Форум » Холмсо-Кино-Театр » Шерлок (новый сериал BBC) (продолжение) » Ответить

Шерлок (новый сериал BBC) (продолжение)

Northern Maverick: Обнаружил в сети. [quote]Новый " Шерлок" создает новые контексты, а не пытается воссоздать старые Конан Дойля.В этом есть свои минусы, но и свои преимущества. Да, наверное, это постмодернизм, в том плане, что берутся старые смыслы и наполняютс новым содержанием. Но это то и интересно. В этом смысле телесериал превращается в инструмент познания действительности, современности. Как и в "Хаусе" речь идет об исследовании современной социальности, что есть норма, что патология, как люди себя ощущают среди этих норм. В этом плане занимателен "Шерлок Холмс" Масленникова с Ливановым и Соломиным. Контекст Конан Дойля не был восстановлен и близко: где Лондон - столица мира? Где люди - носители бремени белого человека? В этом смысле иронический стишок: вспоминает Ватсон о былом. Как, хрипя, ломал он об колено моджахедов в семдесят втором. показывает ту грань личности Ватсона, которую советские авторы категорически проигнорировали. Сделать из Ватсона интеллигента наподобие героя "Иронии судьбы"? В этом смысле конечно наш "Шерлок Холмс" - мир мечты советского интеллигента. Он несет на себе только часть смыслов Конан Дойля и неизбежно меняет их. И этого практически не избежать, посему создатели нового сериала и не заморачивались за буквальную достоверность. Аналогии, переходящие в издевку, как фирменный стиль. Никотиновые пластыри вместо трубки, ибо в Лондоне сложно курить, "дело на три пластыря". И маргинальность, неизбежная маргинальность Шерлока в новом мире. [/quote]

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

laapooder: Самое обидно знаете что? Что при выпуске ДВД-диска вместо исправленной локализации её не будет вообще. А при выпуске блю-рея - потеряют субтитры. Напрочь. (Как было, скажем, с "Дракулой" - и что там бормочет по-румынски Влад в начале - теперь загадка). Так что Первый таки ещё старается. И переводит, и оперативно показывает.

Pinguin: Если не ошибаюсь, первый сезон до сих пор не вышел на DVD.

maut: http://www.ozon.ru/context/detail/id/5811159/?item=6158272


Агата: krabele , Хьюго спасибо! Я в ВК вчера нашла, посмотрела половину "Скандала". Серия была дублирована, но надписи переведены не были. На 1ом показывали с переведенными надписями, верно? С Ирэн Адлер они что-то замутили, но вообще мне в основном серия нравится. Только миссис Хадсон какая-то уж больно малахольная. Но с другой стороны наверно только такая женщина могла сдать квартиру такому странному человеку как Холмс. Постараюсь после дочкиного отбоя досмотреть.

Морская звезда : Я поняла! На блоге Ватсона названия некоторых записей и сами записи перекликаются с Каноном... А ещё "Sherlock Holmes Baffled"... Так это же название первого фильма о Холмсе! (из википедии)

Pinguin: Ну вот, видите, DVD выпустили, но без локализации. На фиг он тогда нужен, есть более продвинутые форматы, чем MPEG2.

Irene: Агата пишет: С Ирэн Адлер они что-то замутили, но вообще мне в основном серия нравится. Только миссис Хадсон какая-то уж больно малахольная. А Вы ещё не досмотрели до слов "Англия падёт, если миссис Хадсон покинет Бейкер стрит" (перевод по памяти и может быть не точным)? В этой сцене миссис Хадсон отнюдь не малахольная, она там прямо героиня.

krabele: А я подключилась к БиБиСи и посмотрела последнюю серию 2го сезона. И честное слово, это была первая экранизация "Последнего дела", при которой я проливала совершенно серьезно слезы. Это очень интересная интерпретация, полностью убеждающая.

Irene: krabele, а Вы не знаете, где можно уже скачать? Я слишком поздно вышла в сеть.

krabele: вот например На всякий случай еще один. http://www.fileserve.com/file/gYFZ8DC/sherlock.2x03.the_reichenbach_fall.720p_hdtv_x264-fov.mkv

Irene: krabele, спасибо.

Irene: Посмотрела. Хорошая серия. Очень хорошая актёрская игра. У меня тоже выступили слёзы. Пойду на работу.

Pinguin: Вы ночь потратили на просмотр? Зачем так торопить события - вечером и у нас премьера.

Irene: Pinguin, Вам правда объяснить? Извольте. Я не смотрю телевизор "вечером", у меня в это время полно других дел, кино я могу спокойно смотреть только ночью, это раз, и я говорила об этом на форуме раз двадцать пять. А два - я не смотрю этот сериал в переводе Первого канала, потому что мне больше нравится смотреть в оригинале с английскими субтитрами и оригинальными графическими эффектами. И пользы при этом больше - тренировка навыков восприятия английской речи.

Irene: Кто будет сегодня смотреть, напишите потом о своих впечатлениях, пожалуйста. А то так хочется поспойлерить!

Alyena: http://www.mn.ru/culture/20120101/309494822.html Автор идеи сериала «Шерлок» Стивен Моффат рассказал «МН» о своем взгляде на образ знаменитого сыщика.

