмса, ... , Хольмс, Хольмса, ... , Гольмс, Гольмса ... В "Обозрении театров" за другие годы почему-то этой фамилии не нашел. Про Глаголина надеялся найти фото на обложке (там они публиковались), но не нашел. Нашел только про связанные с его ролью Холмса скандалы.

Alexander Orlov: Потрясающе, maut. Блюменталь-Тамарина вроде бы убил Миклашевский, который был моим тренером по боксу. http://ru.wikipedia.org/wiki/Блюменталь-Тамарин,_Всеволод_Александрович http://ru.wikipedia.org/wiki/Миклашевский,_Игорь_Львович http://fizteh.livejournal.com/59956.html?thread=450356 http://forum.ozpp.ru/showpost.php?p=1752732&postcount=393

maut: Alexander Orlov пишет: Про Глаголина надеялся найти фото на обложке (там они публиковались), но не нашел. Нашел только про связанные с его ролью Холмса скандалы. Зато другой Холмс - Северский - присутствует Alexander Orlov пишет: Я знал только о существовании актрисы Блюменталь-Тамариной. Я как-то с интересом прочитал про ее сына. Жаль что он вот так кончил.

maut: Да собственно вот и Глаголин

Alexander Orlov: Николай Северский - http://shot.qip.ru/00vrVx-6xdQJKRRf/ Про него - http://mj.rusk.ru/show.php?idar=801382 Если в РНБ набрать в поиске - обозрение театров - (без кавычек), то можно видеть такие обозрения и для других городов. В основном, старые (до 1922 года). Холмса (и "ников") не нашел. А вот вопрос: при таком обилии "обозрений театров", было ли тогда что-то типа книжных обозрений? Ведь оказалось, что в "Обозрении театров" можно увидеть не только новости, слухи и состав актеров по датам, но даже и пересказ содержания (аналог видео: "у вас воображение в минуту дорисует остальное"). В советское время содержание можно было найти только в программках, да и то не в драматических, а в оперных и балетных. Вопрос про "книжные обозрения" вот почему. Хотя бы узнать состав рассказов в первых двух томах вот этого издания (наверняка какие-то рассказы были там впервые): КОНАНЪ ДОЙЛЬ. T. I. Приключенія Черлока Хольмса, оч. T. II. Мемуары Черлока Хольмса Т. III. Изъ воспоминаній Джона Ватсона о Черлокѣ Хольмсѣ С.-ПЕТЕРБУРГЪ. Тнпографія П. Ф. Пантелѣева 1900-1901

maut:

Alexander Orlov: Тот же 1906 год?

maut: Alexander Orlov пишет: Тот же 1906 год? Так точно.

Alexander Orlov: Золотой какой-то год. Хотя могли играть и в 1904, пьеса Бона была уже переведена. Тут одна зрительница пишет: "Спасибо. Рассказы прикольные. Даже не думала, что про "Хольмса" и оперетты были. Зря они немецкие переводы использовали, лучше бы с английского, авторского."

Михаил Гуревич: Интересные повороты!

Alexander Orlov: Добрейшая Надежда Пинто из Библиотеки по искусству пишет: Посмотрели только что еще одну картотеку (спасибо Ирина Борисовна вспомнила :-). Там есть 7 карточек на постановки Ш.Х. (теле и радио) Если Вы придете еще раз к нам. Вам надо заказать папки с газетными вырезками на назв. следующих спектаклей: 1. "Приключения Ш.Х. и доктора Ватсона" (телефильм, 1981). 2. "Собака Баскервилей" (телеспектакль, 1971). 3. "Собака Баскервилей" (телефильм, 1981). 4. "Собака Баскервилей" (Рязань, ТЮЗ, 1979). 5. "Собака Баскервилей" (Тбилиси, ТЮЗ, 1977). 6. "Ш.Х. и доктор Ватсон" (телефильм, Ленфильм, 1980). 7. "Этюд в багровых тонах" (радиоспектакль, 1989). В папке может быть больше статей, чем карточек в картотеке (1 папка - 50 руб.). 4 и 5 - что-то совершенно не известное мне. А радиоспектакль 7 известен?

Alexander Orlov: Рязанский театр для детей и молодежи с гордостью признаётся: ​http://www.rzn-tdm.ru/?mod=pages&id=4 В 1979 году театр во второй раз побывал в Москве с большим творческим отчётом. За месяц гастролей артисты Рязанского ТЮЗа показали на сцене театра им. Ленинского Комсомола 9 лучших спектаклей своего​​ репертуара. Среди них «Поднятая целина», «Клоп», «Ревизор», «Золушка», «Собака Баскерви​​лей». И снова гастроли Рязанского ТЮЗа в столице прошли с большим успехом. http://www.rzn-tdm.ru/?mod=pages&id=76 Холмс http://www.rzn-tdm.ru/?mod=pages&id=50 Мортимер http://www.rzn-tdm.ru/?mod=pages&id=74 Лора Лайонс http://www.rzn-tdm.ru/?mod=pages&id=48 Мисс Стэплтон

Alexander Orlov: http://ru.wikipedia.org/wiki/Колмановский,_Сергей_Эдуардович Мюзиклы Ещё не поставленные: «Собака Баскервилей». Либретто Л. Яковлева.

Alexander Orlov: "Собака Баскервилей" (Тбилиси, ТЮЗ, 1977) У Тбилисского ТЮЗа загадочный и с любовью сделанный сайт http://night9.narod.ru/russian-Tuz.htm но ничего нашего там не нашел, к сожалению

Alexander Orlov: По поводу спектакля "Собака Баскервилей" (Тбилиси, ТЮЗ, 1977) Владимир Тагиров, создатель сайта Тбилисского русского ТЮЗа http://night9.narod.ru/russian-Tuz.htm , пишет: Именно в русском ТЮЗе такого спектакля не было. Семидесятые годы мне хорошо известны. История же грузинского ТЮЗа мне мало известна. Это два совершенно разных театра, интересы которых в те, уже далекие, времена не пересекались. Возможно там что-то могло быть, хотя тоже сомнительно, театр придерживался национальной драматургии. Но кто знает?! О грузинском ТЮЗе, к сожалению не располагаю информацией. Желаю вам удачи на вашем поприще. Контактов с грузинским ТЮЗом нет. Слышал, что с 90-годов объединяли два наших театра, в общем которых к тому времени уже не было, в том славном состоянии, но об этом я знаю по наслышке. Контактов у меня нет. Театр, кажется, стал называться Театр молодежи им. Н. Думбадзе, или как-то так. Возможно их координаты есть в нете.

Alexander Orlov: http://booxworld.com/book.php3?book=184 пишет: В повести встречается много названий, которых на самом деле не существует: Гримпен, Торсли, Хай-Берроу, Лефтер-холл, фермы "Каменные столбы" и "Гнилое болото" и некоторые другие. Однако, многие поклонники Шерлока Холмса продолжают искать подлинные аналоги описываемой местности. Известно, что подробно описанный в повести Баскервиль-холл на самом деле находится не в Девоншире, а в Уэллсе, а вот знаменитые Гримпенские болота можно найти именно в окрестностях Дартмура, а точнее в районе Фокс-майлс, к востоку от Дартмура. У главного персонажа "Собаки Баскервилей" - сэра Баскервиля было, очевидно, много прототипов. Прежде всего, это кто-то из реальных Баскервилей, живущих в Южном Уэльсе. С семьей Баскервилей Конан Дойл был дружен, именно в гостях у них в 1900 году он и задумал написать свою повесть о таинственном убийстве в Баскервиль-холле. Имя Генри Баскервиль взято писателем тоже не случайно, так звали кучера кэба, в котором Конан Дойл приехал в Принстаун. Существует версия, что прообразом Хьюго Баскервиля стал эсквайр Ричард Кэбелл, живший в ХУII веке в Дартмуре и прославившийся своими безобразиями." Спектакли по повести "Собака Баскервилей" ставились и продолжают ставиться во многих театрах нашей страны и во всем мире. Особенно популярен этот сюжет в ТЮЗах. К числу последних запомнившихся спектаклей можно отнести постановку "Собаки Баскервилей" в Молодежном театре на Фонтанке двадцать лет назад. http://www.mtfontanka.spb.ru/ ничего подобного не дает. Может быть, имеется в виду "Мистер Шерлок Холмс" в Театре за Черной речкой?

Алек-Morse: http://booxworld.com/book.php3?book=184 пишет: Автор интересно пишет. Но почему у него то Уэллс, то Уэльс, хотя речь идёт, как я понимаю, об одном географическом районе.

