Форум » Холмсо-Культура » "Собака Баскервилей" - радиоспектакль с Р. Пляттом » Ответить

"Собака Баскервилей" - радиоспектакль с Р. Пляттом

Лоттик Баскервилей: Вот оно, это чудо! Прямо на почте я дрожащими руками вскрыла посылку и побежала домой слушать. Ждите обзора!

Ответов - 49, стр: 1 2 3 All

maut: Лоттик Баскервилей пишет: Вот оно, это чудо! Прямо на почте я дрожащими руками вскрыла посылку и побежала домой слушать. Ждите обз ора! Лоттик Баскервилей как же я вам завидую.... жду обзора!

Лоттик Баскервилей: Ах, ах, ах, как ахает моя четвероногая тёзка, увидев свежий хлебушек... Ну люблю я пластинки... Прежде всего, у любого радиоспектакля есть особенность - немалая часть оригинала из него вылетает. Ну, поскольку это детектив, то, что осталось, соединено весьма органично. Музыка хороша. Особенно порадовала партия скрипки вначале. Сразу этакая отсылка к Холмсу. А потом неожиданно - пёсий вой (словосочетание, отдающее М. Семёновой) ) О голосах, поскольку именно по ним составляешь представление. Холмс - Р. Плятт - говорит необыкновенно вкусно, хотя довольно быстро. Есть у него милая фишка - некоторые фразы он произносит сквозь знаменитую трубку в зубах. Ватсон - Е. Велихов - этот играет роль необходимого в любой "пластинке" рассказчика. Тоже подходящий голос, который не позволяет делать предположения о его (Ватсона) тупости, чем грешат многие "не наши" Ватсоны. Генри Баскервиль - В. Ларионов - похож и на Шкловского, и, может, чем-то на Михалкова. Речь быстрая, эмоциональная, в общем и целом, очень яркий персонаж. Мортимер - С. Цейц - приятно разочарована... Думала, будет похоже на озвучку к "Мюнхаузену". Он как-то спокойнее, рассеянность его не проглядывает. Кстати - эпизода с тростью нет, линия Снупи выброшена. Это уже к сценарию. Бэрримор - А. Кремлёв - невозмутимость во плоти. Очень густой, с расстановкой, внушающий уверенность бас. Женские голоса хороши, хотя несколько театральны и вообще, появляются мало. Миссис Бэрримор - К. Кирсанова - голос грудной, полный достоинства. Лора Лайонс (имени актрисы на коробке почему-то нет, а зовут героиню Лоура) - голос властный, но очень быстро меняется на печальный. А первые её фразы заставили вспомнить Демидову в "Стакане воды". Бэрил - Л. Маратова (может, Лора - тоже она?) - появляется только в сцене знакомства, и реплик у неё мало. И под конец... Шире круг, идёт панегирик Стэплтону - Н. Александровичу! У него достаточно высокий, нервный голос. Говорит то плавно, то отрывисто, а иногда по-фандорински мило чуть-чуть заикается (или у меня глюки?). А какие интонации! Вот он произносит о Гримпенской трясине "Засосёт", и всё, в животе холодеет, вот он, убивец номер один. И тут же - восторженный панегирик болотам. Совсем не узнать. В общем, если до этого вы Стэплтона не любили, то полюбите. А если уже любите, вызывайте за компанию со мной скорую и просите смирительную рубашку. На этой восторженной ноте заканчиваю. На первый раз меня не обидело, что нет Лестрейда (к слову -в нашем фильме он появляется уже как Бренд... простите, Брондуков), что финал выполнен совсем конспективно и не раскрыты планы на наследство, зато о смерти Стэплтона (где моя скорая?) говорится открытым текстом. Я не жалею ни о 300 рублях, ни о часе в очереди на почте.

DonDanillo: Спасибо за обзор! С большим удовольствием прочитал, Вы вкусно пишите. Видимо сегодня-завтра буду переслушивать, чтобы понять, совпадают ли впечатления Это хороший результат для рецензии, если она заставляет обратиться к книжке (в нашем случае - диску).

