Форум » Холмсо-Культура » Интересные издания Конан Дойла (продолжение) » Ответить

Интересные издания Конан Дойла (продолжение)

mmmm: Предлагаю открыть новую тему: Интересные издания Конан Дойла, как имеющиеся у Вас, так и информация когда-то услышанная Вами о подобных книгах. Книги с необычными интерпретациями и переводами, книги с автографами и особенными иллюстрациями, первые и прижизненные издания а также публикац ии особенно дорогие Вам.

Ответов - 295, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Alexander Orlov: Господи, помочь купить и доставить книгу. Он - физик, а не виртуал. Он как-то искал Канон на татарском, я нашел кое-что в сети и прислал ему. Никакой реакции. Книжку ему нужно поставить на полку в той самой квартире.

Михаил Гуревич: А он сам где?

Alexander Orlov: В Техасе


Михаил Гуревич: Дайте ему мой адрес michael007@mail.ru. А я постараюсь, чтобы он оплатил мне дорогу. Пусть даже в один конец

Alexander Orlov: Такой увесистый том сломает все полки Заголовки в газетах: "Псих приехал к маньяку! Кто кого?", "Вот они каковы, эти шерлокиальные извращенцы... "

Михаил Гуревич: Alexander Orlov пишет: "Псих приехал к маньяку! Кто кого?" Что за непатриотичные сомнения?!!!

Alexander Orlov: Насчет помериться патриотизмами - это к другому персонажу

Alexander Orlov: http://www.solarpons.com/BakerStreetEssays_5.pdf Статья об эволюции иллюстраций к ШХ

Alexander Orlov: Оксфордский университет в начале прошлого месяца объявил, что имеет первую повесть, в которой АКД использовал образ ШХ: "Тайна зеленого сада". "Here at Oxford University Press we occasionally get the chance to discover a new and exciting piece of literary history," said an announcement on the OUP blog at the beginning of the month. "Never before published, our editorial team has acquired 'The Mystery of the Green Garden,' now believed to be Sir Arthur Conan Doyle's first use of the Sherlock Holmes character in his writing. Written during Doyle's time at Stonyhurst College before entering medical school, the short story displays an early, amateur style of writing not seen in his later published works." You can read the complete announcement at <www.tinyurl.com/nsp35v9>.

Михаил Гуревич: Alexander Orlov пишет: Статья об эволюции иллюстраций к ШХ Познавательно. Ну а нашенские картинки где?

chumorra: Увидел иллюстрацию Роберта Фоссетта к The Adventure of the Highgate Miracle: Так вот чья картинка к "Восковым игрокам" была в НиЖ! Характерная манера изображать джентльменов вполоборота немного со спины. Сравните инспектора (?) с первой картинки и Ватсона со второй. Или на первой тоже Ватсон?.. Надо рассказ перечитать.

safomin25: Alexander Orlov пишет: Статья об эволюции иллюстраций к ШХ http://www.solarpons.com/BakerStreetEssays_5.pdf Стр. 15. In 1911, Joseph Simpson drew the picture to the left for The Red Circle. It’s not Paget’s Holmes, but it conveys a serious detective. На картинке слева от этого текста - Ш.Холмс очень похож на Б. Клюева в роли М.Холмса.

Alexander Orlov: Пинакотека на сайте Кэмден-хауса http://www.ignisart.com/camdenhouse/gallery/index.html Есть даже портрет одного русского психа, похожего на Холмса: А вообще там - http://www.ignisart.com/camdenhouse/main.htm - полный Канон с первоначальными иллюстрациями, и пинакотека, и фонотека, и про музыку, и обои и скринсейверы, и научные труды и много чего.

Alexander Orlov: "Скандал в Богемии" и "Желтое лицо" на языке Lidepla (Лингва де Планета) http://lingwadeplaneta.info/utf-8/skandal.html http://lingwadeplaneta.info/utf-8/hwanfas.html

Alexander Orlov: Американский маньяк спрашивает у русских психов: "Не знаете ли вы, есть ли какие-нибудь белорусские переводы ШХ? Просто любопытно." Помогите ему, будьте гуманоидами. Больные должны помогать друг другу. ​Do you know if there are any Belarusian translations of SH? Just curious.

Alexander Orlov: http://www.belaruspartisan.org/life/266136/ 300 спартанцев и Шерлок Холмс рекламируют белорусский язык

Alexander Orlov: http://www.belaruspartisan.org/life/266136/ 300 спартанцев и ШХ рекламируют беларусский язык

Alexander Orlov: http://deti.libfl.ru/writer/makhotin Сергей Махотин Артур Конан Дойль. Затерянный мир: Пересказ. – СПб., Тимошка, 1998.

Alexander Orlov: http://impex.libfl.ru/search_auth.php?utf=1&trun1=1&id=7807&term_1=%D0%AD%D0%BD%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82 Дойл А. К. Торговый дом Гирдльстон: Роман / Пер. А. Энквист // Полное собрание сочинений Конан Дойля : Кн. 1-22. - Санкт-Петербург : П.П. Сойкин, 1909-1911. - кн. 14 ; Дойл А. К. Трагедия с "Короско": Роман / Пер. с англ. А. А. Энквист. - Санкт-Петербург : П.П. Сойкин, 1904;

Сирано: Alexander Orlov пишет: Затерянный мир: Пересказ. Это что ж в оригинальном тексте такого не-детского?..



полная версия страницы