Форум » Холмсо-Кино-Театр » Новый отечественный киноХолмс или утка? (продолжение) » Ответить

Новый отечественный киноХолмс или утка? (продолжение)

Алек-Morse: Вот какую подозрительную (во всех смыслах слова) информацию я нашел: ------------------------------------------------------------------ Шерлок Холмс начинается Компания «Централ Партнершип», всего полгода назад взявшаяся за реинкарнацию Штирлица, не останавливается на достигнутом. С января 2009 начинается подготовительный период сразу по шестнадцати двухсерийным телефильмам о Шерлоке Холмсе. В основу первых восьми картин лягут ранее не экранизировавшиеся произведения Артура Конан Дойля, к адаптации которых уже приступили Олег Погодин («Непобедимый»), Геннадий Островский («Мой сводный брат Франкенштейн») и Илья Тилькин («Свой-чужой»). Остальные восемь фильмов используют сюжеты, послужившие основой классического сериала Игоря Масленникова. С нового года стартует подготовительный период, съемки первых восьми фильмов начнутся летом 2009 года, остальных в 2010 году. Бюджет каждой постановки составил $1 млн., а общая стоимость установила рекорд для отечественных телепроектов — $16 млн. Режиссерами картин выступят Олег Погодин, Бахтияр Худойназаров и Резо Гигинеишвили. www.filmz.ru---------------------------------------------- взято отсюда: http://video.eka-net.ru/blog/sherlok-xolms-nachinaetsya отсюда: http://community.livejournal.com/unformatten/4004.html и отсюда: http://dr-zloben.livejournal.com/320154.html и, наконец, отсюда: http://www.filmz.ru/pub/1/14506_1.htm Началось светопредставление? Это как понимать, вашу мать? ШЕСТНАДЦАТЬ ДВУХСЕРИЙНЫХ КАРТИН! Почему не двести? Эрно пишет:[quote]Дамы и господа. Прежде чем зафлуживать эту тему, дайте себе труд хотя бы перелистать её, как другие потом будут листать ваши записи. И подумайте, что вы собираетесь запостить — ценный вопрос, без которого не обойтись, важное замечание, которого все ждут, — или трёп, которому место фтопке или в личной переписке? [/quote]

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Михаил Гуревич: Алек-Morse пишет: Кто хочет порадовать англоязычных друзей? Кое-кто говорит, что сделаны английские субтитры для 1 серии Единственная радость - субтитры. А нам, русскочитающим, по-прежнему нерадостно...

Алек-Morse: Михаил Гуревич пишет: Единственная радость - субтитры. А нам, русскочитающим, по-прежнему нерадостно... Посмотрел первые 40 минут с англ. субтитрами. Отметил два момента: я стал лучше понимать реплики персонажей (так как есть возможность их прочесть) и из реплики "спил с ограды времён королевы Елизаветы II" авторы субтитров убрали... правильно - убрали "II" , оставив просто многоточие. А если отвлечься от качества самого фильма, должен сказать, что авторы субтитров - молодцы, проделали хорошую работу. Подождём реакции англоязычной аудитории, у которой теперь есть шанс увидеть - и даже, наверное, понять - первую серию.

Алек-Morse: Загрузили на Ютьюб с английскими субтитрами - 1 фильм: http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=VzwBIvVwuOg


Alexander Orlov: Спасибо, Алек-Morse! Но у меня какая-то техническая неурядица. На Youtube титры вижу, а когда скачал с помощью http://ru.savefrom.net/#url=http://youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=VzwBIvVwuOg&utm_source=youtube.com&utm_medium=short_domains&utm_campaign=ssyoutube.com то уже и не вижу. Что я сделал неправильно?

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: Что я сделал неправильно? Честно говоря, не знаю. Но могу предложить поставить эксперимент - перед скачиванием включить субтитры. Может, получиться? А в каком проигрывателе вы смотрите? Я обычно использую PotPlayer.

