Форум » Холмсо-Культура » Отвратительный двойник » Ответить

Отвратительный двойник

laapooder: Все мы помним милую статью уважаемого Корнея Ивановича "О Шерлоке Холмсе". Особенно был любопытен раздел под номером три. Не могу отказать себе в удовольствии, напомнив текст. III В начале XX века с Шерлоком Холмсом случилось большое несчастье: у него появился отвратительный двойник. Слишком уж огромен был успех повестей и рассказов, которые напечатал о Шерлоке Холмсе английский писатель Конан Дойил. Слишком уж громка была слава этого любимого героя миллионов детей и подростков. Английские критики утверждали в то время, что из всех знаменитых героев, какие когда-либо появлялись в мировой беллетристике, Шерлок Холмс - самый знаменитый. Поэтому нашлись спекулянты-издатели, которые ради легкой наживы стали печатать в Америке, в Австралии, в Норвегии, в Турции, а также в России тысячи фальшивых книжонок, где распространяли о Шерлоке Холмсе всякую бездарную ложь, то есть выдумали своего собственного Шерлока Холмса, не имеющего ничего общего с тем, о котором мы сейчас говорили. И хотя этот поддельный Шерлок Холмс был раньше всего идиот, многие одураченные читатели не разглядели подделки и простодушно уверовали, что этот-то Шерлок Холмс и есть настоящий. Многим мелким лавочникам, обывателям, черносотенцам этот поддельный Шерлок Холмс понравился даже больше, чем подлинный. Подлинный был слишком интеллигентен для них, слишком много размышлял и разговаривал. А им хотелось, чтобы он и в самом деле был полицейской ищейкой, побольше бы стрелял из револьвера и почаще бы бил кулаками ненавистных им евреев, китайцев, негров. Дело дошло до того, что подлинный Шерлок Холмс отошел куда-то в тень, стушевался, а этот поддельный - прислужник богачей и наемный убийца сделался буквально кумиром наиболее реакционных кругов. В каждом газетном киоске стали продаваться десятки "сыщицких" брошюр под такими заглавиями: "Кровавый талисман", "Желтые черти", "Заговор негров", "Павильон крови", "Хищники китайской курильни" и т. д., и т. д. А так как в Америке около этого времени орудовал некий Нат Пинкертон, содержавший специальную сыщицкую контору с обширным штатом вольнонаемных шпионов, которые обслуживали главным образом фабрикантов и других бизнесменов в их борьбе с рабочими, то в конце концов Шерлока Холмса смешали с этим низкопробным дельцом, чем окончательно осквернили его доброе имя... Подлинный Шерлок Холмс, как мы только что видели, во всем этом ничуть не повинен, равно как и его создатель - Конан Дойл. Однако подробно разбирать этот совершенно фантастический отрывок ещё не время. Но на днях мне удалось собрать все упомянутые брошюрки про фальшивого Шерлока. Предлагаю взглянуть на них и вам.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Рени Алдер: Ну что, судя по обложкам - Чуковский был прав Сплошные ножи, револьверы или, на худой конец, капканы - и кровишша :-) К ШХ это и правда никакого отношения не имеет, разве что к Чейзу и Ко Кстати, про агентство Пинкертона совсем недавно прочитала в статье Светозара Чернова, в книге "Не только Холмс". Про штрейкбрехеров Чуковский тоже не соврал - почти :-) Насколько я поняла из статьи, начинал Пинкертон вполне прилично, борясь с грабежами на железных дорогах, а в штрейкбрехерство ударился уже на закате деятельности.

laapooder: Да нет... Не прав... Сильно не прав... Ляпа на ляпе. Каждая строка - просто прелесть что за сказка. Тем паче, что пишет про ШХ, а брошюрки приводит про НП. А Нат Пинкертон в Америке? Ой блин... В целом у Чуковского одно верно - в начале века было много брошюрок про сыщиков...

Лоттик Баскервилей: laapooder Вот и я хотела сказать - иде тут Холмс?


