Форум » Холмсо-Кино-Театр » Холмс в театре » Ответить

Холмс в театре

kalash: Я живу в Мариетте, это небольшой город в штате Джорджия, который давно стал частью Большой Атланты. В центре города маленькая площадь, и на площади маленький театр. Возник повод сходить на спектакль... -

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Alexander Orlov: Atlas пишет: Да, похоже, он. Кто ОН? Кто играл Холмса? Кому верить - Янгирову или "всем остальным"? Как на самом деле выглядел Глаголин? Как на самом деле выглядел Оцуп (Оцеп)? Почему совпадает фамилия фотографа? Каковы родственные связи между фотографом Оцупом и актером Оцупом? Что означает "Фот. А. Оцупъ"? Фотограф А. Оцуп? Фотография, сделанная Оцупом? Фотография, сделанная в студии Оцупа? Или "фото Оцупа" в смысле "сфотографированный Оцуп"? Похоже, что это "логотип" фотостудии. Слово "Глаголинъ" написано явно другой рукой и позже. Кстати, забыл сказать, что в подписи к фото в книге Янгирова написано "Федор Оцуп", но в именном указателе такого человека нет, а есть: http://www.rp-net.ru/pdf/Index/Jangirov_Hronika_Index.pdf Оцеп Федор Александрович (1895–1949), кинодраматург, режиссер I: 150, 480, 522, вклейка; II: 8, 12, 52, 61, 77, 105, 107, 108, 114, 126, 127, 130, 143, 147, 175, 178, 180, 183, 189, 205, 217, 220, 241, 252, 276, 296, 302, 318, 336, 343, 347, 354, 362, 365, 371, 372, 374, 376, 377, 383, 392, 399, 401, 411, 416, 428, 459, 463, 467, 471, 473, 478, 479, 486, 492, 494, 498, 503, 506, 508, 519, 523, 524, 533 Это уже происки сил зла с болота, а не Мориарти. Бессмертные строчки: "Орхидея я болотная. Полюбуйся мной, животное!"

Atlas: Alexander Orlov пишет: Это уже происки сил зла с болота Есть очевидное сходство известной фотографии Б. Глаголина и вставленной maut`ом. Вероятно с одной фотосессии. Открытка А. Оцупа с фото Б. Глаголина. И это никак не Ф. Оцеп. Вы посмотрите на «надбровные дуги»! Вот другое фото Глаголина, например.

maut: в 1910 году Оцепу было 15 лет. Какой там Холмс.


Alexander Orlov: Т,е. Янгиров ошибся (на фото не Оцуп, а Глаголин), и это объясняет все факты? А я уж начал искать, когда Оцуп мог играть Холмса... Т.е. открытие - в том, что найдена еще одна фотография Глаголина? "Конец 1910-х" и 1907 - разница порядка 10 лет! А фотографии очень похожи. Глаголин у Янгирова тоже упоминается, но совсем немного: Глаголин Борис Сергеевич (наст. фам. Гусев) (1879–1948), драматург, писатель, театр. критик, режиссер, актер I: 370, 382, 425

Alexander Orlov: Показывают "Воздушного извозчика" -> Жаров -> "Деревенский детектив" -> "Анискин и Фантомас" -> с удивлением узнаЮ, что была французская пьеса «Шерлок Холмс против Фантомаса» (La Mort d' Herlock Sholmes, ou Bandits en Habits Noirs, 1914) Пьера де Ваттина (Pierre de Wattyne) и Йоррила Уолтера (Yorril Walter).

Михаил Гуревич: О как! Открытия!

Михаил Гуревич: А я был недавно нак премьере мюзикла про Тарзана - в театре Чихачёва - и там есть персонаж миссис Хадсон. Та самая.Она отделилась от Шерлока Холмса и тоже стала детективом. Адрес тот же. Поёт, острит и танцует. Одета в холмсокепку. Вся в шотландскую клетку. Профиль с трубкой на сцене тоже присутствует. Фото попросил.

