Форум » Холмсо-Кино-Театр » Новый отечественный киноХолмс или утка? (продолжение) » Ответить

Новый отечественный киноХолмс или утка? (продолжение)

Алек-Morse: Вот какую подозрительную (во всех смыслах слова) информацию я нашел: ------------------------------------------------------------------ Шерлок Холмс начинается Компания «Централ Партнершип», всего полгода назад взявшаяся за реинкарнацию Штирлица, не останавливается на достигнутом. С января 2009 начинается подготовительный период сразу по шестнадцати двухсерийным телефильмам о Шерлоке Холмсе. В основу первых восьми картин лягут ранее не экранизировавшиеся произведения Артура Конан Дойля, к адаптации которых уже приступили Олег Погодин («Непобедимый»), Геннадий Островский («Мой сводный брат Франкенштейн») и Илья Тилькин («Свой-чужой»). Остальные восемь фильмов используют сюжеты, послужившие основой классического сериала Игоря Масленникова. С нового года стартует подготовительный период, съемки первых восьми фильмов начнутся летом 2009 года, остальных в 2010 году. Бюджет каждой постановки составил $1 млн., а общая стоимость установила рекорд для отечественных телепроектов — $16 млн. Режиссерами картин выступят Олег Погодин, Бахтияр Худойназаров и Резо Гигинеишвили. www.filmz.ru---------------------------------------------- взято отсюда: http://video.eka-net.ru/blog/sherlok-xolms-nachinaetsya отсюда: http://community.livejournal.com/unformatten/4004.html и отсюда: http://dr-zloben.livejournal.com/320154.html и, наконец, отсюда: http://www.filmz.ru/pub/1/14506_1.htm Началось светопредставление? Это как понимать, вашу мать? ШЕСТНАДЦАТЬ ДВУХСЕРИЙНЫХ КАРТИН! Почему не двести? Эрно пишет:[quote]Дамы и господа. Прежде чем зафлуживать эту тему, дайте себе труд хотя бы перелистать её, как другие потом будут листать ваши записи. И подумайте, что вы собираетесь запостить — ценный вопрос, без которого не обойтись, важное замечание, которого все ждут, — или трёп, которому место фтопке или в личной переписке? [/quote]

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

LaBishop: Лоттик Баскервилей пишет: Оффтоп: Но вот катить бочку на английский язык со стороны Задорнова некрасиво. Из того, что я смотрел, насколько помню, Задорнов называл английский язык более логичным, простым, а наш - более образным. На примере двойного отрицания и т.п. Не помню никаких "наездов"

LaBishop: krabele пишет: Оффтоп: А вообще мы заоффтопили как следует! Ну, просто мне не нравится, когда Ватсона называют тормозом, Задорнова - Зазорным и т.п. Может, я на этот форум за культурой припираюсь и "посидеть у камина", а не за руганью и ярлыками.

Оксо Витни: Вот вспомнилось. В своей книге г. Задорнов вспоминает, как при встрече на палубе гастрольного парохода Булат Окуджава сказал ему примерно следующее: "Молодой человек. вы талантливый. Зачем же вы ерунду-то такую пишете?" Ну, и задумался он тогда, типа, крепко... Уж сколько лет задумавшись...


Рени Алдер: krabele пишет: И подчеркивал, что серъезно, и книгу научную пишет... Да пусть его пишет! А Вы - не читайте Сейчас такие времена: капитализм, свобода, каждый имеет право написать книжку. А если есть деньги - то и издать ее. Вы в книжном супермаркете давно были? Одной белибердой больше, одной меньше... У меня на полке, кстати, стоит книжка, в которой на полном серьезе доктором филологических наук доказывается, что русский язык - это испорченный финнами украинский. Лично я предпочитаю воспринимать всё это как юмор...

krabele: LaBishop пишет: культурой припираюсь и "посидеть у камина", а не за руганью и ярлыками. Да ладно вам. Конечно за культурой, мы все тут такие культурные. А ярлыки, их можно также мнениями назвать, ведь человек не всегда объясняет ход своих суждений, а выкладывает только уже "приговор" или конечное заключение, а нам часто кажется, что ярлык. Но я тоже ярлыки не люблю. Хотя в данном случае, как видите, поддержала. И, дорогой Ватсон, я могу вас успокоить. Вот такая западная страна, как Германия, тоже сейчас мучается с перестановкой на МВА, а когда-то не так давно, учились на магистров и дипломантов. И не всем эта перестановка на "стандарты" нравится. Вот я, старичок, пошла свою магистрскую писать, заболталась я че-то.

