Форум » Холмсо-Культура » Вот это книга! » Ответить

Вот это книга!

laapooder: Увеличить

Ответов - 52, стр: 1 2 3 All

safomin25: Сильно. А по-немецки-то "Майн кампф..." получется.Вспоминается, что Чаплин сказал о Гитлере: "Он украл у меня мои усики - жалкий плагиатор". Между прочим, эту книгу вполне мог читать Альфред Розенберг, который учился в Москве.

Irene: А что это за картинка внизу?

laapooder: Увы... Только вот эта фотка есть...


Денис: laapooder Книга хороша... А внизу, наверное, Тонга, охраняющий сокровища Агры...

Рени Алдер: laapooder Если добудете целиком - поделитесь сведениями, ага? и о могучем обезьяне на нижней картинке, и о братьях-близнецах на средних

safomin25: Рени Алдер пишет: о могучем обезьяне на нижней картинке, Заметьте, обитающем то ли в воде, то ли в какой-то газоядовитой среде - другие-то в сафандрах. Я догадываюсь, о чем там идет речь. Помните, в теме Маркера развивалась иедея о том, что он стал жертвой опытов Мориарти по вливанию человеку обезьяньх гормонов? Так вот те, которые в скафандрах, проникли в лабораторию Мориарти, где производили "обратные" опыты - обезьянам вливали чеоловеческие гормоны, и одну из них довели до того, что она взяла в руки палку. Рени Алдер пишет: о братьях-близнецах Опять - двойка!

laapooder: О! Найн Мориарти! Итс Мариани! Причём этого професора Мариани я только что встречал в одном из ШерлокЪов ХолмсЪов! Покопаюсь в понедельник - отпишу, в каком именно. Но томик внушает! Есть подозрение, что это из шанхайских изданий...

safomin25: laapooder пишет: О! Найн Мориарти! Итс Мариани! Но мы-то с вами знаем, что после того. как он выплыл из водопада, он скрывался под этой фамилией laapooder пишет: Есть подозрение, что это из шанхайских изданий... Вполне возможно, что в Шанхае.

Михаил Гуревич: laapooder пишет: Есть подозрение, что это из шанхайских изданий... Это шанхайские барсы! (с)

СЛ: "Меня удивляет, что моя несложная выдумка могла обмануть такого опытного охотника, — продолжал Холмс. — Для вас она не должна быть новинкой. Разве вам не приходилось привязывать под деревом козленка и, притаившись в ветвях с карабином, ждать, пока тигр не придет на приманку? " (пер. Лившиц Д.)

safomin25: "Проф. Марiани" оказался жалким плагиатором даже в оформлении своего сочинения. И неграмотным, к тому же. Все-таки по русски, даже по старой орфографии - "борьба с ШерлокОмъ Холмсомъ", а не "с Шерлокъ Холмсомъ"

Оксо Витни: О! Мистер Фэйкер!

maut: safomin25 пишет: се-таки по русски, даже по старой орфографии - "борьба с ШерлокОмъ Холмсомъ", а не "с Шерлокъ Холмсомъ" Именно с Шерлок Холмсом - так еще и в 50-е годы иногда писали . У меня на полке стоит - Записки о Шерлок Холмсе.

laapooder: Браво, СЛ!! Розыгрыш продолжался с 22.07.11 по 29.01.13 г. Неплохо!

babeq: Или я лол, или я так и не понял в чем же здесь весь юмор-то. laapooder объясните же на конец тугодуму, в чем тут весь прикол

laapooder: Хм. Да ладно, проехали, чего уж там. Вот лучше взгляните рабочую страничку из готовящегося каталога.

safomin25: babeq пишет: Или я лол, или я так и не понял в чем же здесь весь юмор-то. Насколько я понял laapooder пишет: Розыгрыш продолжался с 22.07.11 по 29.01.13 г. laapooder - смонтировал несуществовавшую дотоле (потому что сейчас-то она существует) обложку книги из обложек других журналов. И СЛ, якобы "новичок" - побольше бы таких новичков - это продедуктировал. Через полтора года. babeq пишет: Или я лол, или я так и не понял А я, в свою очередь, не понял, кто такой "лол".