Алек-Morse: Мюзикл про Тарзана, где орудует миссис Хадсон... Она тоже прыгает по деревьям и кричит: "Оу-оу-оу!"?

Алек-Morse: Тут мне подкинули ссылку (не будем называть имён кто, но вы догадываетесь) на сайт мюзикла про Тарзана: http://teatr-chikhachev.ru/rep/rep34.htm А ещё тот же источник таинственно кинул мне ссылки на авторов кукольной пьесы Кто, оказывается, автор кукольной пьесы "Следствие ведёт Шерлок Холмс" (Юлий Даниэль; Тюмень, Тюменский театр кукол, 1982) http://old.t-i.ru/article/9379/ режиссер Юрий Фридман (aka Юрий Сидоров) http://ru.wikipedia.org/wiki/%D4%F0%E8%E4%EC%E0%ED,_%DE%F0%E8%E9_%C0%EB%E5%EA%F1%E0%ED%E4%F0%EE%E2%E8%F7

Алек-Morse: Alexander Orlov подкинул ещё материал: "Следствие ведёт Шерлок Холмс" (Юлий Даниэль, Юрий Хазанов; Тюмень, Тюменский театр кукол, 1982; режиссер Юрий Фридман) http://old.t-i.ru/article/9379/ http://ru.wikipedia.org/wiki/%D4%F0%E8%E4%EC%E0%ED,_%DE%F0%E8%E9_%C0%EB%E5%EA%F1%E0%ED%E4%F0%EE%E2%E8%F7 http://lit.lib.ru/h/hazanow_j_s/text_0060.shtml Юрий Хазанов На постановку в Тюменском театре кукол нашей с Юлием Даниэлем пьесы "Следствие ведёт Шерлок Холмс" Эй, тюменцы и тюменки, Поступило мнение: Мы приехали снять пенки С вашего умения. Что ж, оспаривать не будем -- Славно было сыграно: Всем пришлось по вкусу людям, И простым, и избранным. Пусть мы вынули из пыли Шерлока истории, Благодарны взоры были У аудитории. Ой, как выпуклы и "впЩклы" Ваши роли-образы!.. Хороши вы, люди-куклы Из Тюменской области! Говорят тут все об этом, Славят вас с успехами -- Те, кто были по билетам Иль на брони въехали. Вашей жизни высший смысл -- Вечное кручение... Я б зарплату вам повысил, Всем без исключения Тюмень, 25.09.1982 Из воспоминаний: http://old.t-i.ru/article/18103/ В 80-х театр кукол был очень популярным. Народ сюда ломился. Я сам несколько раз приходил, смотрел «Забыть Герострата», «Шерлока Холмса», «Пер Гюнта»…