Alexander Orlov: РГБИ - электронный каталог Борисов Я., Неоконченное дело. Пьеса в 3 актах. [По мотивам рассказов Конан-Дойля] - 1963 Дингельштедт Н. Ф., Шерлок Хольмс. драма в 3 д. и 5 карт. [по произведениям А.К. Дойля] (Переделана с английского по рассказу Конан Дойля) (Дингельштедт Н. Ф. Шерлок Хольмс ; Третья молодость ; Бюрократы. 1908. С. 1-30.) Ге Г. Г., Преступление Шерлока Холмса. комедия в 2 д. (вариант к рассказу Конан-Дойля) (Ге Г. Г. Сборник пьес. 1911. Т. 2. - С. 143-171.) Дойль А. К., Роковой ужин. Драма в 1 д. - 1912 Венкстерн Н. А., Наследство Баскервилей. Пьеса в 4 актах, 8 картинах. По повести Конан-Дойля "Собака Баскервилей" - Ценз. 1956 Дубецкой Л., Возвращение Шерлока Холмса. Танцующие человечки. Пьеса в 4-х действиях Дингельштедт Н. Ф., Сын ведьмы. (Демонио). Оригинальная фантастическая феерия в 5 д. и 6 карт. - 1908

Михаил Гуревич: Alexander Orlov пишет: Ге Г. Г., Преступление Шерлока Холмса. комедия С таким сочетанием букв в фио... Только комедии и писать!

Alexander Orlov: Ге, Григорий Григорьевич (1868—1942) — русский актёр Ге (Григорий Григорьевич) — известный актер. Род. в 1867 г.; по окончании реального училища в г. Николаеве, учился в драматической школе Коровякова; с 1889—1896 гг. играл в провинции, в 1896—97 гг. был приглашен в СПб. в литературно-артистический кружок, а с 1897 г. принят на имп. сцену в СПб., где выдвинулся в таких сложных ролях как Шейлок, Мефистофель, Иванов и др. Г. — автор популярных пьес «Трильби», «Казнь», «Набат».

Михаил Гуревич: К художнику отношения не имеет?

Alexander Orlov: http://vsesochineniya.ru/sochinenie-po-portretu-artista-aleksandrinskogo-teatra-g-g-ge-raboty-i-e-repina.html Актёр Григорий Григорьевич Ге (1867-1942) состоял в родстве с художником Николаем Николаевичем Ге, который приходился ему дядей.

Alexander Orlov: http://booxworld.com/book.php3?book=184 пишет: Спектакли по повести "Собака Баскервилей" ставились и продолжают ставиться во многих театрах нашей страны и во всем мире. Особенно популярен этот сюжет в ТЮЗах. К числу последних запомнившихся спектаклей можно отнести постановку "Собаки Баскервилей" в Молодежном театре на Фонтанке двадцать лет назад. Пришел ответ из Молодежного театра на Фонтанке: Это, наверное, какая-то ошибка. В репертуаре театра такого спектакля не значится. http://www.spektakli-online.ru/sobaka-baskervilej-televizionnyj-spektakl-1971-g.html - это спектакль театра им. вахтангова С уважением, гульшат фаттахова - завлит театра По "Собаке" в Тбилиси в 1977 году - подобная же переписка, только интересней. Но Тбилиси далеко, а Фонтанка - рядом

Alexander Orlov: "Собака Баскервилей" (Тбилисский грузинский ТЮЗ, 1977) ("Вечерний Тбилиси", 26 апреля 1977 года)

Alexander Orlov: "Собака Баскервилей" (Рязанский областной ТЮЗ, 1979 год) ("Приокская правда", 4 февраля 1979 года)

Alexander Orlov: "Собака Баскервилей" (Рязанский областной ТЮЗ, 1979 год) ("Советская культура", 4 мая 1979 года)

Alexander Orlov: Директор музея Тбилисского ТЮЗа Эка Урушадзе (Eka Urushadze) перевела программку тбилисского спектакля 1977 года: Грузинский театр юного зрителя 1976 – 1977 сезон П Р О Г Р А М М А Конан Дойл Собака Баскервилей Перевод – Элгуджа Маградзе Инсценировка – Давид Цхакая Режиссер – Александр Нинуа Художники – Инна Инашвили, Медея Бакрадзе Музыкальное оформление – Дали Гургенидзе Ассистент режиссера – Георгий Деисадзе (Засл.Арт. Грузии) Действующие лица и исполнители Шерлок Холмс – Реваз Таварткиладзе (Засл. Арт. Грузии) Доктор Уотсон – Омар Габелая Генри Баскервиль – Александр Иоселиани Доктор Мортимер – Джумбер Джандиери Джек Степлтон – Нелли Джавахишвили Джон Беримор – Иване Нинуа Эльза Беримор – Аза Нуцубидзе Мистер Френкленд – Валериан Мазмишвили Лаура Лайонс – Ламара Вефхвадзе Клайтон – Васил Иванидзе Картрайт – Темур Эсиашвили Слуга гостиницы – Георгий Деисадзе (Засл.Арт.Грузии) Художественный руководитель театра Шалва Гацерелия

Atlas: Стэплтон — женщина? Cудя по тексту, она сестру-жену играла (переводчик пропустил строку), а кто на самом деле был Стэплтоном — покрыто мраком...

Alexander Orlov: А вот мисс Стэплтон (которая на самом деле миссис Баскервиль) в программке не упоминается. Загадочная трактовка...

Atlas: Alexander Orlov пишет: миссис Баскервиль Сэр Генри остался холостяком, ибо негоже жениться на мошенницах...

Alexander Orlov: Она - законная жена того, кто известен под именем Джека Стэплтона, а на самом деле является сыном Роджера Баскервиля: "Роджер Баскервиль, младший брат несчастного сэра Чарльза. Всех братьев было трое. Средний, умерший в молодых годах, - отец этого Генри. Младший, Роджер, считался в семье паршивой овцой. Он унаследовал баскервилевскую деспотичность и был как две капли воды похож на фамильный портрет того самого Гуго Баскервиля. В Англии Роджер не ужился и был вынужден скрыться в Центральную Америку, где и умер в 1876 году от желтой лихорадки." Заметьте, кстати, что слова: "... как две капли воды похож на фамильный портрет того самого Гуго Баскервиля" сказаны Мортимером в самом начале повести. А того, что хорошо известный Мортимеру Стэплтон похож на портрет, Мортимер не замечал. Потребовалось открытие, сделанное Холмсом: "прикрыл согнутой правой рукой широкополую шляпу и длинные локоны". - Силы небесные! - воскликнул я вне себя от изумления. С полотна на меня смотрело лицо Стэплтона. - Ага! Разглядели? Мои-то глаза привыкли отделять самое лицо от того, что его обрамляет. Умение проникать взором за маскировку - основное качество сыщика. - Поразительно! Как будто его портрет!

Atlas: Alexander Orlov пишет: Она - законная жена того Ну, в этом смысле, разумеется...

Alexander Orlov: Еще раз о женской связи этих двоюродных братьев Баскервилей: Жена Шкловского (Генри) училась в одном классе с Кайдановским (Стэплтон). http://ruskino.ru/art/2857 vlevchenko 25.06.2010, 16:05 Олег! А вашу супругу зовут не Галина Петровна! Или что-то изменилось. Последний раз я видел ее в эпизоде фильма "А зори здесь тихие". Если все так , то я учился с ней в школе №47 в Ростове на Дону. Это моя первая любовь в 7-ом классе.Когда я узнал, что она вышла за вас замуж (если это правда) , то я сильно Вам завидовал. Хотя все было правоверно - Вы замечательный актер и человек с блестящей харизмой. В нашем классе одно время учился и Саша Кайдановский. Если Галя Козлова по-прежнему с Вами , то большой ей привет , а Вам светлых долгих лет жизни и творческой удачи. Извините за неожиданный кульбит, с искренней симпатией, Владимир (vlevchenko@gmail.com)

Alexander Orlov: Atlas пишет: Cудя по тексту, она сестру-жену играла (переводчик пропустил строку), а кто на самом деле был Стэплтоном — покрыто мраком... Да, может быть. Я уже задал вопрос, но ответа пока нет. Иначе получается, что, по мнению режиссера, страшный средневековый Гуго похож на женщину. Нели Джавахишвили играла, например, в фильме "Покаяние". И посейчас играет в этом театре: http://www.mozardi.ge/ru/personal/actors/209 Пришел ответ насчет перевода того, что Стэплтон - женщина: "По программе это так , но я уточню".

Михаил Гуревич: По Рязанскому ТЮЗу. Шерлока Холмса играл тот же "пластичный" Сысоев, который в "Клопе" был Олегом Баяном. Пластичность тут и впрямь нужна. "Ещё один урок оставьте ваше терпение нелопнутым". А доктор Уотсон Петриев - Макар Нагульнов в "Поднятой целине". Занятно.

