Форум » Холмсо-Культура » Интересные издания Конан Дойла (продолжение) » Ответить

Интересные издания Конан Дойла (продолжение)

mmmm: Предлагаю открыть новую тему: Интересные издания Конан Дойла, как имеющиеся у Вас, так и информация когда-то услышанная Вами о подобных книгах. Книги с необычными интерпретациями и переводами, книги с автографами и особенными иллюстрациями, первые и прижизненные издания а также публикац ии особенно дорогие Вам.

Ответов - 295, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Alexander Orlov: Интересно было бы сравнить

Alexander Orlov: Михаил Гуревич пишет: Правильная квартирка Дополнительные фото, текст и аудио - http://www.ihearofsherlock.com/2014/05/episode-64-sherlock-holmes-in.html?utm_source=feedblitz&utm_medium=FeedBlitzEmail&utm_campaign=0&utm_content=45933#.U3XJPYGSxJs

Алек-Morse: Что-то мне эта обложка напоминает


Михаил Гуревич: Alexander Orlov пишет: 300 спартанцев и ШХ рекламируют беларусский язык А где спартанцы? Хоть100?

Alexander Orlov: Михаил Гуревич пишет: А где спартанцы? Хоть100? http://www.youtube.com/watch?v=SAHZB-RW5-M

Михаил Гуревич: Дык наши тоже постарались

Alexander Orlov: По поводу русского издания ШХ Ридерз Дайджестом - http://221b.borda.ru/?1-15-0-00000098-000-10001-0#094 Американские товарищи были удивлены, прежде всего, тем, что Ридерз Дайджест, оказывается, что-то издает в России. А потом было интересное сравнение. У нас они издали "Этюд" - просто и в роскошном варианте http://www.acdoyle.ru/sherlock_holmes/sh_holmes_coll/evbt-rd07.html А также 2-томник с DVD http://rd-shop.ru/books/wbr/1351251580/ "Этюд в багровых тонах", "Знак четырех", "Приключения", "Записки" и "Возвращение" ШХ. А у них Ридерз Дайджест издал 5-томник. "Знак четырех" они в Америке никогда не издавали, а 5-томник включал в себя "Этюд в багровых тонах"+"Собаку Баскервилей", "Приключения", "Записки", "Возвращение" ШХ и (избранные) "Дальнейшие приключения". DVD не упоминается. У них к каждому тому - новое послесловие - каждый раз разного автора, и новые иллюстрации - каждый раз разного художника. ... nor did I know that the Reader's Digest is publishing in Russia, although I'm not surprised . . . This is very interesting . . . Reader's Digest published five volumes of Sherlock Holmes stories, in nice bindings, and with new illustrations (different artists for each volume) and with new afterwords (different authors for each volume), and the shorter Russian set seems to be based on the five volumes. There are only two volumes in Russia. At the second link, the "examples of page design" include an illustration of Holmes sitting in a chair . . . this is by Richard Lebenson for "The Man with the Twisted Lip" in the Reader's Digest edition of "The Adventures of Sherlock Holmes" . . . the other illustration is by Sergio Martinez for "The Greek Interpreter" in the Reader's Digest edition of "The Memoirs of Sherlock Holmes". I don't know whether the Russian editions include the afterwords . . . in the American volumes by G. K. Chesterton, Fred Strebeigh, George Fletcher, John L. Cobbs, and Philip A. Shreffler. They never did "Sign" in the U.S. . . . the five volumes here were STUD+HOUN, Adventures, Memoirs, Return, and [a selection] Further Adventures.

Alexander Orlov: http://www.pagef30.com/search/label/Sherlock%20Holmes Перевод части "Скандала в Богемии" на язык Occidental

Alexander Orlov: По-видимому, рекордсменом по весу среди холмсокниг является "Новый аннотированный ШХ" Леса Клингера (15,8 фунтов, т.е. > 7 кг). Ron De Waal suggests that Les Klinger seems to have set a record (some time ago). THE NEW ANNOTATED SHERLOCK HOLMES, which weighs 15.8 pounds, likely is the heaviest Sherlock Holmes book or set ever published. Of course the single issues of The Strand Magazine that contain the 58 stories published in the magazine would weigh more, but they include a lot of non-Sherlockian material.

Сирано: Alexander Orlov пишет: "Новый аннотированный ШХ" Старого бы перевели для любителей... Аннотированная "Алиса" уже до дыр зачитана..

Alexander Orlov: http://www.acdoyle.ru/news.html 2014 20 июня - запущена в производство первая книга исправленного и дополненного Шерлока Холмса изд-ва "Миллиорк" в подарочном варианте с классическими рисунками. Книга ожидается в конце июля!!!

Pinguin: Посмотрим, как они "исправили и дополнили".

Сирано: Эээ.... А разве "Конан" не второе имя сэра Артура?

Alexander Orlov: На той же странице ниже - 15 марта - Г. Пилиев прислал скан "Открытого письма сэра А. Конан-дойля русскому народу".

Alexander Orlov: Сирано пишет: Эээ.... А разве "Конан" не второе имя сэра Артура? Издательство отвечает: "​Конан- это не имя, а фамилия одного родственника писателя, которую Конан-Дойль использовал как часть своей фамилии. Конан - это приставка к фамилии, поэтому - дефис!" На мои возражения с цитированием английской Вики издательство говорит: "... разумеется, каждый имеет право на свое мнение. Но очень показателен тот факт, что сын писателя носил имя Адриан Конан-Дойль, а жена - Джин Конан-Дойль. Не могла же жена носить второе имя мужа в качестве своего второго имени... Ясно, что это фамилия. Но скажу еще раз - каждый имеет право на свое мнение."

Atlas: Alexander Orlov пишет: 15 марта - Г. Пилиев прислал скан "Открытого письма сэра А. Конан-дойля русскому народу". Георгий К. Пилиев — это и есть издательство «Миллиорк». Pinguin пишет: Посмотрим, как они "исправили и дополнили". «Ничему не удивляться никогда не должен истый джентльмен».

Alexander Orlov: Я на другое хотел обратить внимание: "А. Конан-дойля"

Алек-Morse: Вернули, значит, советский вариант написания АКД. С мягким знаком. Может, так красивше? Но я уже почти переучился не использовать дефис и мягкий знак в фамилии АКД. Вкусовщина просто? Вот я лично вопреки возобладавшей норме, пишу Толкиен.

Alexander Orlov: Толкин - что-то русское или еврейское (как Питкин). Надо Толкиён. По мне - так с мягким знаком мягше произносится. Как в советское время говорил "Питер", а сейчас чувствую, что легше произнести "Ленинград", чем "Петербург".

Alexander Orlov: Еще раз, в другой теме, про Техасский университет в Остине. http://hrc.contentdm.oclc.org/cdm/landingpage/collection/p15878coll8#nav_top http://hrc.contentdm.oclc.org/cdm/search/collection/p15878coll8#nav_top Коллекция "Шерлок Холмс и шерлокиана". Рукописи, книги, периодические издания, рисунки.



полная версия страницы