Alexander Orlov: Некоторые недавние отечественные сценические постановки (просто сводка информации) «Чисто российское убийство» (Петрозаводск, 2006) http://tmteatr.ru/repertoire/chisto.html http://tmteatr.ru/repertoire/chisto/actors.html http://tmteatr.ru/repertoire/chisto/photo.html http://www.strast10.ru/files/Strastnoy-01-141-inet.pdf - рецензия литературный источник - http://samlib.ru/b/borisow_s_j/smert.shtml http://www.acdoyle.ru/not_originals.html#СРП: "Впервые опубл. под именем А. К. Дойла в газ. «Книжное обозрение», 14.06.1991, № 24, с. 8-9" балет "Шерлок Холмс" (Москва, 2012) http://teatr-sats.ru/sherlok-xolms http://teatr-sats.ru/sherlok-xolms#tabs-1016-0-0 http://teatr-sats.ru/sherlok-xolms#tabs-1016-0-1 - пресса http://bloha-v-svitere.livejournal.com/109893.html - рецензия http://portal-kultura.ru/articles/theater/2682-plyashushchie-chelovechki/ - рецензия http://www.smotr.ru/2012/2012_saz_holmes.htm - рецензия http://www.ng.ru/culture/2013-02-04/7_holmes.html - рецензия "Мистер Шерлок Холмс" (театр "За Черной речкой", 2013) http://www.teatrzcr.ru/gallery/dlya-detei/item/23-mister-sherlock-holmes http://teatrzcr.ru/pressa-2/item/188-pavel-cherdyntsev-o-spektakle-mister-sherlok-kholms - рецензия http://www.spb.aif.ru/onlineconf/300352 http://www.youtube.com/watch?v=Mgr7_NntLLg - онлайн-конференция Собаки Баскервилей (Иркутск, 2011) http://irkipedia.ru/content/redkaya_ptica_peredvizhnoy_teatr текст - http://rukamehanika.ru/literature/plays/31-dog-crocodiles.html "Доктор Ватсон оказывается экономкой Холмса — миссис Хадсон, проклятие родового поместья — пес-призрак является экспериментом мстительного ученого: он то превращается в человека, то снова становится собакой. Причем в спектакле собак оказывается несколько" "Идея поставить «Собак Баскервилей» появилась несколько лет назад: тогда был другой театр, актеры в нем были настоящие... Но коллектив не понял задумки режиссера и отказался от участия в этом действии." Битва с Мориарти (Иркутск, 2014) http://www.yaidu.ru/news/city/18503/ "Зловещий профессор лелеет мечты о похищении Эйфелевой башни, полковник Моран охотится ночью на тигров, знаменитый шантажист Милвертон постоянно ссорится со своей дочерью, Доктор Ватсон увлекается сочинением стихов." Об этом театре Rare Avis ("Редкая птица"): Автор пьес Игорь Титенко (Игорь Тихий): "Мы намерены выложить в интернет куски наших последних спектаклей: "Собаки Баскервилей" и "Битва с Мориарти". Готовится к постановке "Сокровища Гагары". Как вы можете заметить из названий, это пьесы, созданные по мотивам произведений бессмертного автора. Это не совсем пародии, скорее буффонные комедии, имеющие отношение к юмору, подобному Вуди Аллену или Монти Питон. Куклы перчаточные. Есть идеи сделать несколько историй при помощи кукол-марионеток." "Я очень интересовался в свое время Лондоном Шерлока Холмса. Покупал книги и авторов. Это один из любимейших персонажей. Даже ​​компьютерные игры брал с его участием, чтобы ​​ побродить по Лондону." http://rukamehanika.ru/literature/plays.html http://rukamehanika.ru/theatre.html http://vk.com/id203303807 http://www.pribaikal.ru/rare-avis-stage.html примеры других спектаклей - https://vk.com/video882530_168231500 - http://www.youtube.com/watch?v=rG-0QMO13lA

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: "Доктор Ватсон оказывается экономкой Холмса — миссис Хадсон, проклятие родового поместья — пес-призрак является экспериментом мстительного ученого: он то превращается в человека, то снова становится собакой. Причем в спектакле собак оказывается несколько" Какая бурная экспериментальная жизнь!