Alexander Orlov: Это тоже фото того, что уже воспроизводил текстуально. Но вид тогдашней газеты... Накануне Февральской революции. В 1917 году уже подчеркивали: "Полностью по известному роману К. Дойля". Насмотрелись за последние десять лет фанфиков. "Одесское обозрение театров", 26 января 1917 года http://shot.qip.ru/00wqKF-6adNBVwg1/

Atlas: Alexander Orlov пишет: "Одесское обозрение театров" Этого Холмса вполне мог смотреть Володя Патрикеев из «Зеленого фургона». Кстати В. С. Высоцкий ведь участвовал в радиоспектакле «ЗФ» и даже хотел дебютировать как кинорежиссер с этим фильмом, а там все начинается с подражания главгероя ШХ. Так что, связь Высоцкого с Холмсом становится все очевиднее...

Alexander Orlov: Оказывается, был и предварительный советский фильм "Зеленый фургон", тоже с Холмсом: http://www.kino-teatr.ru/kino/movie/sov/2471/annot/

Atlas: Alexander Orlov пишет: Оказывается, был и предварительный советский фильм "Зеленый фургон", тоже с Холмсом Интересно, что повесть Александра Козачинского «Зеленый фургон» (см. http://az.lib.ru/k/kozachinskij_a_w/text_0010.shtml) упоминает Холмса единожды и косвенно. А первый фильм и соответственно радиоспектакль с Высоцким и, видимо, во многом второй известный ныне фильм сняты по сценарию Григория Яковлевича Колтунова (Челиренко). Видимо, от него (судя по предыдущей сноске) так плотно и вошел Холмс в структуру этих постановок. Так это — тот самый Колтунов, который стал автором сценария первого большого фильма В. Б. Ливанова — «Неотправленное письмо». Так что круг замкнулся — сценарист холмсофильма «Зеленый фургон» писал сценарий и для, по-существу, дебюта нашего Холмса. Дополнительно, даю сноску на воспоминания сценариста второго фильма Игоря Константиновича Швецова, который подробно пишет о работе с Высоцким http://otblesk.com/vysotsky/shevc1-.htm).

Alexander Orlov: А кто в "Зеленом фургоне" играл Холмса и Ватсона на черно-белом немом экране? Ведь это снято специально для фильма? Или действительно кусок чего-то дореволюцяионного?

Alexander Orlov: В 1906 году в столицах была целая россыпь холмсоспектаклей: Шерлок Холмс Мариани Новые приключения Шерлока Холмса Новые приключения Шерлока Холмса в Петербурге Жена Шерлока Холмса Мисс Шерлок Рассказы и повести о ШХ издавались постоянно, и пьеса Бона была переведена (и издана) в 1904 году, но спектаклей до 1906 года вроде бы не было. Неудивительна такая разница между изданием книг и постановками в театре (тогдашнем аналоге телевидения): ведь 1905 год начался Кровавым воскресеньем, а закончился вооруженным восстанием в Москве. А в 1906 году началось то, что и в советских учебниках истории и, оказывается, даже тогда называлось "реакцией". Т.е. слово "реакция" не имело однозначно негативной коннотации. "Когда жители Пензы 19 октября 1906 г. впервые познакомились с пьесой о Шерлоке Холмсе, представленном под именем «Шерлок Хольмс», газета «Черноземный край» (4 января 1907 г.) рецензировала ее следующим образом: «Надвинувшаяся реакция успела повлиять на вкусы публики; не только в общественных проявлениях жизни выступает ее влияние, но и в области искусства сказались следы разрушительного действия… Мыслимо ли было хотя бы в 1905 году поставить того же Хольмса, разумеется, нет… Театру, чего доброго, объявили бы бойкот, а теперь ничего, смотрят, смеются, радуются…»." Подробнее - http://221b.borda.ru/?1-14-0-00000035-000-10001-0#016

Alexander Orlov: Да, в повести Козачинского "Зеленый фургон" упоминание более чем скромное: "План поимки Червня, разработанный Виктором Прокофьевичем, был очень прост. Этот план не отличался тонкостью, в нем не было той прозорливости, которая так нравилась товарищу Цинциперу в Володиных протоколах. Товарищ Цинципер потирал руки от удовольствия, получая Володины протоколы, и не мог оторваться от них, не дочитав до конца. Он не подозревал, что в Севериновке у него сидит не Шерлок Холмс, а Конан Дойль." http://az.lib.ru/k/kozachinskij_a_w/text_0010.shtml

Михаил Гуревич: А кем был Высоцкий в радиоспектакле?

safomin25: Михаил Гуревич пишет: А кем был Высоцкий в радиоспектакле? Красавчиком. Я видел DVD с записью этого спектакля и росписью ролей к нему у фаната Высоцкого

Alexander Orlov: Ховард Остром еще спрашивает про "Зеленый фургон": "Розовый бутон на фургоне - это аллюзия к "Гражданину Кейну"?" Interesting, but who in the movie played Holmes & Watson? There were no Russian silent movies with Holmes & Watson, so they are contemporary actors one must assume. Any clues? In series 2 at 0:45, what is the Sherlock Holmes mention? And rosebud on the wagon - Citizen Kane reference?

Михаил Гуревич: Alexander Orlov пишет: "Розовый бутон на фургоне - это аллюзия к "Гражданину Кейну"?" Красивая версия. А, кажется, я в детстве слышал этот радиоспектакль.

Alexander Orlov: Ирина, главный хранитель Грузинского государственного музея театра, музыки, кино и хореографии http://www.artpalace.ge/ge/ http://www.artpalace.ge/eng/index.html пишет: Здравстуйте Александр! Грузинские фильмы 60 годов и далее в основном как вам известно были комедийного и исторического характера. Мы не смогли найти ни одну вставную сцену связанную с Холмсом ( к сожелению) Что касается Нели Джавахишвили и ее роли Джека Степлтона, ваша версия по-моему ошибочна, Нели своим талантом и физ. данными запросто могла бы сыграть роль мужчины. К сожалению у нас архива режисера этого спектакля, что помогло бы разьеснить этот вопрос. Пересмотрев архив Марджанишвили на этом этапе по интересующему вас вопросу ничего не найдено. С уваважением Ирина!

Alexander Orlov: "Новыя приключенiя Шерлока Холмса" (1907) http://f6.s.qip.ru/lipRb4EH.jpg http://shot.qip.ru/00xO5G-5lipRb4EI/ http://shot.qip.ru/00xO5G-5lipRb4EJ/ http://f6.s.qip.ru/lipRb4EK.jpg http://shot.qip.ru/00xO5G-5lipRb4EL/

Alexander Orlov: Рецензии на "Шерлока Холмса" были в таких газетах: "Новое время", 1902, № 9392 (29 апреля), с. 3 "Новое время", 1906, № 10952 (9 сентября), с. 4 "Новое время", 1906, № 10954 (11 сентября), с. 2, 3 "Новое время", 1906, № 10968 (25 сентября), с. 3 "Русские ведомости", 1906, № 245 (6 октября), с. 4 "Новое время", 1906, № 11011 (7 ноября), с. 5 "Санкт-Петербургские ведомости", 1914, № 165 (26 июля), с. 6

Atlas: Alexander Orlov пишет: Нели своим талантом и физ. данными запросто могла бы сыграть А... так это меняет дело — авангардный спектакль. Разными голосами одной актрисы супруги Джек и Бэрил Стэплтон ведут беседы, а в конце спектакля Холмс приканчивает hot dog вместо горящей собаки... В-общем, они в поиске... Ну, это неважно... Я вам назову, отобрав у историков грузинского театра их хлеб, имя человека, который играл Джека Стэплтона, это — Т. Гиоргадзе. И дедукция здесь элементарная, просто эта фамилия есть в газетной заметке (http://221b.borda.ru/?1-14-0-00000035-000-180-0#147) и отсутствует в «подробной» программке

Alexander Orlov: Может быть... Вот есть подобный: Тенгиз Георгадзе "высокий -голубоглазый грузин.Очень веселый и деликатный." http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/sov/266366/forum/#1592463 Есть еще Тимур Гиоргадзе http://kinopark.by/man20373.html

Alexander Orlov: Кто это? Найдено Ховардом Остромом и во многих других местах: http://www.etoretro.ru/pic14848.htm http://www.diary.ru/~oldpostcards/?oam&from=800 https://vk.com/album-12218757_101020804?act=comments http://yandex.ru/images/search?img_url=https%3A%2F%2Fpp.vk.me%2Fc9365%2Fu2255296%2F101020804%2Fm_6a006b13.jpg&rpt=imageview&uinfo=sw-1024-sh-768-ww-1024-wh-649-pd-1-wp-4x3_1024x768

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: Кто это? Заметьте, с усами. Как в фильме "Зелёный фургон". Не сличить ли их?