Алек-Morse: krabele пишет: Это очень интересная интерпретация, полностью убеждающая. К сожалению, не могу разделить этого восторга. Честно говоря, мне серия показалась, хоть и навороченной, но довольно скучной. Авторы сериала как обычно сделали преступника психом-маньяком-шизофренником (или кем там ещё), и все преступления он совершает только из желания как-то уйти от скуки. Основное впечатление: все злодейства в Англии носят привкус искусственности, виртуальности и высосанности из пальца. И вот ими занимается гений Шерлок Холмс.

Irene: Алек-Morse Алек-Morse пишет: Авторы сериала как обычно сделали преступника психом-маньяком-шизофренником (или кем там ещё), и все преступления он совершает только из желания как-то уйти от скуки. Как обычно кто? Я другие сериалы этих авторов не смотрела, так что прокомментировать не могу. Или как обычно англичане? В общем, поясните, на какие сериалы похож Шерлок, очень интересно. Псих-маньяк Мориарти мне тоже не очень симпатичен, хотя многим нравится.

Irene: Итак, вчера я посмотрела третью серию второго сезона Sherlock BBC. Современный Рейхенбах. Начну с того, что я пчела неправильная, люблю спойлеры и не люблю неизвестность. К тому же я вылезла в сеть в 2 часа ночи. Когда показ онлайн уже подходил к концу. Потом выложили серию и пока я её качала, начиталась спойлеров вдоволь. То есть ничего конкретного я из них не вынесла кроме того, что Шерлок прыгнет с крыши, Мориарти застрелится, а в самом-самом конце покажут Джона у могилы и живого Шерлока в сторонке. А ещё поняла, что спастись Шерлоку, скорее всего, помогла Молли. Скачала я серию, начала смотреть, посмотрела самые первые кадры про Джона у психотерапевта, впечатлилась и полезла в конец, так как времени уже было 4 часа утра и я боялась, что не успею серию досмотреть до того, как надо будет просыпаться на работу. Посмотрела окончание с момента выхода Шерлока на крышу. А потом принялась спокойно смотреть с самого начала. Правда спокойно всё равно не получилось, пришлось по крайней мере в двух местах останавливать просмотр, потому что было страшно и неприятно, что же дальше. Но, поскольку я всё же уже знала конец, было не так нервно смотреть, да, добегут, убегут, не попадут под автобус и пулю, добегут до Бартса. Всяких намеков и интересностей я все равно мало заметила, вряд ли их нет в этой серии, просто серия слишком эмоциональная и напряженная. Вся, от начала до конца. Как всегда, я повсюду вижу Матрицу: это цифры в телефоне (или как это правильно называется?) Мориарти, это собственно крыша Бартса и то, как именно Шерлок на ней стоит и смотрит вниз и то, как потом падает, ну и все пока. Отдельно понравилось отзеркаливание первой серии первого сезона: и там и тут Шерлок с Джоном бегали по городу, только на этот раз они были скованы наручниками. Вчера я это всё на эмоциях смотрела. Как Шерлок подумал о том, что Молли могла бы ему помочь, как потом пришёл к ней, как белыми нитками шито то, о чем собственно он пришел ее просить. Еще я вчера отметила красивую отсылку к канону – как Джона выманили из Бартса и как он потом бросился обратно. А сегодня я вдруг задумалась о том, как именно Моффат и Геттис все перевернули. Вот буквально все, каждую мелочь. Все наоборот. А в результате получается настоящий Рейхенбах и даже круче. В каноне ловят всех, кроме Мориарти – в сериале ловят только Мориарти и отпускают. В каноне Мориарти несомненно виновен, а Холмс – гений, в сериале Мориарти – невинная овечка, да и вовсе нет его, а Шерлок – сволочь и обманщик. В каноне Холмс и Уотсон сбегают и скрываются от Мориарти, в сериале – от полиции. В каноне Мориарти подстраивает последнюю встречу, в сериале встречу назначает Шерлок. В каноне Холмс и Мориарти дерутся, пытаясь убить друг друга, в сериале – жмут друг другу руки и оба совершают самоубийство. В каноне стрелок один и должен выстрелить в Холмса – в сериале стрелков трое и застрелить они должны друзей Шерлока. В каноне Холмс спасается от Мориарти и только потом обращается к Майкрофту – в сериале он заранее готовит свое спасение и обращается за помощью к Молли (по крайней мере). В каноне Уотсон читает записку Холмса после смерти Холмса – в сериале Шерлок прощается с Джоном до смерти по телефону. В каноне Холмс «умирает» чтобы спасти себя – в сериале Шерлок «умирает» чтобы спасти друзей. И только Майкрофт сидит в клубе «Диоген» и читает газету. Клуб понравился. И очень понравился Шерлок. Прекрасный и совершенно мой. Насколько в первом сезоне вплоть до сцены у бассейна он был мне чужим, настолько в этом сезоне мой. Вот как-то так. А об эмоциях я писать не умею, хотя глаза были на мокром месте.

Денис: Нда... Это надо будет посмотреть.



полная версия страницы