Оксо Витни: safomin25 пишет: кто такой "лол". id est LOL -- laughing out loud.

safomin25: Оксо Витни пишет: LOL -- laughing out loud. Ну, более или менее понятно... Легче, типа, легкого..Вроде бы...

Хьюго: safomin25 пишет: Ну, более или менее понятно... Можно сюда заглядывать, за этимологией. Осторожно, ненормативная лексика!

laapooder: safomin25 пишет: laapooder - смонтировал Я только выклал. Монтировал мой товарищ. Большой любитель этого дела. (Я про ШХ, а не про ЭТО дело :)

СЛ: Изо-вопрос. Ответ через месяц. Ну... или кто раньше.

Pinguin: В чём вопрос-то?

СЛ: Если абстрагироваться от сущности сайта, трудно узнать в этом господине с «негроидными» чертами лица того, кто Нас собрал воедино. Уж скорее это кто-то из «хороших друзей» Холмса. Однако это ОН. Не иначе, как петербургский климат оставил свой след. Предтеча Джереми Бретта, если представить его лицо слегка одутловатым, как в поздних сериях, когда он был уже сильно болен. Дата: предположительно 1907 г ((РНБ.-Шерлок Холмс в Петербурге . (Из записок всемирного полицейского сыщика.) 15 с.1907, №9, «ВСЕМ» Иллюстрированный художественно-литературный журнал. [Рассказы в отдельных номерах-выпусках, Каждый номер содержит законченный рассказ.] СПб. Увеличенный формат.)) Возможно, это самый ранний отечественный графический образ ШХ?

СЛ: Если абстрагироваться от сущности сайта, трудно узнать в этом господине с «негроидными» чертами лица того, кто Нас собрал воедино. Уж скорее это кто-то из «хороших друзей» Холмса. Однако это ОН. Не иначе, как петербургский климат оставил свой след. Предтеча Джереми Бретта, если представить его лицо слегка одутловатым, как в поздних сериях, когда он был уже сильно болен. Дата: предположительно 1907 г ((РНБ.-Шерлок Холмс в Петербурге . (Из записок всемирного полицейского сыщика.) 15 с.1907, №9, «ВСЕМ» Иллюстрированный художественно-литературный журнал. [Рассказы в отдельных номерах-выпусках, Каждый номер содержит законченный рассказ.] СПб. Увеличенный формат.)) Возможно, это самый ранний отечественный графический образ ШХ?