Alexander Orlov: Спасибо, получилось! Я пытался смотреть в Window Media Player и в Media Player Classic, но получилось только в Media Player Classic.

laapooder: Alexander Orlov пишет: Я пытался смотреть в Window Media Player Больше так не делайте...

kalash: Алек-Morse пишет: Загрузили на Ютьюб с английскими субтитрами - 1 фильм: Просмотрел ещё раз ради эпизоды с боксированием Ватсона. Подметил, что револьвер, который Ватсон укладывает на полку, разбирая свои вещи при вселении на бейкер стрит, советский Наган....

Alexander Orlov: http://www.newlookmedia.ru/?p=34206 ... А вот «Шерлок Холмс» от Петренко и Панина мне очень нравится. Единственная тема: композитор. Я давно заметил, что современный среднестатистический режиссёр — это такое существо, которое не знает не только современной литературы (а на фиг ему, он же режиссёр), но и музыки. Поэтому в наших современных российских фильмах музыку сочиняют всякие животные на синтезаторах, которых надо истреблять как класс. Шотландский заход на дудках в фильм ещё куда ни шло, а дальше начинается ад какой-то. Некто Миллер всё это сочинил. Товарищ Миллер, вы бы хоть делали музыку с живыми инструментами, это хоть как-то спасло бы ситуацию. Неужели вы не понимаете, что это и сейчас слушать тяжело, а через пять лет ваш звук будет восприниматься, как музыкальные заставки к игровой приставке «Денди» образца 95-го года. …А в остальном — прекрасно. Петренко сделал всё, что мог, Боярские прекрасны, а Панина мне ужасно жалко, мы немного дружили. Пойду дальше кино смотреть. Захар ПРИЛЕПИН.

Alexander Orlov: http://www.trud.ru/article/15-01-2014/1305968_xolmsov_i_mushketerov_mnogo_ne_byvaet.html ... Вот одни и те же пьесы ставят в театрах сотни раз – и ничего, зритель валом валит. Зритель готов смотреть одного «Дядю Ваню» за другим, предполагая, что режиссер откроет ему в чеховском шедевре что-то новое. Но есть ли такое новое в означенных сериалах? В «Шерлоке Холмсе», пожалуй, что и есть. И дело даже не в том, что великий сыщик в исполнении Игоря Петренко предстает этаким нетерпеливым, суетливым и нервным типом, наделенным гениальным умом, кажется, по ошибке природы. Дело в иронии, пронизывающей все действие. В старом «Холмсе» тоже была ирония, построенная на наших стереотипах восприятия английского уклада жизни. Все эти «овсянка, сэр» и прочие фразочки, моментально разлетевшиеся на цитаты. В современном «Шерлоке Холмсе» ирония другого свойства. Кавун предлагает отнестись с нею к самим классическим героям. В результате пресерьезнейшие детективные новеллы Конана Дойла местами звучат как произведения Джерома К. Джерома. От скатывания же в незамысловатую пародию сериал удерживает очень точно воссозданная в кадре атмосфера викторианской Англии. ...

Алек-Morse: Кавун предлагает отнестись с нею к самим классическим героям. Автор рецензии, надо полагать, будет очень удивлён, узнав, что создатели ленфильмовской экранизации говорили похожие вещи о своём фильме - о слегка ироническом отношении именно к героям. Кстати, забавно, по и-нету гуляет аргумент "в пользу" сериала Кавуна такой: режиссёр создал Англию не Конан Дойла, а Диккенса. Поразительно, но похожие вещи советские кинокритики говорили тридцать лет назад о фильме Масленникова - что там тоже больше Диккенса. Видно, разные это Диккенсы. Однофамильцы.

Alexander Orlov: Диккенс - очень разный, и это многое объясняет: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=dickens Eng dickens сущ. | Вебстер | фразы | g-sort общ. бесёнок; чертёнок (о ребёнке); чёрт (what the dickens do you want? - какого черта вам нужно?); дьявол рел. бес; нечистая сила сл. проказливый или злобный ребёнок (Come here, you little dickens. Иди сюда, маленький проказник. Interex)

Алек-Morse: Вот и я спрашиваю: ну какого чёрта Диккенса?