Алек-Morse: Находка - колоссальная! Видимо, в этом отрывке Чуковский имел ввиду Шерлока Холмса не как литературного персонажа с известными нам атрибутами и с известным нам именем, а как его заменителя - продукта масс-культуры. Т.е. поплуярен так же, как Холмс, занял место главного сыщика, а никакой художественной ценности не представляет. Хотя раньше я, конечно, прочитывал эти строки так, что стали сочинять вот такие новые рассказы именно про Холмса.

Рени Алдер: laapooder пишет: Тем паче, что пишет про ШХ, а брошюрки приводит про НП. Не поняла... Как это пишет про ШХ? Там же ясно написано: "Отвратительный двойник". Т.е. не ШХ, а что-то вместо него. Этим двойником - эрзацем ШХ - и был Нат Пинкертон. Как литературный персонаж. Потому и брошюрки про него. Лично я так всегда понимала, еще с детства, когда прочла эту статью как предисловие к моему изданию рассказов Конан-Дойля. И мне еще с детства было интересно - что это за фрукт такой, Нат Пинкертон? и что это за рассказы про него? Ну а теперь, благодаря laapooder'у, я наконец увидала их во плоти.

Оксо Витни: Рени Алдер вот что она. То и я.

Морская звезда: И мне еще с детства было интересно - что это за фрукт такой, Нат Пинкертон? и что это за рассказы про него? Я недавно прочитала один из рассказов про Пинкертона. Могу сказать, что сюжет там плоский, а сам Пинкертон "в воде не тонет, в огне не горит". На фоне рассказов Агаты Кристи, которые я читала в то же время, мне показалось это ужасным.

laapooder: Так в том-то и дело, что были сотни рассказов именно про Шерлока Холмса! Их обложки я здесь время от времени выкладывал ("Тайна башни", "Дама под вуалью" и т.д.) Про них, например, писал Розанов в "Опавших листьях". Кстати, к этому ШХ претензии Чуковского ну совем необоснованы. Кроме разве что китайцев, но опосля высадки миротворцев в Китае, китаец тогда был кем-то вроде моджахеда... Мало того, когда появились брошюрки про других сыщиков, так их одтягивали к Холмсу: "Ник Картер, американский Шерлок Холмс", "Этель Кинг, женщина - Шерлок Холмс", хотя в оригинале "Ник Картер" и "Этель Кинг, женщина - Ник Картер". Ну и не стоит забывать, что Ната Пинкертона в Америке не было. Никогда. Ну Чуковский его всё равно не любил. О чём честно и писал. А здесь видимо накладка произошла. Он ведь честно пытался про ШХ-брошюрки написать, но вот названия в голову пинкертоновские лезли...