Alexander Orlov: Цирковые пантомимы "Шерлок Холмс" начала 20-го века; не тот ли это самый П. Никитин, который с П. Орловцем писал Холмса примерно в то же время?? http://lib.vkarp.com/2011/01/24/%D0%B5%D0%B2%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9-%D0%BC%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87-%D0%BA%D1%83%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D1%86%D0%BE%D0%B2-%D1%86%D0%B8%D1%80%D0%BA-%D0%BF%D1%80%D0%BE-3/ (цирк Труцци; между 1899 и 1909) "... Энрико Труцци выступал как мимист, конный жонглер, гимнаст на двойном турнике и режиссер пантомим. ... Пантомима нашла у братьев Труцци особенно благоприятную почву. Структура передвижной цирковой труппы не позволяла злоупотреблять водяной пантомимой и удерживала на прежних испытанных позициях, тогда как выдающееся мимическое дарование Энрико Труцци и какое-то прирожденное чутье его к этому жанру спектаклей подымали их на значительную постановочную и исполнительскую высоту. Но и здесь давали себя знать общие веяния эпохи упадка. И здесь наряду со старыми франкониевскими пантомимами невесть как сохранившимися без малого сто лет («Наполеон в Египте»), и здесь наряду с волшебно-феерическими («Пан Твардовский») и псевдо-историческими («Камо грядеши?») постановками теперь ставились пантомимы-оперетки, как «Тайны гарема» или «Три мушкетера… в монастыре», детективные пантомимы («Шерлок Холмс») и даже инсценировки драматических пьес вроде «Черных воронов» Протопопова. Цирк братьев Труцци работал в Москве в здании Саламонского (1900, 1903—1904, 1904—1905), в Киеве в собственном цирке в саду «Шато-де-флер», в Риге у Саламонского, в Одессе у пивовара Сансенбахера, в привислинском и прибалтийском крае, где некий Гурвич сколотил ряд цирков «в наем» (Вильно, Ковно, Либава, Двинск, Гродно), в Яссах, Черновицах и Львове, в Крондштадте, в Туле, Смоленске, Витебске, Юрьеве." http://lib.vkarp.com/2014/02/07/%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84-%D0%B5%D0%B2%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87-%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B9/ (цирк Труцци; между 1899 и 1909) "... Виталий Лазаренко вторично приехал в «город ткачей» — Иваново-Вознесенск. ... Репетицию пантомимы «Шерлок Холмс» Труцци назначил на одиннадцать часов, но Лазаренко имел обыкновение приходить в цирк с раннего утра. ... " http://www.ruscircus.ru/alper12 (цирк Труцци; 1908-1909) "... На одной из таких бесед Труцци рассказал артистам, что ду-мает поставить пантомиму «Шерлок Холмс». В это как раз вре-мя Москва была наводнена книжками о похождениях Шерлока Холмса. Можно было видеть у киосков даже взрослых людей, которые стояли и ждали нового выпуска похождений сыщика. Рудольфо взял для пантомимы эпизод пребывания Холмса у фальшивомонетчиков и очень удачно его аранжировал. Как оказалось потом, такая пантомима шла уже в цирке Энрико Труцци. Рудольфо ездил смотреть ее, но переработал и сделал все грандиознее. Роль Шерлока Холмса играл почти без грима Бернардо. Он был на него очень похож: сухой, бритый, нос горбинкой, да и характером он несколько походил на Шерлока Холмса. Панто-мима прошла блестяще. Любопытно отметить, что на другой день Рудольфо объявил отцу и Бернардо, что решил пока что не вы-пускать их в клоунских номерах. Вот запись об этом отца: «Ру-дольфо из-за Шерлока не ставит наше антре, боится, что появление Бернардо рыжим может испортить у публики впечатление о пантомиме, когда он появится в роли Шерлока Холмса. Ценная предосторожность». Здесь интересен и самый факт и оценка этого факта отцом. Пантомима в течение двадцати дней делала битовые сборы. Сюжет ее был несложен, но авантюрно увлекателен. Мы, под-ростки, под влиянием этой пантомимы разыгрывали сцены, из «Шерлока Холмса». Провинциальные директора