Alexander Orlov: Не было русских немых холмсофильмов, так что в "Зеленом фургоне" - современные актеры. Задать бы вопрос режиссеру Александру Павловскому... Это - фокусник в Одесском цирке, начало 20 века. Их тогда много было. И Пинкертоны и Холмсы... Также был и клоун Бернардо, игравший ШХ: http://221b.borda.ru/?1-14-0-00000035-000-10001-0#073

Alexander Orlov: Насчет "Зеленого фургона" - опять помощь из РГБИ. Мысль о том, что это мог быть взят зарубежный фильм. И непонятно как (и поразительно) пришедшая мысль: "Возможно, там играют Олег Федулов или Владимир Коровкин (внешне подходят), они есть в списке актеров на Кино-театре" Они оба действительно играли в "Зеленом фургоне": маленькая роль и эпизод. А Коровкин всем известен по "Здравствуйте, я ваша тетя!" http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/sov/5457/works/ http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/sov/32929/bio/ Насчет экранизаций…. Вишневский в своем справочнике не дает сведений об экранизациях Ш.Х. в России (Вишневский, В.Е. Художественные фильмы дореволюционной России : [фильмогр. описание] : [от ред. и сост., с. 3-6] / Всесоюз. гос. ин-т кинематографии (ВГИК). Кабинет киноведения. - М. : Госкиноиздат, 1945. - 192 с.) Теперь иностранцы… У англичан было 2 фильма – 1912 и 1931 гг. (Gifford, Denis. The British film : catalogue : [in 2 vol.] / Denis Gifford. - 3rd ed. - London ; Chicago : Fitzroy Dearborn, 2001. - Vol. 1: Fiction film, 1895 - 1994. - 2001. - XXII, 1097 p.). У американцев был фильм 1916 г. по пьесе William Gillette (American film institute. The American film institute catalog of motion pictures produced in the United States / P. K. Hanson, execut. ed. - Berkeley [etc.] : Univ. of California, cop. 1988-. F. 1: Feature films, 1911-1920. Film entries. - cop. 1988. - XVIII, 1081 p.). Возможно были еще, но нет других томов этого издания. Некоторые сведения о детективных фильмах можно найти в Encyclopedia of early cinema / ed. By Richard Abel. - London ; New York : Routledge, 2005. - XXX, 791 p. : ill. Инфу про сами фильмы постараюсь прислать позже… В «Зеленом фургоне», наверно, спец. снятый стилизованный под немой фильм эпизод… Возможно, там играют Олег Федулов или Владимир Коровкин (внешне подходят), они есть в списке актеров на Кино-театре…

Alexander Orlov: Российская ассоциация иллюзионистов представляет. http://magicpedia.ru/Новости/tabid/491/articleType/ArticleView/articleId/431/--3br-.aspx http://magicpedia.ru/Новости/tabid/491/articleType/ArticleView/articleId/652/--.aspx О русском (оказавшемся нерусским) Холмсе в Одесском цирке в 1909 году. Потрясающие исследования. Богато иллюстрированные. "По следам подражателей Гудини. 3. Шерлок Холмс" "Снимайте маску, Холмс. Вы разоблачены!"

Alexander Orlov: Андрей Федоров (magicpedia.ru) пишет: "Спасибо Вам за присланное изображение и за интересную загадку. Откровенно говоря, у меня нет зацепок относительно личности на фото. ... таинственный сундук. Скорее всего, это трюк наподобие «Метаморфозы». Я мельком упоминал его в одной из статей: http://magicpedia.ru/Новости/tabid/491/articleType/ArticleView/articleId/627/--.aspx#6"

Alexander Orlov: В поисках загадочной пьесы с Холмсом 1924 года. Она в разных источниках называется по-разному (понять хотя бы, что означает название?): - детектив Н. Тимошенко «K.R.Z.W.T.» (Смелянский А. М. МХАТ Второй. Опыт восстановления биографии; http://www.kino-teatr.ru/teatr/acter/m/sov/23786/forum/print/ , пост №4) - спектакль «К. R. З.Т.» С. Тимошенко (http://h.ua/story/252290/) - пьеса „S-12-B“ (С. Гуревич. Страницы одной режиссерской судьбы (Семен Тимошенко) // Вопросы истории и теории кино. Л., 1975. Вып. 2; http://spb-tombs-walkeru.narod.ru/srf/timoshenko.htm) Лето 1924 года, Вольный театр, Москва, сад «Эрмитаж» автор – Семен Тимошенко композитор – Исаак Дунаевский Холмс - Иван Лагутин Но в ее описании всегда присутствует фраза: «Автор просит видевших пьесу не рассказывать другим» или «От автора. Пожалуйста, не рассказывайте содержание пьесы тем, кто ее еще не видел», Так вот, насчет этой пьесы возникли подозрения, что она легла в основу фильма того же Семена Тимошенко "Радиодетектив", снятого всего лишь через полгода. А про этот фильм известно капельку побольше: Прежде всего, Семен Алексеевич Тимошенко снял такие фильмы, как "Три товарища", "Вратарь", "Небесный тихоход", "Запасной игрок", "Сады и парки Ленинграда", "Кемери". А каким он был актером, Марк Кириллов пишет на форуме kino-teatr.ru: "Режиссёр Тимошенко был хороший. Но актёр он был ещё более блестящий. Видел в его исполнении только одну роль - ливонский посол в "Иване Грозном". Но то, как он её сыграл... Мне даже не передать словами. Ливонец, вероятно, самый умный и проницательный из всех противников Ивана Грозного. Это человек, в высшей степени искушённый в тонкостях политики. "Сильным будет - признают", - с иронией отвечает ливонец на замечание поляка, что, мол, Европа никогда не признает венчание Ивана на царство... Но ливонец не только пассивный наблюдатель - он и деятель. Именно он прочёл на лице Курбского зависть и ревность к царю, именно он и заронил в князя Андрея червь сомнения - "Разве род Курбских не менее древний? Отменно смотреть и не затеряться на фоне Черкасова, Абрикосова, Названова, Жарова... (список длинный) - это уже не мало. Запомниться небольшой по метражу ролью - это ещё большее... Эх, жаль, что у Тимошенко больше не было ролей в кино..." Еще он был, в отличие от многих актеров и режиссеров, автором теоретических работ по кино: "«Искусство кино и монтаж фильма» и «Что должен знать кинорежиссёр»: вся творческая биография этого театрального актёра, эстрадного конферансье, активнейшего теоретика монтажа и автора популярных музыкальных комедий весьма экстраординарна." (http://www.dissercat.com/content/osnovnye-tendentsii-leningradskogo-kinoavangarda-1920-kh-godov) Дело в том, что летом 1924 года, когда загадочная холмсопьеса шла в Вольном театре в Москве, Тимошенко работал не в Москве, а в Ленинграде, в театре "Вольная комедия", а также в качестве конферансье в кабаре этого театра "Балаганчик" (кабаре открыто после наступления НЭПа и отмены в связи с этим государственной дотации) (театр и кабаре просуществовали до конца 1924 года) http://ru.wikipedia.org/wiki/Вольная_комедия_(театр) http://www.ruscircus.ru/news/prep/cgi/encyc?func=text&sellet=%C1&selword=1880 пишет: "Репертуар менялся еженедельно, в нем обильно представлены пародии: на ... детективный к/ф и др." Отмечается, между прочим: "Успехом пользовались частушки и песенки Рины Зеленой" (авторы В. Типот (http://ru.wikipedia.org/wiki/Типот,_Виктор_Яковлевич), Н. Эрдман) Потом, внезапно, с 1925 года, Семен Тимошенко - режиссёр киностудии «Севзапкино» (позже — «Ленфильм»). И сразу же снимает этот фильм. "Радиодетектив" премьера: 2 апреля 1925 года, длительность: 22 мин., формат: ч/б, немой Режиссер: Семён Тимошенко Сценарист: Семён Тимошенко Актеры: Алексей Матов http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/sov/17279/bio/ Роман Рубиштейн http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/sov/250154/bio/ Фильм, пропагандирующий радио, построен на приключениях нэпмана, уклонявшегося от уплаты налогов и пойманного при помощи радио. Известно, что Матов играл в фильме роль Чарли (Чаплина). Холмс не упоминается, но т.к. "детектив" и с западными героями (Чаплин), то вполне возможно, что Тимошенко использовал там и образ Холмса, который только что (полгода назад) пользовался успехом в его пьесе, поставленной в Москве. Фильм не сохранился: http://www.dissercat.com/content/osnovnye-tendentsii-leningradskogo-kinoavangarda-1920-kh-godov - "В первые дни войны в здание фильмохранилища (бывший Фёдоровский собор) попала немецкая бомба. По другим сведениям, здание было подожжено немцами незадолго до освобождения Детского села советскими войсками. Таким образом оказались утраченными первые картины фэксов." Сюжет про нэпмана и налоги - вполне холмсовский. Правда, отмечается очень большой объем комического (http://spb-tombs-walkeru.narod.ru/srf/timoshenko.htm): "Вместо добросовестного агитплаката в пользу радиостроительства Тимошенко выпускает двухчастевой «Радиодетектив» с актерами из «Балаганчика» в главных ролях. Правда, вчерашний эстрадный зазывала обнаруживает недурную хватку: он отлично владеет фабулой и монтажом, ускоренной и замедленной съемкой, он даже пытается воспроизвести маску Чарли Чаплина! И все-таки — этот перехлестывающий через край комизм…" Фильм упоминается в каталоге "Ленфильма" (Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)): http://lenfilm.academic.ru/953/РАДИОДЕТЕКТИВ

