Форум » Холмсо-Культура » Они тоже любили Конан Дойля! » Ответить

Они тоже любили Конан Дойля!

Рени Алдер: Эта тема задумана как своего рода копилка - куда будут, по мере нахождения, складываться упоминания о разных известных и значительных личностях, заявлявших о своей любви к Конан Дойлю. Надеюсь, у форумчан хватит здравого смысла не писать сюда, например, о своих трёхлетних племянниках, радостно тыкавших пальчиком в иллюстрации к АКД... Хорошо было бы, если бы упоминания сопровождались ссылкой на источник, из которого добыта информация. Впрочем, это в случае чего можно сделать и коллективно.

Ответов - 128, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Pinguin: Это ж надо - назвать персонажа именем своей вдовы!

Сирано: Pinguin пишет: именем своей вдовы Не только своей, думается.

Оксо Витни: Уж не знаю, любили, не любили... Но читали, поди, "Союз рыжих". В Петербурге неизвестные, проникнув в помещение ювелирного магазина через пролом в полу, похитили выручку и товар торговой точки. Преступление нельзя назвать обычным из-за способа, которым грабители попали в магазин: они сделали это через дыру в полу, пишет http://slawyanka.info/archives/456126

maut: Оксо Витни М-да,этому городу не хватает Шерлока Холмса

Atlas: Оксо Витни пишет: пишет А где-то неподалеку кто-то сидел и переписывал Википедию...

Михаил Гуревич: Снова я с Набоковым. Вспоминает он о Зинаиде Венгеровой, писательнице и переводчице. "Помню ужасную минуту во время ужина в нашем санкт-петербургском доме, когда Зинаида Венгерова, переводчица Уэллса, заявила ему, вскинув голову: «Вы знаете, из всех ваших сочинений мне больше всего нравится „Затерянный мир“». — «Она имеет в виду войну, где марсиане понесли такие потери», — быстро подсказал мой отец."

sherik: Дороти Л. Сэйерс Как юный лорд Питер стал клиентом Шерлока Холмса A Tribute to Sherlock Holmes on the Occasion of his 100th Birthday Пьеса, 1954 год «Только не дворецкий: Золотой век британского детектива» 2012 http://coollib.net/b/281814/read#t98 (в конце страницы перед глоссарием)

Сирано: Вычитал у Петера Корнеля в "Путях к раю" "В уютной викторианской обстановке домов, расположенных по Берггассе, 19, и по Бейкер-стрит, 221 Б, Зигмунд Фрейд и, соответственно, Шерлок Холмс принимают тех, кто ищет помощи. Оба выслушивают удивительные, запутанные истории, в недрах которых они постепенно обнаруживают не менее фантастические, утаенные или подспудные связи. Иногда ключом им служит незначительный фрагмент, мимо которого проходят обычные люди, а они с помощью этого фрагмента восстанавливают недостающее целое (как археологи восстанавливают форму кувшина по маленькому черепку). Они ходят кругами, все расширяя их: в свете предварительной гипотезы они находят и толкуют отдельные фрагменты, которые приводят их к исправлению и расширению гипотезы, касающейся целого, и с помощью этой обновленной гипотезы они находят очередной фрагмент и т. д. Их проницательность непревзойденна и легендарна. Когда же наконец загадка разрешена, они запечатлевают ее в литературной форме, описывая тот или иной случай, а это описание, в свою очередь, становится объектом многочисленных исследований и мифов. Кстати, разве названия различных рассказов Фрейда: «Человек-крыса», «Человек-волк» (где он прямо указывает на Шерлока Холмса) или «Малыш Ханс» — будят фантазию в меньшей мере, чем «Собака Баскервилей», «Человек со шрамом» или «Палец инженера»? К признакам жанра относится и то, что повествование время от времени перебивается маленькими схемами места преступления или других важных для рассказа мест."



полная версия страницы