цирков, прослышав, что панто-мима делает битовые сборы, приезжали смотреть ее, чтобы по-ставить у себя, «Шерлок Холмс» вскоре пошел в Петербурге у Чинизелли. Приехал смотреть его и Аким Никитин. ..." (май-июнь 1909) "... Пришлось мне в Старой Руссе невольно стать помощником Фишера по режиссерской части. Вздумали ставить «Шерлока Холмса». Никто из артистов этой пантомимы на манеже не видал. По просьбе дирекции я стал помогать Фишеру. На репетиции капельмейстер не подобрал к последнему акту музыки. Обещал он сделать это в день премьеры. Афиши о пантомиме привлекли публику, и сбор был хороший. Все шло гладко до финала, в котором горожане с национальными флагами приветствуют Шер-лока Холмса за избавление от фальшивомонетчиков. Шерлок выезжает в коляске со своим помощником Гарри (я играл роль Гарри). На манеже его встречают все участники пантомимы с флагами. Мы выезжаем и вдруг слышим оркестр играет «Смейся, паяц...» из оперы «Паяцы» Леонкавалло. Вот так триумфальный выезд под такую музыку! Затем на арене кучер так неумело завернул, что Шерлок вылетел из коляски прямо в публику, я же едва усидел, схватившись за край. А оркестр в это время жарит: «Смейся, паяц...» Вся труппа покатилась со смеху. Публика тоже. Только артисты, кажется, смеялись больше публики. Шерлок Холмс почертыхался и ушел с манежа. Артисты долго потом не могли без смеха слышать «Смейся, паяц...» Случись такой скандал у Труцци, он бы убил и себя, и капельмейстера, и труппе бы вле-тело, а тут все сошло так, как будто это так и надо. ..." http://www.scdr.ru/encyklopedy1978.htm БЕРНАРДО (наст. имя и фам.— Борис Михайлович Мухницкий) (г. рожд. неизв.— 1918) — клоун. Начинал свою деятельность как танцовщик. В цирке с нач. 90-х гг., участвовал в балетах и пантомимах как мимист и комик. В амплуа Рыжего у ковра дебютировал в цирке Э. Труцци. В 1895-1910 (с перерывом) работал в дуэте с С. Альперовым, специализируясь главным обр. на классических буффонадных антре. Нехитрые по сюжету и трюкам сценки Б. обогащал многочисленными комич. деталями. Выступал в чёрном трико и узком фраке, костюм был рассчитан на комич. удлинение фигуры артиста. Исполнил роль простака, всегда ловко обходившего ловушки, к-рые расставлял ему партнёр. Б. играл гл. характерные роли в пантомимах, лучшая — Шерлок Холмс. В последние годы жизни выступал совм. с Вольдемаром (Белый клоун). http://lib.vkarp.com/2014/02/06/%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80-%D0%B5-%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F-%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%8B/ (цирк братьев Никитиных) "... Высоко оценивалась и пантомимическая игра исполнителей главных действующих лиц: маркиз — П. А. Никитин, его невеста — Тамара Корженевская, обладательница сильного голоса красивого тембра (режиссер включил в сюжет несколько музыкальных номеров). Никитинские постановки разнились и по своей тематике и по стилистике. Нередко Никитин откликался крупными пантомимами на злободневные политические события: «Восточный вопрос, или Будущее Болгарии», «Потопление Бельгии», ставил на манеже своих цирков ура-патриотические спектакли типа «Взятие Львова», в которых, строго говоря, пропагандировался милитаризм. Довольно часто фабулой для пантомимы избиралось известное литературное произведение — «Собор Парижской богоматери», «Тарас Бульба», «Камо грядеши», «Шерлок Холмс», «Тысяча и одна ночь». Обычно эти постановки имели мало общего со своей литературной первоосновой. ... " http://www.scdr.ru/encyklopedy1978.htm "Цирк. Маленькая энциклопедия" "ОБРАЗ в цирке — ... Артисты цирка создают О. и на основе Лит. сценария — ... Шерлок Холмс (Бернардо) в одноим. пантомиме, ... " "ПАНТОМИМА - ... В кон. 19 — нач. 20 вв. получили распространение П. ... на детективные сюжеты ("Шерлок Холмс" ...)" ...