laapooder: СЛ пишет: Дата: предположительно 1907 г ((РНБ.-Шерлок Холмс в Петербурге . (Из записок всемирного полицейского сыщика.) 15 с.1907, №9, «ВСЕМ» Иллюстрированный художественно-литературный журнал. [Рассказы в отдельных номерах-выпусках, Каждый номер содержит законченный рассказ.] СПб. Увеличенный формат.)) Возможно, это самый ранний отечественный графический образ ШХ? Любопытная открыточка! Жаль, без указания года выпуска. И вообще - пиратская реклама какая-то... Этот рассказ выходил два раза. 1. ВСЕМ. Иллюстрированный художественно-литературный журнал. [Рассказы в отдельных номерах-выпусках, Каждый номер содержит законченный рассказ.] СПб. Б. и. 1907. Б. г. Б. ц. Увеличенный формат. № 9. ШЕРЛОК ХОЛМС В ПЕТЕРБУРГЕ. (Из записок всемирного полицейского сыщика.) 15 с. 2. ШЕРЛОК ХОЛМС В ПЕТЕРБУРГЕ. (Из записок всемирного полицейского сыщика.) [Повесть] — БИРЖЕВЫЕ ВЕДОМОСТИ. Политическая, общественная и литературная газета. Утренний Выпуск. СПб.: Издатель СМ. Проппер, 1908. №№ 10308 (Суббота, 19 января (1 февраля)) (С. 6); 10310 (Воскресенье, 20 января (2 февраля)) (С. 6); 10312 (Вторник, 22 января (4 февраля)) (С. 5); 10314 (Среда, 23 января (5 февраля)) (С. 5); 10316 (Четверг, 24 января (6 февраля)) (С. 5); 10318 (Пятница, 25 января (7 февраля)) (С. 5); 10320 (Суббота, 26 января (8 февраля)) (С. 5); 10324 (Вторник, 29 января (11 февраля}) (С 6); 10326 (Среда, 30 января (12 февраля)) (С. 5); 10328 (Четверг, 31 января (13 февраля)) (С. 6); 10330 (Пятница, 1(14) февраля) (С. 5); 10332 (Суббота, 2 (15) февраля) (С. 5); 10334 (Воскресенье, 3 (16) февраля) (С. 5); 10336 (Вторник, 5 (18) февраля) (С. 5); 10338 (Среда, 6(19) февраля) (С. 5); 10340 (Четверг, 7 (20) февраля) (С. 5); 10340 ($ic) (Четверг, 7 (20) февраля) (С. 5). Б. т. Отдельный номер в СПб. — 3 коп.; в провинции — 4 коп. Оба издания были завязаны на Проппера. Но за ним никакой "Провинции" не числилось... В газете, НМИ, картинок не было, а Холмс во "ВСЕМЪ" коллажирован с немецкого вельт-детектива. Так что пока первым отечественным Холмсом остаётся ШХ из журнала Огонёк того же Проппера. ШЕРЛОК ХОЛМС В МОСКВЕ. [Рассказ] Илл. П. Шкарина — ОГОНЁК. Еженедельный художественно-литературный журнал. [СПб.: Издание СМ. Проппера,] 1908. № 12 (Воскресенье, 23 марта) (С. 2, — 3; 6 — 7; 10 — 13). Б. т. 1>. ц. [5 коп.]

СЛ: Уважаемому laapooder-у: " -И это вы знаете? - изумился баронет." ("Нож танцовшицы" тип. Герольд 1908) Кстати 2-ой рассказ (стр.79-96) "Камень дьявола" и никакого отношения ни к ШХ, ни к Л не имеет. Что касается представленной открытки-она виртуальна. "Источник" оригинала не имеет и об истории происхождения не ведает. Увы!

laapooder: "Камень дьявола" - точно не имеет? Загадочный рассказ ибо. В Питерской публичке числится утерянным... А у Вас он есть, и Вы отправляли его обложку Калмыку, верно?

СЛ: Точно. -Калмыку обложку не отправлял. -Рассказ есть.

laapooder: Странно... А он уверял, что от Вас. Так и написал - СЛГ мне её прислал...

СЛ: laapooder пишет 1. ВСЕМ. Иллюстрированный художественно-литературный журнал. [Рассказы в отдельных номерах-выпусках, Каждый номер содержит законченный рассказ.] СПб. Б. и. 1907. Б. г. Б. ц. Увеличенный формат. № 9. ШЕРЛОК ХОЛМС В ПЕТЕРБУРГЕ. (Из записок всемирного полицейского сыщика.) 15 с Если интересно: жми сюда СЛ

laapooder: Ого! Внезапно! Спасибо. Глядю, они и знаменитый автореферат выклали. Две страницы.

СЛ: Такая интересная рубрика, а простаивает. Надо срочно что-то предпринять и поддержать уважаемого laapooder-а в стремлении поднять интерес к своей, без сомнения, достойной коллекции. Итак: вопрос для laapooder-а и ... всех, кому интересно. А К Дойл. Пустой дом ("Возвращение Шерлока Холмса" ) Перевод Д.Лившиц «Я шагнул вперед, посмотрел на знакомое окно, и у меня вырвался возглас изумления….. Это просто невероятно! - прошептал я. - Кажется, годы не убили мою изобретательность, а привычка не засушила ее, - сказал он, и я уловил в его голосе радость и гордость художника, любующегося своим творением. - А ведь правда похож? - Я готов был бы поклясться, что это вы. - Честь выполнения принадлежит ............. (Московское /подсказка/издательство ?)......»

laapooder: «Конвенция»! Было такое дело. У меня её 9-й выпуск есть. Замечателен тем, что в файл А4 не помещается. И на удивление качественная обложка. А у вас 7-й выпуск целиком есть?