Михаил Гуревич: Alexander Orlov пишет: Российская ассоциация иллюзионистов Эта магикпедия хороший сайт Я там про Лермонтова читаю. http://magicpedia.ru/Новости/tabid/491/articleType/ArticleView/articleId/551/---.aspx#7

Alexander Orlov: Появилась версия смысла названия холмсопьесы 1924 года «K.R.Z.W.T.». Интересно, существует ли такое сокращение, как К.Р.З.В.Т.? Мне вот удалось найти украинское сокращение http://3umf.com/doc/5380/ К.Р.З.В. – кошти на покриття решти статей загальновиробничих витрат (мой перевод:) средства на покрытие остальных статей общепроизводственных затрат Пьеса с загадочным названием «K.R.Z.W.T.» или «К. R. З.Т.» или „S-12-B“ (в разных источниках) была на русском, но ее автор Семен Тимошенко, судя по фамилии - украинского происхождения, и мог это использовать для загадочности. А т.к. он через полгода снял детективный фильм про нэпмана, уклонявшегося от уплаты налогов, то и холмсопьеса вполне могла относиться к раскрытию экономического преступления, злободневного в эпоху нэпа, в отличие от предшествовавшего военного коммунизма. Вариант "K.R.Z.W.T." - наиболее надежный, мне кажется (он приводится в книге Анатолия Смелянского). Остальные варианты названия понимаю так: "К. R. З.Т.": это искаженное и частично русифицированное K.R.Z.T. "S-12-B": S - это, возможно, К, перешедшее в С, а потом в S; 12 - это - R, записанное в виде вплотную стоящих цифр 1 и 2 (плохое распознавание текста человеком или машиной); В - это W. UPD: Перечел сейчас и подумал: "Безумие какое-то..." Однако вряд ли удастся найти текст этой пьесы или хотя бы изложение ее содержания, как в дореволюционных "Обозрениях театров". Разве что в архиве Главлита... Нашел в РГБИ карточки с указанием тех книг (с конкретными страницами - спасибо библиографам!), где упоминаются Семен Тимошенко и Вольный театр, но когда я теперь в библиотеку попаду, не знаю.

Alexander Orlov: По поводу спектакля "Собака Баскервилей" (Тбилисский грузинский ТЮЗ, 1977), Ирина, главный хранитель Грузинского государственного музея театра, музыки, кино и хореографии, пишет: "​Приношу свои извенения за опоздания и хочу сообщить , что вы былы правы, Джека Стелптона Играл Т. Гиоргадзе - Тариел Гиоргадзе, а Берил - Нели Джавахишвили. К сожалению больше ничего не известно." http://www.geocinema.ge/en/person.php?kod5=4054

laapooder: Alexander Orlov пишет: Не было русских немых холмсофильмов А как же "Медведь Баскервилей"???

Alexander Orlov: Вот этот?

Alexander Orlov: Андрей Федоров, знатный историк российского иллюзионизма (magicpedia.ru), предлагает вариант расшифровки пляшущих человечков, т.е. холмсоспектакля 1924 года K.R.Z.W.T.: KRaZy WaTson

Alexander Orlov: Ночной юмор по поводу версии КРЗВТ. Из частной переписки. ​Версия действительно потрясная. Представляю себе Холмса-хохла (Хохолмса), потягивающего люльку и занимающегося поиском украденных «средств на покрытие чего-то там»... Эдакий производственный детектив с малороссийским уклоном... Ватсону будет отведена роль прораба с казацкими усами. Лестрейд с оселедцем — начальник охраны из бывших петлюровцев. Мориарти — директор завода, а-ля Коломойский... Миссис Хадсон, понятное дело, — сама Ридна Нэнька...

Alexander Orlov: http://www.gctm.ru/collection/sceneries/photo768.html © Сергей Эйзенштейн Шерлок Холмс и Ник Картер (1922) Эскиз костюма http://www.gctm.ru/collection/sceneries/photo770.html © Сергей Эйзенштейн Шерлок Холмс и Ник Картер (1922) Инженер. Эскиз костюма http://www.trud.ru/article/26-09-2003/62479_neizvestnyj_ejzenshtejn.html ... На выставке впервые представлены фотографии, афиши, эскизы костюмов и декораций знаменитых спектаклей: ... "Шерлок Холмс и Ник Картер" (1922) ...

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: Шерлок Холмс и Ник Картер (1922) Да это же - Клетчатый! (с) Какие забавные образы...

Alexander Orlov: Алек-Morse пишет: Да это же - Клетчатый! Весь кубизм - клетчатый. Амбруаз Воллар - клетчатый. Поверхностный поиск показывает, что в 1922 году Эйзенштейн работал по крайней мере в трех организациях: ПУЗАП (Политическое управление Западного фронта), МАСТФОР (Мастерская Фореггера) и Первый московский рабочий театр. Не очевидно, что он именно ставил Холмса. Может, просто костюмы проектировал.

Ashka: Alexander Orlov пишет: Шерлок Холмс и Ник Картер Очень любопытные эскизы!

Alexander Orlov: Есть одна пьеса в МАСТФОРе, которая частично подходит (Холмс есть, и Эйзенштейн - художник). Название ведь могло и затеряться за 80 лет и быть написано для выставки приблизительно (понимаю, что это - сильное предположение). Вот рецензия: http://teatr-lib.ru/Library/Mnemozina/Mnemoz_2/ Фореггер «мастерит»192 Старый театр отжил. Это не требует доказательств. Факт… Для кого радостный, для кого и печальный, но факт. Но что же такое новый театр или, вернее, новые театры? Хотелось бы повидать и написать свои впечатления обо всех, но я обладаю слишком маленьким количеством времени для посещения их. Чаше всего я бывал в «Семперантэ», но кто же из Вас, дорогие читатели, не бывал в этом милом театрике, и стоит ли мне писать Вам о нем… Об «Альбе» писали в первом №… Напишу о Мастерской Фореггера. Видел я в ней «Хорошее отношение к лошадям»193. Лошадь в этой буффонаде есть самый безучастный персонаж, а хорошее отношение к ней, по-видимому, выражается в том, что в начале 2 акта она превращается в… Шерлока Холмса. Да и вообще название к этой пьесе совершенно не подходит. Мысли, объединяющей пьесу, нет. Пьеса — куча пародий. Впечатление от пьесы — полный сумбур. Отдельные пародии весьма удачны. Как, например, Кафе поэтов, Украинец, Music-hall в целом; в Music-hall хороши: Дункан, Женщина-атлет. Но все вместе представляется ужасным сумбуром. Это мои впечатления от «хорошего отношения к лошадям». Что-нибудь более связное написать очень трудно. Невольно вспоминается, как Фореггер, ругая нас в «Доме Печати», говорил, что нужно отражать грандиозные катаклизмы жизни и отразил… Music-hall. Тем не менее, все-таки чувствуется, что в мастерской идет работа, и серьезная работа. Но я не повторил бы за А. Абрамовым из «Театральной Москвы», что Фореггер взял верный тон театра 1921/1922 года194. Публика у Фореггера на его пародиях такая же, как и в настоящих «Кафе поэтов» и Music-hall’ах. Между прочим, в кабаре «Труфальдино»195 (закрытом на прошлой неделе) репертуар на неделю с 7 по 12 февраля был объявлен следующий: Невяровская, Щавинский196 и Утесов197 (артисты оперетки), некоторые артисты «Летучей мыши» и «Мастерская Фореггера»: «Пародия на Music-Hall». Итак, пародия на Music-hall в… Music-hall’е. Всего лучшего, Н. М. Фореггер! Отражайте грандиозные катаклизмы жизни и… не Вы создадите новый театр! П. Рафес 192 РГАЛИ. Ф. 2324. Оп. 2. Ед. хр. 181. Л. 26 об. – 27. 193 «Хорошее отношение к лошадям» В. Масса. Мастерская Фореггера. Режиссер Н. М. Фореггер. Художники С. М. Эйзенштейн и С. И. Юткевич. Премьера состоялась в январе 1922 года. 194 А. Абрамов писал: «Мастфор с этой постановкой еще раз врывается ярким, смелым, радующим диссонансом в скучно-серые сумерки нашего театрального “сегодня”» (Театральная Москва. М., 1922. № 23. 17 – 22 января. С. 12). 195 А. М. Файко вспоминал: «В то время на Страстном бульваре, против еще не снесенного монастыря, тоже в подвальном помещении, открылось модное кабаре под названием 82 “Труфальдино”, где выступления актеров шли под аккомпанемент звона бокалов и нестройного гула не в меру оживленных голосов. Открывалось это заведение после полуночи и функционировало почти до рассвета. Актеры “Летучей мыши”, занятые в этих ночных гастролях, обычно перебегали от Большого Гнездниковского до Страстного бульвара загримированными и в театральных костюмах, на которые наспех натягивали шубы и пальто» (Файко А. Записки старого театральщика // Театр. М., 1975. № 9. С. 98). 196 Артисты польской оперетты Казимира Невяровская (около 1890 – 1927) и Владислав Щавинский (1879 – 1951) в 1915 году были интернированы русскими властями как австрийские подданные. Выступали в «Славянском базаре», «Эрмитаже», оперетте Евелинова, Никитском театре. Были приглашены в Музыкальную студию МХТ, где Невяровская сыграла заглавную роль в «Дочь Анго» (1920). В 1922 году вернулись в Варшаву. 197 Л. О. Утесов (1885 – 1982) в 1921 – 22 годах был артистом московского Театра революционной сатиры (Теревсат), а также опереточных театров: «Славянский базар», «Эрмитаж», «Зеркальный театр».