Алек-Morse: Прогуливаясь по сайту, посвящённому клану Чуковским, я набрёл на одну раннюю статью Корнея Ивановича, где, в частности, немало говорится о Шерлоке Холмсе. Прежде о существовании этой статьи, написанной, кажется, в 1908 году, я не знал, но в ней легко признать корни будущего вступления (всем нам хорошо известного) к сборникам рассказам АКД. http://www.chukfamily.ru/Kornei/Critica/critica_new.php?id=112 О Шерлоке Холмсе начинается где-то в середине статьи. Начинается эта глава так: "Вы помните, лет десять назад в Лондоне, в тихой и отдаленной улице Бейкер-стрит, у одинокого камина засел мечтательный и грустный отшельник, поэт, музыкант и сыщик, пленительный Шерлок Холмс. У него артистические длинные пальцы, он меланхолик, и, если у него тоска, он либо читает Петрарку1, либо целыми часами играет на скрипке2. Он так хорошо понимает музыку, отчасти он сам композитор. В очерке «Союзе рыжих» он спешит на концерт Сарасате и, вы помните, он говорит: - В программе объявлено, что будет немецкая музыка, а я её больше люблю, чем итальянскую и французскую. Она глубже, а это-то мне и нужно. Весь вечер в безумном восторге сидит он в концертной зале, и отбивает такт длинными тонкими пальцами. Он очень образован, написал по химии диссертацию и любит говорить афоризмами. Omne ignotum pro magnifico3, - говорит он и может на память цитировать письма Флобера к Жорж Санд. Да, он сыщик, но он мог бы быть лермонтовским Демоном или Печориным, шпионство не ремесло для него, а - как он сам говорит - протест против жизненных будней, бегство от великой тоски. Закончив один особенно великий подвиг, вы помните, - он говорит: - Это дело спасло меня от скуки. Увы, я чувствую, мной опять овладевает тоска. Вообще вся моя жизнь – это сплошное усилие избавиться от будничной обстановки нашего существования. Эти маленькие задачки, которые я разрешаю, слегка облегчают мне бремя жизни. Ах, мы так любим Шерлока Холмса. «Он в Риме был бы Брут, в Афинах Периклес». В шпионстве он идеалист и поэт. Он шпионит ради шпионства, а не ради славы, не ради денег, не ради наград. Здесь он бескорыстен, как и всякий герой. И когда, после страшного напряжения всех своих сил душевных, после чудес наблюдательности и вдохновенных прозрений, после мучительных прыжков логики он, наконец, распутывает запутаннейшие узлы чужих козней, - как красиво и как величаво передает он тогда все нити от этих узлов бездарному инспектору Лестрейду, а сам, тоскующий и одинокий, удалялся снова к себе в уединение на Бэкер-Стрит. Он презирает и деньги, и славу, и почести. Пусть всё это возьмёт себе бездарный полицейский инспектор, а с Холмса было довольно собственного величия". Есть там и про отвратительного двойника - Ната Пинкертона, с цитатами из рассказов.

laapooder: О да, это известнейшая статья! Её до сих пор, ничтоже сумняшеся, перепечатывают разные литературоведы. Хотя данные, приведённые в ней, мягко говоря, сомнительны. Вот, например, чудесный пассаж: Недавно мне попалась такая цифра: в одном только Петербурге за один только май месяц этого года – по самым официальным сведениям - сыщицкой литературы разошлось 622 300 экземпляров. Значит, в год этих книжек должно было выйти в Петербурге что-то около семи с половиной миллионов. «Как будто цифра не так и велика», - подумал я и для сравнения нашел другую цифру. Эта другая цифра напечатана в «Биографии...» Достоевского. Там сказано, что в 1876 году в двух тысячах экземпляров вышло «Преступление и наказание» и что эти жалкие две тысячи продавались с 76-го по 80-ый год, и всё никак не могли распродаться. А это было в эпоху высшей славы великого писателя, когда, по словам его биографа, он «истинно гордился успехом своих сочинений» (Биография, письма и заметки из записной книжки. Спб, 1883). Две тысячи экземпляров в пять лет, - и величайший из гениев нашей земли гордится такой громадной цифрой. Две тысячи книжек в пять лет – это четыреста книжек в год. Столкните эти две цифры – и вы поймёте, почему я говорю о потопе. Лучшая книга лучшего писателя в лучшую пору его славы отмечена цифрой 400, а бред и бормотание каких-то ашантиев и готтентотов отмечаются цифрой семь с половиною миллионов. Барахтаются, цепляются эти четыреста, но миллионы идут, как стена, и возрастают в страшной прогрессии, и все великое делают призраком, а себя устанавливают в мире как единый факт и реальность. Внушает? Ведь правда, внушает? 400 и 7.5 миллионов! А ничего так, что сорок лет прошло между двумя этими числами? Да ещё каких лет! 1876 - 15 лет спустя отмены крепостного права. Ещё даже новое поколение не выросло. Народ в города потянулся, но ещё не массово, нет. Грамоте в ЦПШ, конечно, обучают, но на чтение времени нет. рОманы по-прежнему остаются салонной утехой. Читают, предают из рук в руки. Особливо этакие томища, как ПиН! Да и денег, однако ж, стоят... 1907 год. Миллионы и миллионы рабочего люда, гимназистов, эпоха всеобщего стремления к чтению... Не забываем - русско-японская война, первая революция подстегнула образование. Письма, листовки, бюллетени писались и читались массово! Книжечки "про сыщиков" ценою в 5 копеек в каждом киоске... Продолжать? Чутка с цифрами. Во-первых, годовой тираж "сыщиков" составил не 7.5, а в два раза меньше - всего 3 млн. Тоже, конечно, не мало. Но зачем и 3 млн. сравнивать с 40-летней давности цифрами? Давайте таки возьмём цифры года 1907-го... В октябре 1907 года начала выходить "Универсальная библиотек" в издательстве "Польза Антика" - Метерлинк, Гамсун, Пшебышевский, Уайлд и др. Брошюрки ценою в 10 копеек. Тиражи сыщиков - 20-25 тыс. в месяц, универсалов - 12-20 тыс. в месяц. За два года сыщиков нарисовалось 5-6 млн., универсалов - 3,5 млн. Проигрыш уже не 400 к 7,5 млн., как утверждает Корнейчук, а всего в два раза!! Но если мы взглянём на цены - 5 коп. сыщиков против 10 коп. универсалов, то с удивлением обнаружим, что гимназисты, рабочие и прочие лавочники тратили на мейнстримщиков РОВНО СТОЛЬКО ЖЕ, сколько и на сыщиков!!! Вот и всё. Конец очередного литературного мифа...