СЛ: А К Дойл. Установление личности ("Приключения Шерлока Холмса" ) Перевод Н. Войтинской «Неважно, - засмеялся Холмс. - Все знать - моя профессия.» Печать, вообще, прекрасная. (Только лоб у ШХ слегка измененен против немецкого издания. Скошен, что-ли) Увы! Нет трех!!! листов. А что на задней обложке? СЛ

laapooder: Хм. Странно. Скана задника нет. Попробую отыскать оригинал. А лицо да, попортили. Круче только Гарри Диксон.

laapooder: А вот встречный вопрос. В чём разница между этими двумя рассказами?

СЛ: Ваш вопрос не оставляет мне ни единого шанса…, но Спасибо : сравнить тексты хотелось всегда. Всем известно отношение ШХ к наличию фактов… Это не единичное пересечение изданий, как Вы знаете, однако у меня «фактов» нет. Поэтому только мои предположения: Предположу, что тексты (переводы) ничем не отличаются и, уважительно удивлюсь, если это не так, но изменение названия просто необходимо, тем более что оба издательства Петербургские. Вы же, как мне кажется, встречали и третий вариант названия: поделитесь. Предположу, что Развлечение может несколько сокращать текст, чтобы выпуски были более удобны; своего рода pocketbook. Большой формат воспроизводит печать в два столбца, как в оригинале. Но это домыслы. А хочется узнать наверняка. ( цитирую из ФИЛЬМА приблизительно-«Мы не можем жить как на вулкане. Нам необходимо знать определенно».) И попутно: отсутствие названия издательства на обложке Вып.20 говорит о самом- самом первом издании, под маркой изд. Александрова? СЛ

laapooder: 13-й выпуск ещё под Александровым проходит. А в 17-м - уже пишут про "Развлечение". Отличие же изданий - в переводах. Причём категорическое! Абсолютно разное начало. Причём у Развлечения Холмс появляется странице на 5-й, а у Гаупта - он в первой же строчке. Сокращением же отличалась "Галлерея всемирно известных сыщиков" - 32 стр. крупного шрифта против 48 мелкого у Развлечения. Впрочем, тут надо с немцами сравнивать. "Галлерея" печатала выпуски из последних.

СЛ: Рад, что ошибался, ориентируясь на нынешние времена. СЛ

laapooder: Это ещё что... Есть у меня рассказик про Пинкертона в двух вариантах. Всё совпадает, кроме последнего абзаца. И убийцей оказывается другой человек!

chumorra: laapooder пишет: ВСЕМ. Иллюстрированный художественно-литературный журнал. [Рассказы в отдельных номерах-выпусках, Каждый номер содержит законченный рассказ.] СПб. Б. и. 1907. Б. г. Б. ц. Увеличенный формат. № 9. ШЕРЛОК ХОЛМС В ПЕТЕРБУРГЕ. (Из записок всемирного полицейского сыщика.) 15 с. Нашел у себя откуда-то скаченные еще три номера "ВСЕМ". Может пригодится?

СЛ: По указанной выше ссылке под названием "жми сюда" можно найти девять журналов "ВСЕМ". Просто надо воспользоваться ПОИСКОМ. А вот оригиналы очень бы пригодились. СЛ

laapooder: Хороший был журнал. Жаль, что быстро кончился...