Михаил Гуревич: Хорошая находка!

Alexander Orlov: Меня поразило, что это спокойно лежало на сайте Бахрушинского музея не знаю уж сколько лет.

Alexander Orlov: На рисунках удалось разобрать надписи: "NB Всё дело в покрое" "костюм инженера. 4ый лист. (3ий с левым крылом)" Там же скрывались еще две дамочки из того же спектакля и с авторскими правами того же художника. http://www.gctm.ru/collection/sceneries/photo767.html http://www.gctm.ru/collection/sceneries/photo769.html © Сергей Эйзенштейн Шерлок Холмс и Ник Картер (1922)

laapooder: Alexander Orlov пишет: Шерлок Холмс и Ник Картер (1922) Блин, напомнило "Комсомольского петрушку" - балаганное представление в 19 выходах... 1923 год. Там Нат Пинкертон действовал. http://dlib.rsl.ru/01006597172

Alexander Orlov: По поводу загадочной холмсопьесы K.R.Z.W.T., архивный отдел музея МХАТ пишет: У нас в музее данных об интересующей вас пьесе нет. Но я поговорила с одним из составителей книги "МХАТ Второй" З.П.Удальцовой, и она сказала, что вам следует посмотреть журналы "Зрелища", "Эрмитаж" и "Театральное обозрение" за 1922 год. Насколько она помнит, в одном из этих журналов приводится расшифровка названия пьесы и даже опубликованы фотографии спектакля. Еще она сказала, что в библиотеке СТД должен быть текст этой пьесы. Желаю успеха. С уважением, Татьяна Жданова, зав. архивным отделом Музея МХАТ

Alexander Orlov: http://www.rgali.ru/object/346713285?lc=ru Шифр ф. 2806 оп. 1 ед. хр. 56 Номер фонда 2806 Раздел систематизации описи I. РУКОПИСИ Н.К. МЕРЦАЛЬСКОГО Номер единицы хранения 56 Заголовок "Когда опять придет весна". Пьеса в 4-х действиях по мотивам записок о Шерлоке Холмсе А. Конан-Дойля. Неполный текст Крайние даты [1950-е] Количество листов 49 Автор Мерцальский Н.К. Персона Конан-Дойль А. Способ воспроизведения Черновой автограф Машинопись с правкой автора

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: "Когда опять придет весна". Никогда бы не подумал, что такое название может принадлежат миру приключений Шерлока Холмса.

Alexander Orlov: Вот и вопрос: как автор это связал? Откуда в Каноне он это взял?

Alexander Orlov: http://www.rgali.ru/object/260937240?lc=ru Заголовок "Принцесса и пират" и пародия на рассказы К. Дойля о Шерлоке Холмсе. Пьесы. Крайние даты 1890-е-1910-е Количество листов 21 Автор Гиацинтов Владимир Егорович Способ воспроизведения Автограф Гектограф (Материалы В.Е. Гиацинтова, профессора-искусствоведа, и Е.А. Гиацинтовой (отца и матери С.В. Гиацинтовой))

Alexander Orlov: Венкстерн делала "Собаку" в 1946 и в 1956 http://www.rgali.ru/object/260939284?lc=ru Инсценировка Н. А. Венкстерн "Наследство Баскервилей" по роману А. Конан-Дойля "Баскервильская собака". 1-й вариант. [Начало 1956] http://www.rgali.ru/object/260939301?lc=ru "Наследство Баскервилей" по роману А. Конан-Дойля "Баскервильская собака". 2-й вариант. Март 1956 http://www.rgali.ru/object/260939316?lc=ru 'Наследство Баскервилей" по роману А. Конан-Дойля "Баскервильская собака". 3-й вариант. Март 1956

laapooder: Любопытно.... В принципе - копирование у них есть.... Рублей по 40 за лист... Накладненько - но возможно. Будем думать.

Михаил Гуревич: Сколько интересных находок!

Alexander Orlov: Михаил, надо ехать! (с) Метро "Водный стадион". А вот в ЦГАЛИ ничего не могу найти. Даже искать не получается.

Alexander Orlov: Алек-Morse пишет: Никогда бы не подумал, что такое название может принадлежат миру приключений Шерлока Холмса. Упоминание прихода весны нашел только в "Долине страха". "Эта страшная зима кончилась, но весна, снимающая оковы с природы, не принесла избавления жителям".

Alexander Orlov: В поисках пьесы K.R.Z.W.T. получил письмо из РГАЛИ с интересной общей информацией. Татьяна Владимировна Анохина пишет: По нашим описям я не нашла ответа на Ваш запрос. Среди рукописей Тимошенко С.А. этого сценария не имеется. Можно заказать и просмотреть ряд дел, но эта услуга платная. Наша работа независимо от результатов поиска будет стоить от 500 руб. В нашем читальном зале Вы можете заниматься бесплатно.

Alexander Orlov: О той же пьесе K.R.Z.W.T. справочно-библиографический отдел библиотеки СТД пишет: К сожалению, текста пьесы в нашем фонде нет. В газете "Вечерняя Москва" от 5 июля 1924 года (стр. 3) была опубликована рецензия на спектакль "К.Р.З.В.Т".

Alexander Orlov: Еще финансовая информация из РГАЛИ. Татьяна Владимировна Анохина пишет: Вы имеете ввиду подобие электронной библиотеки? Какие-то изображения и уникальные документы можно посмотреть через сайт, но Ваши документы - не столь популярная тема. Иногда в эл. каталоге есть указание на наличие микрофотокопии. Тогда при больших объемах заказа мы можем пойти на изготовление копии с имеющейся у нас пленки по стоимости 40 руб. за 1 лист, а не 100 руб. как с оригинала.

Alexander Orlov: По поводу загадочной пьесы «K.R.Z.W.T.» Госпожа Буданова из справочно-библиографического отдела Санкт-Петербургской театральной библиотеки, пишет: "В журнале "Новый зритель" 1924 г. № 23 (17 июня) на с. 16 есть сообщение в заметке "Вольный театр": "Театр приступил к работе 4-й программы. Готовит: скетч Тимошенко "К.Р.З.В.Т."...". Может быть Вам стоит полистать это журнал. Также информация о работе И. О. Дунаевского над спектаклем "К.Р.З.В.Т." есть в книге: Минченок Д. А. Дунаевский: Красный Моцарт. - М.: Молодая гвардия, 2006. - с. 69-70. Желаем Вам удачи в дальнейших поисках. " Так что это был просто скетч. Понять бы название...