DonDanillo: maut пишет: как же я вам завидую.... Maut, в Питере постановка точно есть у Пингвина, я ему переслал файлы. Если у Вас интернет шустрый, могу и вам сбросить. Там не очень большой объем.

maut: DonDanillo пишет: Maut, в Питере постановка точно есть у Пингвина, я ему переслал файлы. Если у Вас интернет шустрый, могу и вам сбросить. Там не очень большой объем. Перекиньте пожалуйста! (e-mail в личке)

Михаил Гуревич: а я это ещё в детстве слышал как и "Пёструю ленту", и "Пляшущих человечков" ставить шифр "Человечков" на радио - где ничего не видно - это интересно.

DonDanillo: Михаил Гуревич пишет: ставить шифр "Человечков" на радио - где ничего не видно - это интересно. Есть еще замечательная "Пестрая лента" с Михаилом Казаковым и Всеволодом Абдуловым. Там Холмс-Казаков учит Ватсона-Абдулова родному наречию: "Слово "Банда" в английском языке, на котором мы с Вами говорим, означает и "лента"! Змея... Лента..."

Pinguin: Любопытно, что на два десятка лет этот спектакль бесследно исчез из поля зрения. Даже в интернете нельзя было найти никаких упоминаний о его существовании. У меня чудом сохранилась запись с радио на очень плохой кассете - и то не вся, а всего 12 минут. DonDanillo был счастлив, когда я оцифровал запись и прислал ему. А теперь вот, спектакль появился аж в продаже. Моё впечатление таково: для тех далёких диких-диких времён, когда никто толком не знал, как должны разговаривать настоящие ШХ и ДВ - спектакль довольно удачный. И музыка неплохо передаёт настроение. Но вот театральная декламация в манере чтения некоторых актёров зашкаливает. "Лору Лайонс" я бы просто придушил, причём желательно вместе с её педагогами.

Sam: maut пишет: Лоттик Баскервилей как же я вам завидую Дык, он есть в Сети.

maut: Sam пишет: Дык, он есть в СетЭто плящушие человечки, а не собака

Sam: Оййй!.. Не выспался... Всю ночь мышей ловил...

Лоттик Баскервилей: maut Я могу вам переслать на мыло.

maut: Лоттик Баскервилей написал в личку

Михаил Гуревич: DonDanillo пишет: Есть еще замечательная "Пестрая лента" с Михаилом Казаковым и Всеволодом Абдуловым. Там Холмс-Казаков учит Ватсона-Абдулова родному наречию: "Слово "Банда" в английском языке, на котором мы с Вами говорим, означает и "лента"! Змея... Лента..." да, я, кажется, и его слышал. но сомневался - поэтому и не упомянул. а о существовании такого спектакля знал

maut: Михаил Гуревич пишет: Холмс-Казаков Кстати, ИМХО был бы очень неплохой Холмс в какой-нибудь альтернативной версии ПШХ

Лоттик Баскервилей: Дорогие холмсоманы, я готова залить спектакль для вас на zalil.ru. В ближайшее время сделаю это.

maut: Лоттик Баскервилей пишет: Дорогие холмсоманы, я готова залить спектакль для вас на zalil.ru. В ближайшее время сделаю это. Не советую. Я например не могу оттуда качать. И многие другие наверняка тоже.

erno: maut, а с какого сайта вам удобнее качать? Просто этих "сливов" столько...

maut: Эрно пишет: с какого сайта вам удобнее качать? в принципе с любого кроме рапиды и залил.ру. Первая - потому что это просто , а второе -потому что у меня скорость на нем падает до 0. Все остальное вроде устраивает пока....

Рени Алдер: maut пишет: потому что у меня скорость на нем падает до 0.Ага, у меня тоже... Всё хотела спросить у умных людей: пошто???



полная версия страницы