Оксо Витни: Рени Алдер пишет: Лично я предпочитаю воспринимать всё это как юмор... Лично я не воспринимаю это как юмор. Я вынужден относиться к этому с юмором. Точнее -- с иронией.

Рени Алдер: Оксо Витни пишет: Лично я не воспринимаю это как юмор. А это потому, что у вас еще всё не совсем плохо. Помните анекдот, как шах повышал подданным налоги - и посылал визиря поглядеть, как там народ? Пока народ плакал - шах продолжал повышать налоги. А когда визирь сказал: "Они смеются!" - тогда шах ответил: "Ну, хватит! Вот теперь дальше уже некуда..." Россияне любят рассказывать о своей стране, своих руководителях, своей культуре и быте и т.п. в мрачных лилово-сизых тонах... Желающих хлебнуть оптимизьму приглашаю в Украину. По моим дурацким понятиям, любой, даже самый незамысловатый юмор ценнее нытья и самобичевания-самоунижения.

Оксо Витни: Рени Алдер пишет: у вас еще всё не совсем плохо. Юмор -- признак этого. Того, что НЕ ВСЁ.Рени Алдер пишет: Россияне любят рассказывать о своей стране, своих руководителях, своей культуре и быте и т.п. в мрачных лилово-сизых тонах... Желающих хлебнуть оптимизьму приглашаю в Украину. По-правде, не наблюдал уж очень большой разницы. Мы тут тоже похихикиваем. Есть над чем...Рени Алдер пишет: По моим дурацким понятиям, Они не "дурацкие".Рени Алдер пишет: даже самый незамысловатый юмор ценнее нытья и самобичевания-самоунижения. Да .

irussia: LaBishop, я с Вами. Я тоже хоть и вижу все задорновские перекосы и перегибы (иногда изрядные, но на то он и юморист...) - но в целом оцениваю его положительно. Чем серьезнее он выглядит, тем больше подозрение, что он решил просто поиздеваться (язва он приличная ). Я считаю, то что всяк кулик свое болото хвалит - это не самовлюбленность, а самое нормальное человеческое явление. Нам его даже не хватает, как верно заметила Рени. Мы должны знать что у нас хорошо. А что у нас плохо - это нам "друзья" из-за границы с бооольшим удовольствием подскажут. (я имею в виду не настоящих друзей)

Pinguin: LaBishop пишет: "бродильник" на "бродильник", "улыбайлик" на "улыбайлик" Смотрите-ка, ваш скрипт и вправду работает.

Лоттик Баскервилей: LaBishop пишет: Не помню никаких "наездов" Я имела в виду про то, что английский язык произошёл от воровской "фени". Типа "хаза" (жильё) - house и т.д.

svetozar_chernov: Я не слежу за "творчеством" г-на Задорнова, могу судить лишь по тем кускам, что я видел, будучи в гостях у рудственников или друзей, но (по-моему впечатлению) он уже лет десять рассказывает одну и ту же хохму про наших хитрож...х людей. Меняются только обстоятельства, при которых "наши люди" кого-то надули, объегорили или обмишурили. Наверное, это нормально для юмориста - рассказывать целое десятилетие одну и ту же заезженную шутку. Петросян вон до сих пор не мытьем, так катаньем в телевизор пролезает. Но я не могу так долго смеяться над оддной и той же шуткой. А лингвистические упражнения Задорнова - это что-то новенькое, пахнущее не затхлостью, а "Тайдом" (или чем там должно оно пахнуть?) Впрочем, как известно, все, что вы написали, пишите или собираетесь написать, уже написала Ольга Шапир, печатавшаяся в Киевской синодальной типографии... Потому что по крайней мере часть того, что изрекает Задорнов насчет древних корней русского языка, я уже слышал или читал. И вряд ли Задорнов сможет переплюнуть монстров этого жанра. Взять хотя бы Фоменко с его казацкой столицей Лон-на-Дону и прочими вывертами. Значительно смешней, чем женская и мужская хромосомы (X и Y) в известном слове из трех букв