Alexander Orlov: Еще по поводу холмсоскетча «K.R.Z.W.T.» Минченок Д. А. Дунаевский: Красный Моцарт. - М.: Молодая гвардия, 2006. - с. 69-70. http://filegiver.com/free-download/minchenok-dunayevskiy-krasny-motsart.fb2 Для своих друзей-актёров Исаак написал уморительно смешную музыку для спектакля "К. Р. З. Т.", которую показывали в "Фанерном театре". Официально он назывался "Вольный". По этому поводу актёры шутили, что их театр вольный настолько, насколько фанера крепкая. Шутки в то время рождались просто — то, о чём болтали за дружеским столом, запоминалось и выносилось на суд общественности. Именно так был придуман шутливый подзаголовок "К. Р. З. Т.". Его поместили на афишу: "Автор просит видевших пьесу не рассказывать про неё другим". Афиша с таким обращением к публике имела большой успех. А вот современные охранники с таким же названием: http://3goroda.ru/page/letter-ch ООО Чоп "К. Р. З. Т. " 103789, г. Москва, ул. Тверская, д. 20/1, Стр 1 Тел.: 281-40-52, 281-40-52 Ген. директор: Корниенко Вадим Викторович Причем именно с точками между буквами и пробелами между буквами! http://okonh.ru/id/p0105/1054664.html

laapooder: Alexander Orlov пишет: Его поместили на афишу: "Автор просит видевших пьесу не рассказывать про неё другим". Что-то это мне Марка Твена напоминает...

Михаил Гуревич: А что на Водном стадионе?

Alexander Orlov: Предыдущий пост. РГАЛИ

Михаил Гуревич: А, есть ЦГАЛИ и РГАЛИ.

Alexander Orlov: Про ЦГАЛИ см. http://221b.borda.ru/?1-14-0-00000120-000-10001-0#117

Alexander Orlov: laapooder пишет: "Автор просит видевших пьесу не рассказывать про неё другим". Что-то это мне Марка Твена напоминает... http://az.lib.ru/t/twen_m/text_1884_the_adventures_of_huckleberry_finn.shtml ... если ему удалось показать зрителям занятное и поучительное зрелище, то он будет глубоко обязан, если они рекомендуют этот спектакль своим друзьям и уговорят их тоже прийти посмотреть на него. ... -- Нас надули, и надули довольно подло; но нам вовсе не хочется стать посмешищем всего города и слушать издевательства до конца своих дней. Не так ли? Вот что надо сделать -- выйти отсюда смирно, как ни в чем не бывало, расхвалить это представление и надуть всех остальных жителей города! Тогда мы все очутимся в одинаковом положении. Разве это не благоразумно? ("Правда! Правда!" -- кричала публика.) Чудесно. Итак, ни слова про надувательство. Разойдемся по домам и будем советовать всем и каждому пойти посмотреть на трагедию. На другой день по всему городу только и было разговоров, что о великолепном представлении. ...

Alexander Orlov: Прочел в "Жизнь искусства", Ленинград, 1925, № 33 ругательную рецензию на фильма Семена Тимошенко "Радиодетектив" (1925). Никакой Холмс не упоминается, только Чарли Чаплин и огромное советское налоговое учреждение. Так что это не то.

Михаил Гуревич: Грядёт http://www.teniteatr.ru/106410771088108310861082.html

Alexander Orlov: Два материала с одной и той же страницы. "Вечерняя Москва", 5 июля 1924 года, стр. 3. Загадка названия "К.Р.З.В.Т." (и вариаций) так и не выяснена.

Alexander Orlov: "Новое время", 9 сентбря 1906 года, стр. 4 Первое представленiе пьесы "Шерлокъ Хольмсъ"

Alexander Orlov: "Новое время", 11 сентября 1906 года, стр. 2, 3 ""Шерлокъ Холмсъ" на Маломъ театре"

Alexander Orlov: "Новое время", 25 сентября 1906 года, стр. 3 "Роль Шерлока Хольмса исполнялъ г. Баратовъ"

Alexander Orlov: "Новое время", 7 ноября 1906 года, стр. 5 "Нам пишутъ изъ Берлина"

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: "Новое время", 11 сентября 1906 года, стр. 2, 3 ""Шерлокъ Холмсъ" на Маломъ театре" Какая замечательная рецензия. Написано живо и сценично.

Alexander Orlov: https://yadi.sk/i/jrucc7MOcQL47 Просмотр почему-то не получается, но скачать можно. Только таким способом смог выложить скан статьи: "Детективы в романе, драме и жизни" ("Новое время", 29 апреля 1902 года) Это - интересное подробное впечатление о лондонском спектакле с Жиллеттом, а также рассуждения о полицейских и о сыщиках. Может, это и сподвигло на перевод пьесы Бона и постановку в России. А в конце статьи - еще и оценка действенности "Истории бурской войны" АКД.

Михаил Гуревич: Малый театр потвердил своё звание главного холмсотеатра страны.

Alexander Orlov: Вроде бы все-таки удается выложить. Прочтите до конца, интересно. "Детективы в романе, драме и жизни" ("Новое время", 29 апреля 1902 года) http://shot.qip.ru/00B6hk-6xvshwXNX/ http://shot.qip.ru/00B6hk-6xvshwXNZ/ http://shot.qip.ru/00B6hk-6xvshwXO0/ http://shot.qip.ru/00B6hk-5xvshwXO1/

Alexander Orlov: И вот афиша к этому спектаклю

Alexander Orlov: Не жалели БЗК для ШХ "Русские ведомости", 6 октября 1906 года, № 245, стр. 1 и 4 "Шерлокъ Хольмсъ". Большой залъ консерваторiи

Alexander Orlov: Оригинальнейший западный Холмс в театре: чечетка (степ). http://www.amazon.com/review/R7WMJ8NV70ZJJ "Собака Баскервилей", Торонто, премьера 9 декабря 1987 года. Можно найти и другие упоминания, но фото (видео) не нашел, к сожалению. there was a Tap Dance Ballet written by William Orlowski, titled "The Hound of the Baskervilles". It was produced by The National Tap Dance Company of Canada, at Toronto's Harbourfront Premier Theatre, opening on December 9th, 1987.

Михаил Гуревич: Alexander Orlov пишет: Не жалели БЗК для ШХ Надо им снова такую мысль подать!

Alexander Orlov: Михаил Гуревич пишет: Надо им снова такую мысль подать! А я вспомнил другое. Во-первых, когда мне в свое время сравнивали БЗК и КЗЧ, то про последний говорили: "Там ведь даже пляшут!" А во-вторых, вспомнил, как в конце 90-х и начале нулевых в БЗК проводили презентации западных компаний. С напитками и закусками.

Михаил Гуревич: Alexander Orlov пишет: А во-вторых, вспомнил, как в конце 90-х и начале нулевых в БЗК проводили презентации западных компаний. С напитками и закусками. Сегодня мой журналистский опыт свидетельствует, что не накрывали разве что в мавзолее.

Alexander Orlov: Как не накрывали? Накрывали, только раньше. При Советской власти каждое 1 мая и 7 ноября в Мавзолее стоял стол для подкрепления тех, кто на трибуне.

Alexander Orlov: "Литературная газета", 31 января 1978 года "Эй, мистер Шерлок Холмс!" (мюзикл по повести А. Конан Дойля "Собака Баскервилей") Виктория Тубельская

Михаил Гуревич: Во-первых - плоховато видно. Кого там Шерлок Холмс не боится? Во-вторых - наши фанфики и пересмешники лучше. В-третьих - нашёл я автора. Поскольку вроде как имя не впервые попадается. Интересные родственные связи. А главное - холмсогород! http://www.russkije.lv/ru/journalism/read/gailit-tubelsky/ Виктория Тубельская сама говорит, что в ней погиб ботаник, натуралист. Она сама - Стэплтон!

Alexander Orlov: Михаил Гуревич пишет: плоховато видно Не я сканировал, а вражеский East View. Санкции... Михаил Гуревич пишет: Кого там Шерлок Холмс не боится? I am not afraid of dogs (насколько понимаю, подходит к размеру "Нам не страшен серый волк") Михаил Гуревич пишет: главное - холмсогород! В январе 1978 года?

Михаил Гуревич: Alexander Orlov пишет: В январе 1978 года? И далее они там жили. Я же не говорю, что эта "пересмешка" писалась в Риге

Alexander Orlov: Riga - уже 913 лет как холмсогород. А London town - уже 1971 год как.

Alexander Orlov: http://forum.1tv.ru/index.php?threads/2706/ http://forum.1tv.ru/index.php?threads/2706/page-2 ... http://forum.1tv.ru/index.php?threads/2706/page-60 11-30 августа 2009 года (коллективная?) пьеса "Черная кошка Баскервилей"

Alexander Orlov: Из темы "Кино" перенесено. Еще одна ссылка на видео спектакля onlaynfilmy.com/onlain/7133799_169137351/А.Конан+Дойль+"Шерлок+Холмс+и+королева+богемы"+%282%29 А. Конан Дойль "Шерлок Холмс и королева богемы" Андрей Петров СПб театр "Буфф", 1998 Режиссер - Исаак Штокбант Длительность: 01:04:36 мин.