Atlas: Alexander Orlov пишет: не тот ли это самый П. Никитин, который с Нет тот, это эти https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%8B

Alexander Orlov: Борис Глаголин и потом использовал этот образ: http://www.theatre-library.ru/files/z/zolotnickiy_di/zolotnickiy_di_2.doc "Озеро Люль" (А. М. Файко, театр Мейерхольда, 1923-1924): "... Б. С. Глаголин. Лощеный герой щеголял в облике бульварного кинопремьера, а когда надевал черную полумаску сыщика, возникали буквальные «цитаты» из роли Шерлока Холмса, в которой актер некогда блистал на суворинской сцене."

Alexander Orlov: Несколько современных пьес: Алексей Якимович, "Не только о Шерлоке Холмсе" (авторский перевод с белорусского) http://www.theatre-library.ru/files/ya/yakimovich_aleksey/yakimovich_aleksey_9.doc Алексей Якимович, "Улыбка Шерлока Холмса" (авторский перевод с белорусского) http://www.theatre-library.ru/files/ya/yakimovich_aleksey/yakimovich_aleksey_13.doc Александр Соколов, "Ночь в полнолуние, или по ту сторону" http://www.theatre-library.ru/files/s/sokolov_aleksandr/sokolov_aleksandr_1.html Константин Костенко, "Баскервиль-холл, собака, точка" (2012) http://www.theatre-library.ru/files/k/kostenko/kostenko_6.doc Вадим Новак, Андрей Кравченко, "Шерлок Холмс и его доктор" (2011) http://www.theatre-library.ru/files/n/novak/novak_kravchenko_3.doc Юрий Дунаев, "Новогоднее путешествие" http://www.theatre-library.ru/files/d/dunaev/dunaev_29.doc Г. Латышева, "ЧП куриного масштаба" (2014) http://www.theatre-library.ru/files/l/latysheva/latysheva_10.doc

Alexander Orlov: Переписка с Тюменским театром: "Музей готов предоставить Вам фото, с обязательной ссылкой, что подлинники хранятся в ГАУК ТО "Музейный комплекс им. И.Я. Словцова". Сообщите, пожалуйста, где, на каком сайте, или каким образом будут использоваться изображения." "Обязательно укажу Вашу ссылку именно в таком виде, как Вы просите, с требованием ее обязательного использования в любом случае. Собираюсь использовать фотографии на сайте 221b.ru, посвященном Холмсу в России." Прислали фото и текстовый файл: 1. Постановочная группа спектакля "Следствие ведёт Шерлок Холмс" (Ю. Даниэль и Ю. Хазанов, режиссер-постановщик - Ю. Фридман, художник-постановщик И. Уварова). Тюменский государственный театр кукол и масок. 1982 г. г. Тюмень.(ТОКМ ОФ 16789). В центре сидит Ю. Фридман, слева от него - С. Демченко (Никитина), зав. муз частью театра, первая справа стоит актриса И. Кузина (Элен Адлер), второй справа - С. Железкин (Шерлок Холмс). 2. Сцена из спектакля "Следствие ведет Шерлок Холмс" (Ю. Даниэль и Ю. Хазанов, режиссер-постановщик - Ю. Фридман, художник-постановщик И. Уварова). Тюменский государственный театр кукол и масок. 1982 г. г. Тюмень (ОФ 17416). На переднем плане слева - актёр С. Железкин (Шерлок Холмс). Фотографии из фондов Тюменского областного краеведческого музея (Музейный комплекс им. И. Я. Словцова). Переслал фото коллеге, известному под именем Aлек-Morse, для вывешивания.

Alexander Orlov: Находки в Санкт-Петербургская государственная театральная библиотека http://www.sptl.spb.ru Sherlock Holmes on the stage : a chronological encyclopedia of plays featuring the great detective / A. Kabatchnik. - Lanham, Maryland ; Toronto ; Plymouth : The Scarecrow Press, Inc., 2008. - 197 p. Иванов, Владислав Васильевич Борис Глаголин // Театр : Литературно-художественный журнал. - 2005. - N2. - С. 96-109 : фот. (6), ил. (3). - Аннотация: Очерк жизни и творчества арт., реж., драм. Б. С. Глаголина. Фрагмент готовящейся к публикации подборки материалов, посвящ. творч. и эпистолярному наследию Б. С. Глаголина, для вып. истор. альманаха "Мнемозина. Документы и факты из истории отечественного театра XX века". В частности, ... кратко об исполн. роли Шерлока Холмса в сп. "Новые приключения Шерлока Холмса" по пьесе Б. С. Глаголина и М. А. Суворина ... . Поляков, Владимир Соломонович. Шерлок Холмс-69 : детективная пьеса в 1 д. / В. С. Поляков // Поляков В. С. Театр миниатюр : пьесы, миниатюры, монологи, сцены, диалоги / В. С. Поляков. - М. : Искусство, 1970. - С. 102-108