irussia: Светозар, и что это Вы сегодня такой серьезный? Ааа! Просто не пропадать же посту N: 666... Решили загнуть что-то инфернальное... Понимаю. И всё же, господа, ну нельзя же так серьёзно относиться и столько значения придавать простому ремеслу юмориста. Я понимаю, что тема его шуток ("лингвистических") провоцирует к заумности, но вы не поддавайтесь!

kalash: svetozar_chernov пишет: Взять хотя бы Фоменко с его казацкой столицей Лон-на-Дону и прочими вывертами. В фантастическом романе Свержина "Трёхглавый орёл", тоже есть забавные примеры переиначивания американских названий в русские. Так, Емельян Пугачёв переименовывает Каролайну в Караульну и ещё что то в подобном роде

svetozar_chernov: irussia пишет: Просто не пропадать же посту N: 666... Эх, кабы обратил внимание на то, что пост может с эдаким номером выйти, непременно бы инфернальное загнул . А так просто брюзжание о том, что юмористу кроме острого языка иногда бы еще и немного острого ума

Sam: Рени Алдер пишет: У меня на полке, кстати, стоит книжка, в которой на полном серьезе доктором филологических наук доказывается, что русский язык - это испорченный финнами украинский.А в этом что-то есть... В конце концов, Киев - мать городов русских. Только "испорченный" не финнами, а многими заимствованиями из латыни, греческого, европейских и тюркских языков, в-основном, в (после)петровскую эпоху и позже. Ряд устаревших русских слов фонетически близок к теперешним украинским. svetozar_chernov пишет: А лингвистические упражнения Задорнова - это что-то новенькое, пахнущее не затхлостью, а "Тайдом" irussia пишет: А что у нас плохо - это нам "друзья" из-за границы с бооольшим удовольствием подскажут. (я имею в виду не настоящих друзей) Ох, как это знакомо...

Pinguin: svetozar_chernov пишет: Я не слежу за "творчеством" г-на Задорнова, могу судить лишь по тем кускам, что я видел, будучи в гостях у рудственников или друзей, но (по-моему впечатлению) он уже лет десять рассказывает одну и ту же хохму Он сам не раз жаловался, что ТВ может годами показывать один и тот же его концерт, и он никак не может на это повлиять. И в общем, это верно. Я был на его концертах раза четыре, и каждый раз было что-то новое, и даже неожиданное, как например рассказы про Египет. И вообще, простым его ремесло я бы не назвал. Мужик много ездит, много общается и многое подмечает и запоминает. Плюс к этому, несомненно, у него есть и писательский дар и артистизм.

irussia: svetozar_chernov пишет: юмористу кроме острого языка иногда бы еще и немного острого ума Ну, не совсем я с Вами, Светозар, согласна. Точнее с тем что Вы пишете не поспоришь, но я не отношу эту иронию к Задорнову, он - остроумен. Но и на словах "ремесло юмориста" я бы всё же настояла. (Не важно уж простое или не простое; не знаю, что Пингвина смутило в этом слове...). То, как Задорнов читает эти свои теории и какой ждет реакции из зала (а ждет он смеха, а не наморщивания лбов и чесания реп), говорит о том, что и сам он себе отводит роль не просветительскую, а развлекательную, но не тупо-развлекательную, а всё-таки с "идеями".

Рени Алдер: А вообще - интересная это вещь, восприятие юмора... Я, например, обожаю Dead Adrian'ино чувство юмора и его разные всякие шутки; Dead Adrianо, в свою очередь, обожает Г.Олди. Казалось бы, по логике вещей... Ан нет! Логика есть, а связи - нет. Я Олди не полюбила... Ну просто совсем не смешно!.. Интересно... Вот почему так?

krabele: Рени Алдер пишет: Интересно... Вот почему так? На чувство юмора и цвет - товарища нет!



полная версия страницы