Alexander Orlov: http://www.youtube.com/watch?v=r_8RSHdvUpQ Новая постановка "Собаки". В основном лопочут не по-нашему, но кое-что о постановке можно понять. "Баскервиль: тайна Шерлока Холмса" Ken Ludwig's Baskerville: A Sherlock Holmes Mystery runs January 16 - February 22 at Arena Stage.

Alexander Orlov: Есть у нас кто-нибудь в Самаре? Там живет художник Гарри Олегович Эллинский, который поставил нижеупомянутую пьесу. Днепропетровск. Хроника Театр, 1981 №1 с.85 Театр юного зрителя им. Ленинского комсомола показал пьесу Н. Векстерн "Наследство Баскервилей" по повести А. Конан Дойла "Собака Баскервилей", Режиссер - заслуженный артист УССР Н. Мальцев. Художник - Г. Эллинский. Перечислены исполнители

Alexander Orlov: По поводу днепропетровской "Собаки", днепропетровский музей советует найти такого искусствоведа: "Шпаковская Татьяна Андреевна, автор книг о театрах нашего края." А по поводу холмсодраматурга Н. Венкстерн, Надежда Пинто (РГБИ) пишет: "Н. Векстерн существует у нас в двух вариантах Векстерн и Венкстерн :-). Она двоюродная сестра С. Гиацинтовой. Была весьма эксцентричной особой. Гиацинтова вспоминает о ней: Театр, 1981, № 1, с. 97-109. У нее она - Венкстерн." Театр, 1981 №1 с.85 Днепропетровск. Хроника Театр юного зрителя им. Ленинского комсомола показал пьесу Н. Векстерн "Наследство Баскервилей" по повести А. Конан Дойла "Собака Баскервилей". Режиссер - заслуженный артист УССР Н. Мальцев. Художник - Г. Эллинский. В спектакле заняты: народный артист УССР Г. Кононенко; заслуженные артисты УССР В. Макогонов, А. Ткаченко; артисты Д. Пахманов, А. Герасимов, Т. Мальцева, В. Жуков, А. Черепенко, Ю. Попов, Л. Аполенис, Е. Безрукавый и другие.

Alexander Orlov: http://www.sukachoff.ru/?i=101&id=103 Спектакль "Собаки Баскервилей" 5 и 6 февраля в «Усадьбе В.П. Сукачева» был показан спектакль «Собаки Баскервилей» кукольным театром «Редкая птица».Кукольный театр «Редкая птица» появился в Иркутске три года назад. За это время им было поставлено несколько спектаклей по мотивам классических произведений. Спектакли – авторское видение классических сюжетов, привычных и знакомых. «Собаки Баскервилей» - один из них, уже представленный в творческих мастерских Центра Современного Искусства «Винзавод» в Москве. «Собаки Баскервилей» - музыкальная драма, самобытная, наполненная тонким юмором, неожиданным поворотом событий и особым настроением, интересная зрителям разных возрастов.

Alexander Orlov: http://sevastopol.su/arch_view.php?id=66890 ... По итогам всероссийского открытого конкурса экспликации выбраны три истории, две из которых – «Вампир из Сассекса» и «Собака Баскервилей» обретут сценическое воплощение уже в декабре. Причем «Собака Баскервилей» будет поставлена как детектив… глазами собаки. Звучит интригующе, не правда ли? http://www.teniteatr.ru/106410771088108310861082.html Две захватывающих истории по мотивам произведений Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе. Что поведала бы нам сама Собака Баскервилей? Как яд постепенно проникает в глубину человеческой души? И чем все закончится на этот раз? Классический английский детектив, рассказанный с помощью разнообразных приемов теневого и кукольного театров. Первая часть проекта «Шерлок» - спектакль по мотивам рассказов Артура Конан Дойла «Собака Баскервилей» и «Вампир из Сассекса». Английский детектив, рассказанный с помощью разнообразных приемов теневого и кукольного театров. Какую историю поведала бы нам сама Собака Баскервилей? Как яд постепенно проникает в глубину человеческой души? И чем все закончится на этот раз? «Шерлок» - уникальный проект Театра теней. В декабре у вас есть возможность стать не только зрителем, но и участником творческого процесса. Вы увидите спектакль «Собака Баскервилей», сможете понаблюдать за репетицией спектакля «Вампир из Сассекса», и потом примете участие в создании второй части проекта, предложив свой сюжет по мотивам рассказов о Шерлоке Холмсе! ПРЕМЬЕРА!!! 5 января 2015 года, в понедельник 6 января 2015 года, во вторник 7 января 2015 года, в среду 8 января 2015 года, в четверг ЖДЕМ ВАС! Режиссер-постановщик - Светлана Дорожко, Кирилл Левшин Художник-постановщик – Виктор Никоненко Автор музыкального оформления – Владимир Нелинов

Alexander Orlov: https://vk.com/video53031724_164119555 https://vk.com/video53031724_164119761 Два отрывка из балета "ШХ" в Детском музыкальном театре Сац

Михаил Гуревич: Alexander Orlov пишет: 5 и 6 февраля в «Усадьбе В.П. Сукачева» был показан спектакль «Собаки Баскервилей» кукольным театром «Редкая птица». А год? Alexander Orlov пишет: Два отрывка из балета "ШХ" в Детском музыкальном театре Сац А музыка чья?

Alexander Orlov: Михаил Гуревич пишет: А год? Игорь Титенко пишет: "Да, это старый показ.Видео так и не подготовили толком, слишком много работы. У нас же поставлена еще "Битва с Мориарти", буквально в данный момент дописываю пьесу "Сокровища Гагары" по Сокровищам Агры, а "Собак Баскервилей" планируем экранизировать в этом году своими силами с живыми актерами. http://rukamehanika.ru/component/content/article/7-2011-03-16-07-00-53/106-2014-05-15-02-51-50.html"

Alexander Orlov: Михаил Гуревич пишет: А музыка чья? http://teatr-sats.ru/sherlok-xolms Детектив-балет на музыку Георга ГЕНДЕЛЯ, Франца ШУБЕРТА и ирландскую фольклорную музыку.

Alexander Orlov: http://www.youtube.com/watch?v=IdTIz8Anqs8 City Dance - 24.05.2013 КЗ Минск - Шоу Балет, Шерлок Холмс

Alexander Orlov: В Петербурге, естественно, тоже ставили Холмса. http://diglib4.princeton.edu/historic/cgi-bin/historic?a=d&d=vozrozhdenie19330602-01.2.47&srpos=1&dliv=none&e=-------en-20-vozrozhdenie-1--txt-txIN-фонтанк%2a+AND+холмс%2a------ "Возрождение", 2 июня 1933 года. Воспоминания под названием "Невский проспект": "... можно будет съездить на Фонтанку в Малый посмотреть Тинского в "Шерлоке Холмсе"..." Про Якова Сергеевича Тинского: http://vslovar.org.ru/cult/5160.html http://www.istmira.com/razlichnoe/za-chertoj-evrei-vstrechayutsya-s-pozdneimperskoj-/page/213/ http://labas.livejournal.com/1087572.html?thread=23952980 http://teatr-lib.ru/Library/Petrovskaya/Putevoditel/

Alexander Orlov: Чтобы получить информацию о холмсоспектакле Н. Венкстерн "Наследство Баскервилей" (Днепропетровский ТЮЗ, 1981) http://221b.borda.ru/?1-14-0-00000035-000-10001-0#142 http://221b.borda.ru/?1-14-0-00000035-000-10001-0#186 http://221b.borda.ru/?1-14-0-00000035-000-10001-0#219 http://221b.borda.ru/?1-14-0-00000035-000-10001-0#220 надо позвонить Вере Петровне Макогоновой, зав. литературной частью Днепропетровского Молодежного театра на Московской (Камерная сцена) Тел. 096 220 38 61 (от имени днепропетровского театроведа Татьяны Андреевны Шпаковской)

Alexander Orlov: "Наследство Баскервилей" (Днепропетровский ТЮЗ, 1981) Владислава Макогонова пишет: "Вера Петровна собирает материалы. Время идет. Я решила, что самоосчасливливаться ( я люблю и сэра Артура, и мистера Холмса, и помню немного тот спектакль) можно и по частям. Поэтому отправляю пока эти фотографии. Одна из них подписана. На других: мисс Стэплтон - засл.артистка Украины Вера Макогонова, Ватсон - арт. Владимир Порываев; мисс Стэплтон - засл.арт. Украины Вера Макогонова, Стэплтон - арт. Юрий Попов.Кто из них Стэплтон, кто Ватсон, очевидно. Желаю вам всяческих удач."

Алек-Morse: Выразительные фотографии Судя по фамилиям артистов, Шерлок Холмс и мисс Степлтон находятся в родственной связи



полная версия страницы