Сирано: Господа, а вам эти выпуски еженедельные выпуски ШХ начала ХХго века не напоминают такие же выпуски, но только потолще, века XXIго?

babeq: Вот ни сколечко!

laapooder: Совсем никак. Во-первых, их было больше. Порядка 20 серий. Во-вторых, это всё были переводы одной-единственной немецкой серии. В-третьих, объём был в один рассказ. В-четвёртых, цена была от 7 коп. за выпуск. Ну и так далее...

Сирано: А я имел в виду - еженедельно и у газетчиков. Прошли времена - сменились обложки, форматы, издательства... Вот интересно было бы, если б "Амфора" "Развлеченческого" Шерлока переиздала...

laapooder: Не переиздаст, не волнуйтесь... Ежели никто с 1992 года не почесался - то и сейчас не почешется. В крайнем случае - качнут всем известный пяток рассказов из интернету - и всё. Тут вот другое издательство им заинтересовалась... Я и думаю - то ли им отдать, но в современном варианте, то ли самому издать - но с ятями.

Сирано: laapooder пишет: Ежели никто с 1992 года не почесался - то и сейчас не почешется. А что в 1992м было, если не секрет?

laapooder: В 1990-1992 году в разных местах напечатали 4 рассказа, в т.ч. один - в двух переводах. Итого - 5 публикаций.

chumorra: laapooder пишет: то ли им отдать, но в современном варианте, то ли самому издать - но с ятями. Оптимально было бы самому, но в современном варианте))

maut: Если уж издавать, так с ятями, иначе смысла нет.

Михаил Гуревич: С ятями, офф коз!

ArKan: Продать издательству!

chumorra: Интересная статья о фокуснике, выступавшем под псевдонимом "Шерлокъ Холмсъ": http://magicpedia.ru/%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/tabid/491/articleType/ArticleView/articleId/652/--.aspx http://magicpedia.ru/%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/tabid/491/articleType/ArticleView/articleId/431/--3br-.aspx

Сирано: Это, значит, вот чей опыт использовал незабвенный любимец Рабиндраната Тагора Иоканаан Марусидзе: "номера по опыту Шерлока Холмса: Индийский факир. - Курочка невидимка. - Свечи с Атлантиды. - Адская палатка."

Pinguin: Вот это №. Настоящiе гавайцы англичаны.

Сирано: Дамы и господа, такой вот вопрос возник по "развлеченческим" изданиям. В имеющемся у меня одном из выпусков (не ШХ, правда, а Ник Картер, выпуск 97 "Опасное занятие") имеется любопытный штампик дореформенной орфографией "Библиотека сыщиков С.Д. Литавкина". Никто не знает, что это за библиотека такая (вероятно, конечно, домашняя) и что за С.Д. Литавкин такой? Может, у кого-то есть иные выпуски с таким штампиком?

maut: Был Артист Императорских театров С. Д. Литавкин. http://oldyalta.com/38-russkaya-rivera-prodolzhatelnica-krymskogo-kurera.html Возможно совпадение.

chumorra: maut пишет: "Библиотека сыщиков С.Д. Литавкина". Может, имеется в виду личное собрание господина Литавкина? Этакая библиотека 5-копеечных книжек а-ля Нат Пинкертон. Может, человек любитель такой литературы был?