Михаил Гуревич: Алек-Morse пишет: ну какого чёрта Диккенса?

Alexander Orlov: http://www.okino.ua/article/serials/671/ "Как часто бывает в подобных случаях, «Шерлок Холмс» Андрея Кавуна разделил зрителей на два лагеря. Василий Ливанов — советский «Шерлок» — заявил, что сериал скучный, а Игорь Петренко, сыгравший Холмса, катастрофически зажат. Также он негативно отозвался о модернизации историй Артура Конан Дойля, назвав съемочную группу «шпаной», и добавил, что «сюжет путаный». Однако многие отмечают, что создатели «Шерлока Холмса» на славу поработали в визуальном плане. Картинка сериала отстроена крайне профессионально, да и костюмы, и локации (викторианскую Англию снимали в Санкт-Петербурге и окрестностях) тоже на высоте." "Телеканал «Россия» потребовал у авторов сериала удалить «монолог про мигрантов», который произносит персонаж Тадеуш Шолто (Игорь Скляр) под конец четвертого эпизода. В нем речь шла, ясное дело, об Англии — о тех, кто приехал в страну и лишает рабочих мест коренных жителей. Однако среди телезрителей монолог широко разошелся в качестве высказывания, которое можно применить и к современной России. В открытом заявлении Русской службе новостей Андрей Кавун сказал, что считает этот монолог важным и несет за него личную ответственность, поэтому вырезать не стал. Добавил еще и такую фразу: «Я решил бросить камень, чтобы брызги полетели»." "Игорь Петренко о необходимости новой экранизации приключений Холмса В мире кинематографа, безусловно, существует кризис идей. Но сериал мы все решили делать не поэтому. И мы не конкуренты экранизации Игоря Масленникова — она по-прежнему легендарна и не сравнима ни с чем. Здесь все очень просто: Холмсу в исполнении Василия Ливанова уже больше тридцати лет. Сейчас подрастает новое поколение, которое золотую классику воспринимает, мягко говоря, слабо — именно поэтому их надо заинтересовать сейчас чем-то новым, подтолкнуть к поиску."

Алек-Morse: Это они так рекламировали рассказы Конан Дойла.

Alexander Orlov: Страна подсчитана: http://lenta.ru/articles/2014/01/22/2013tv/ Сиди и смотри Итоги 2013 года глазами телезрителей 20-ти больших городов страны ... Новосибирск ... Пожалуй, самой неожиданной зрительской реакцией, радикально отличающейся от показателей столицы и общероссийской аудитории в целом, стал сериал «Шерлок Холмс» Андрея Кавуна, который вышел в ноябре на канале «Россия 1». Очень яркая и талантливая современная версия истории про знаменитого сыщика с треском провалилась как в Москве, так и по стране: каждый день, от серии к серии, рейтинги «Шерлока Холмса» были все ниже и ниже. В среднем, доля аудитории по стране ― восемь-девять процентов, что свидетельствовало о полном неприятии массовой публикой очередного «Шерлока» (сыщика сыграл Игорь Петренко, доктора Уотсона ― покойный Андрей Панин). Но в Новосибирске ― совершенно иная реакция зрителей на этот сериал. Во всяком случае, в день премьеры 18 ноября его ждали ― доля была 30,8 процента и рейтинг выше 10 процентов. По современным меркам ― большой успех. Неизвестно, сколько зрителей из тех, кто включил первые серии «Шерлока Холмса», досмотрели сериал до конца, но в Москве и на старте показатели были в два с лишним раза меньше. Что опять-таки свидетельствует о разнице зрительского восприятия между людьми, живущими в одной стране за тысячи километров друг от друга. ...

Алек-Morse: Новосибирская аномалия.

Alexander Orlov: Академгородок всегда был аномалией, с тех пор как построен.

Алек-Morse: Загрузили 2 серию с английскими субтитрами: http://www.youtube.com/watch?v=FqCtuJGpuco



полная версия страницы