Форум » Холмсо-Кино-Театр » Чего там Петросян наваял? » Ответить

Чего там Петросян наваял?

kalash: Слыхал, что Петросян что то про собаку Баскервилей показывал, чуть ли не пьесу или рок-оперу... Кто нибудь смотрел?

Ответов - 75, стр: 1 2 3 4 All

Михаил Гуревич: irussia пишет: "Медведь, бурбон, монстр!" В моё детство я тоже очень любил И вот воспитан я на хорошем... и Петросянов уже не смотрю

головадвауха: Петросян послал приглашение встретиться на телевидении некоторым известным ЖЖ-шникам, поговорить за современный юмор. В ответ на что блогеры (типа Экслера) в своих ЖЖ, исходя пеной от чувства собственной элитарности, многословно брызжут слюной в его сторону. Встретил один комментарий ко всему этому делу, который мне понравился. "Кстати, в русском сегменте стало в последнее время очень модно ругать Ваганыча. "Смотрите, какой я офигенный. Я так круто разбираюсь в шутках! Этот унылый совок и иже с ним остались в прошлом веке. Лохи прям какие-то." Меж тем я застал ранние выпуски смехопанорамы, в которых Петросян очень интересно рассказывал об истории мирового юмора, а хомяки писали ему "ты чо грузишь, шути давай!.." Он всегда был для меня одним из олицетворений профессионализма старого, не просранного телевидения. Рядом с Ворошиловым и Листьевым. Я не стебусь." Перечитал эту тему. С удовольствием увидел, что были люди, которые сохранили способность к своим суждениям, несмотря на моду . Которые толком говорили, что понравилось, что нет. А если совсем ничего не понравилось - то тоже толком говорили, почему.

Pinguin: Между Петросяном и Ворошиловым с Листьевым есть одна существенная разница - тех уж нет на свете, и никто про них не скажет, что мол они теперь не такие как раньше. А Петросян остался. И гонит пургу. Много лет гонит. И ссылаться на его прошлые заслуги, даже если они были, как-то некорректно.


maut: Петросян, увы остался в другом времени. Когда-то я с удовольствием смотрел смехопанораму. Там действительно были рассказы о великих и просто хороших юмористах,очень неплохие рассказы. А потом Петросян создал театр, стал ездить чосом по России и это его погубило. В какой-то момент он не смог "переключиться". То что когда-то было новым и смешным давно стало пошлостью. Я помню когда-то на концерте услышал как он читал Киплинга. Это было здорово. Петросян гораздо глубже чем его кривое зеркало, и мне жаль что он стал заложником этого зеркала.

Hudson Bay: maut пишет: Когда-то я с удовольствием смотрел смехопанораму. давно это было maut пишет: То что когда-то было новым и смешным давно стало пошлостью. вспоминается "Машина": рассмеши меня, Петросян...

maut: Hudson Bay пишет: рассмеши меня, Петросян... \Прямо звучит как разрази меня гром.

maut: Hudson Bay пишет: вспоминается "Машина": Это кстати не Машина,кажется. Эту песню Макаревич спел один на Новогоднем огоньке НТВ.

Pinguin: Да, он был то ли один, то ли с Оркестром КТ.

Hudson Bay: maut пишет: Это кстати не Машина Pinguin пишет: Да, он был то ли один, то ли с Оркестром КТ. виноват, это точно Макар один

maut: Hudson Bay пишет: виноват, это точно Макар один Вот так-то...

Михаил Гуревич: maut пишет: он читал Киплинга Ого! и что именно?

maut: Михаил Гуревич пишет: Ого! и что именно? "Если". В переводе Лозинского.

Hudson Bay: Михаил Гуревич пишет: Ого! и что именно? вероятнее всего - Маленькие сказки...

maut: Hudson Bay пишет: Маленькие сказки... Ну вы уже поняли что не угадали.

Hudson Bay: maut , я и не стремился)

Михаил Гуревич: maut пишет: Если". В переводе Лозинского. В моей книге перевод Лозинского называется "Заповедь" А в Интернете - "Завет" вот http://www.summoning.ru/quotations/if1.shtml поди разберись!

maut: Михаил Гуревич пишет: В моей книге перевод Лозинского называется "Заповедь" А в Интернете - "Завет" вот http://www.summoning.ru/quotations/if1.shtml поди разберись! Петросян назвал его Завещание. Но в оригинале стихотворение называется If Впрочем, это тема о Петросяне, о переводах можно говорить и в теме по филологии

Натали: А я смотрю кривое зеркало, но Петросяна на дух не переношу!!! А это получилось прикольно!

Godbye: Натали, что это? Спектакль?

Натали: Godbye Ну, эта постановка, спектакль, короче Вы меня поняли.



полная версия страницы