Alexander Orlov: Возвращаясь к началу - Майн кампф с Шерлокъ Хольмсомъ - я стал искать отношение Гитлера к Холмсу (сверхчеловек и его конкурент), но не нашел ничего, кроме "фотошопных" роликов. Почти все - на одно и то же немецкоязычное видео, но с разными англоязычными титрами. https://www.youtube.com/watch?v=Mkvvb8xtPIQ - Hitler Demands More Episodes of Sherlock (Гитлер требует больше эпизодов "Шерлока") https://www.youtube.com/watch?v=Im2iETxMEvU - Hitler Finds Out 2009's Sherlock Holmes Trailer is Real (Гитлер обнаруживает, что трейлер 2009 года - настоящий) https://www.youtube.com/watch?v=A5Du-lAe1iE - Hitler phones Sherlock Holmes (Гитлер звонит Шерлоку Холмсу) https://www.youtube.com/watch?v=4SPJmobSq9g - Hitler's Reaction to "The Reichenbach Fall" (Реакция Гитлера на "Рейхенбахский водопад") А на русском нашел только видео https://www.youtube.com/watch?v=YD0NOAPiR4A "Русский Шерлок Холмс", где тот же видеоряд, что и большинстве вышеуказанных, и английские титры одного из них, но Гитлер произносит по-русски монолог Шолто из фильма Кавуна. То есть это для людей, знающих только русский, а не английский или, скажем, немецкий. Но вопрос: Гитлер и Холмс - остался.

laapooder: Alexander Orlov пишет: Но вопрос: Гитлер и Холмс - остался. Ну дык, немецкая "Собака Б" - один из двух фильмов, обнаруженных в бункере Гитлера. Уважал, видать...

СЛСЛГ: Уверен, что небольшая цитата не вызовет затруднений в ее идентификации у уважаемого сообщества: «Через час я покинул гостеприимный кров великого гуманиста, настоящая оценка которого не замедлит появиться на скрижалях будущей истории.» Ответ, естественно, не однозначен и будет вскорости воспроизведен.

СЛСЛГ: Да… скажу так: я опечален отсутствием внимания к пионерам российской Шерлокианы. Но, тем не менее ответ: представленная цитата является заключительным абзацем рассказа: В.П. ШЕРЛОК ХОЛМС. Моя встреча и знакомство со знаменитым английским сыщиком (Из воспоминаний недавнего прошлого) Санкт-Петербург : Книгопеч. Шмидт, 1907. - 31 с.; Это известный факт и прочитать рассказ, а он того заслуживает, в современной орфографии с первого издания можно в: «Приключения Великого Детектива Шерлока Холмса» Издательство «Клип», Екатеринбург, 1992,в двух томах, том II, издание подготовлено Уральским Холмсианским обществом А "изюминка" вопроса в том , что существует второе дореволюционное издание рассказа: http://www.acdoyle.ru/antologies/gutzac.html В ЦАРСТВЕ ТАЙНЫ - Сборник новейших рассказов. СПб изд. Гутзац Д.М. 1914 225(3) стр. (мягкая обл.) В. РУДИН - Тайна флигеля, с.69-81 Загадочное объявление (Моя встреча с Шерлоком Холмсом), с.82-116 Рассказ вышел под другим названием. Таким образом под псевдонимом В.П. скрывался переводчик/литератор В. Рудин , что, впрочем, не очень сильно меняет ситуацию. Никакой информации о В. Рудине у меня нет. Возможно кто-то знает больше?

Сирано: СЛСЛГ пишет: скажу так: я опечален отсутствием внимания к пионерам российской Шерлокианы Милостивый государь, на форуме не сидят ночами и днями. Специалисты приходят, как время находят. И на Ваш вопрос ответят, не торопитесь только.

Рени Алдер: СЛСЛГ пишет: я опечален отсутствием внимания к пионерам российской Шерлокианы Угу Я тоже опечалена отсутствием у меня внимания к пионерам и пенсионерам российской (и всякой другой) Шерлокианы - кроме АКД. Все холмсоведы, как и фломастеры, на вкус и цвет разные

Pinguin: А я даже не опечален. Наверно, со мной что-то не так.

СЛСЛГ: Всем большое спасибо. И жаль, конечно, что ни у кого нет дополнительных сведений о В. Рудине.



полная версия страницы