Alexander Orlov: Эссе (перманентно изменяемое и дополняемое) Ховарда Острома про первых Холмсов на экране и на сцене в разных странах можно прочесть на http://www.nplh.co.uk/uploads/7/3/3/6/7336521/whos_on_first.pdf http://www.nplh.co.uk/uploads/7/3/3/6/7336521/whos_on_first_part_ii_2.pdf Прочтите, может, что-то подскажете ему про какие-нибудь бывшие советские республики или другие страны... Его постоянно изменяющееся эссе про Холмсов на экране и на сцене в России - http://www.nplh.co.uk/uploads/7/3/3/6/7336521/from_watson_with_love.pdf Здесь тоже изменения-дополнения приветствуются.

Alexander Orlov: Еще следы памяти о Холмсе в советском театре в начале ХХ века http://teatr-lib.ru/Library/Mnemozina/Mnemoz_2/#Rome_End_193 ... Напишу о Мастерской Фореггера. Видел я в ней «Хорошее отношение к лошадям»193. Лошаль в этой буффонаде есть самый безучастный персонаж, а хорошее отношение к ней, по-видимому, выражается в том, что в начале 2 акта она превращается в… Шерлока Холмса. Да и вообще название к этой пьесе совершенно не подходит. ... 193 «Хорошее отношение к лошадям» В. Масса. Мастерская Фореггера. Режиссер Н. М. Фореггер. Художники С. М. Эйзенштейн и С. И. Юткевич. Премьера состоялась в январе 1922 года. http://teatr-lib.ru/Library/Mejerhold_v_kritike/Meyerhold_v_kritike_1920_1938/#Rome_End_148 ... «Озеро Люль» ... Наибольшей выразительности достиг Б. С. Глаголин. Это очень ярко, сочно, выдержанно. Эффект того плаката, о котором я вспоминал (сыщик в полумаске) подан с легкостью замечательной. И, несмотря на всю, так сказать, кинематографическую тенденцию замысла148, — это прежде всего театрально выразительно и театрально эффектно. Вот уж где торжествует романтика шерлок-холмского тона и окраски! ... 148 Влияние кино было замечено критикой еще в «Земле дыбом», в «Смерти Тарелкина» при помощи света выделялись крупные планы. В «Озере Люль» принципы киномонтажа использовались наиболее результативно. См. о влиянии кинематографа на режиссерские приемы Мейерхольда в кн.: Февральский А. Пути к синтезу. М., 1978. http://teatr-lib.ru/Library/MAT_v_kritike/MAT_v_kritike_1906-1918/ ... Но дальше еще лучше: на сцену вносится стеклянная клетка с коброй. Пред нею — две женщины-соперницы… Вдруг одна из них срывает крышку, хватает руки своей собеседницы и сует их в клетку к змее. Змея выползает из клетки. Набоб бросается защищать обезумевших дам, он убивает змею каблуком, но змея все-таки успела ужалить его в руку. Превосходно. Я даже укажу источник этой потрясающей сцены: это — «Пестрая лента», рассказ из похождений конан-дойлевского Шерлока Холмса. Но такие эффекты показывают нам большую неразборчивость вкуса автора, особенно сцена со змеей… Здесь драма Гамсуна граничит с постановочной феерией вроде «Путешествие вокруг света в 80 дней». Что же, и феерия имеет raison d’être [право на существование — фр.], но тогда давайте нам ее в ее неприкосновенном виде, без всяких претензий на глубину и идейность содержания. ... Спектакли про Холмса шли примерно до 1917 года, холмсоаллюзии к спектаклям отмечались примерно до 1922 года, а потом (по моим данным) - перерыв до 1968 года , когда Геннадий Опорков в Красноярске поставил "Приключения Шерлока Холмса", "веселое, озорное зрелище".



полная версия страницы