Сирано: chumorra пишет: Может, имеется в виду личное собрание господина Литавкина? Вполне может быть.. А вдруг не единственная это надпечатка?.. chumorra пишет: Может, человек любитель такой литературы был? Мне сразу Василь-Василич Розанов вспомнился

laapooder: Сирано пишет: А вдруг не единственная это надпечатка?.. Конечно, не единственная... Вот, например, двойная.

Сирано: Позабавило. "Библиотека Королькова из книг Фельдмана" А Литавкин не попадался?

laapooder: у меня и чистый корольков есть :) надо посмотреть, кто еще встречается...

Сирано: Нашел у себя ещё парочку выпусков с неканоническими (не"развлеченческими") обложками.. А ещё - один выпуск - "Герои Дикаго Запада". Вот так.

laapooder: Огласите весь список, пожалуйста!

Сирано: Итак, начнем Ник Картер - вып 2 "Привидение в доме умалишенных"; вып. 19 "Страшная ночь в Гранд-Отеле"; вып. 23 "Лаборатория доктора Кварца в Тихом Океане"; вып. 42 "Адский план", вып. 85 "Грабительница больших дорог"; вып. 90 "Американский брачный авантюрист" (любопытная сноска на первой же странице - настоящее название "Американская брачная авантюра"); вып. 91 "Тайный руководитель"; вып. 97 "Опасное занятие", вып. 99 "Загадочная картина кинематографа"; вып. 102 "Привидение в цирке"; вып. 103 "Тайна комнаты" Нат Пинкертон - вып. 30 "Патерсонские поджигатели" Герои Дикого Запада - вып.13 "Роковая поездка вождя" Шерлок Холмс - вып. 10 "Любовь злодея"; вып. 17 "Мщение Каморры"; вып. 39 "Кровавый король"; вып. 40 "Лондонский палач"; вып.96 "В подземельях курильни опиума" Кроме того, явные перепечатки выпусков современной орфографией и другими (кстати, весьма любопытными) обложками - Нат Пинкертон "Покушение на президента" (Архангельск, 1991 г., 24 стр., "один законченный рассказ" ); Нат Пинкертон "Заговор преступников" (Ленинград, 1990, 28 стр., втиснуто три рассказа - "Заговор преступников", "Пинкертон в гробу", "Злодей Гризам"). Достопочтеннейший laapooder , если это я Вам когда-то обещал их сканы-копии, прошу великодушно извинить - на работе все минувшие годы совершенно не было времени, а теперь снова стал учиться (впрочем, уже заканчиваю), поэтому свободно-спокойного времени стало побольше

laapooder: спасибо! Вельми любопытно! Отписал в личку

Сирано: laapooder , не на чем..

chumorra: Наткнулся в и-нете на книжку: Там 9 отсканированных рассказов: 1. Торговцы живым товаром 2. Убийство банкира 3. Пинкертон в гробу 4. Злодей Гризам 5. Пираты реки Гудзоновой 6. Убийство в Гриншоре 7. Заговор в Индии 8. Страшный Карл 9. Неуловимый Может, интересно кому будет.

laapooder: Да, она давно в сети лежит. Убийство банкира индентифицировать не удалось. Оно ещё и маленькое. А вот П в гробу отличается от варинта Развлечения. Убийцей оказвается другой человек!

Сирано: Не с этого ли издания сделано упоминаемое мной выше "творение" - "Нат Пинкертон "Заговор преступников" (Ленинград, 1990, 28 стр., втиснуто три рассказа - "Заговор преступников", "Пинкертон в гробу", "Злодей Гризам")."? И - "Пираты реки Гудзоновой". Они же "Пираты Гудзоновой реки" у "Развлечения"? И переводы совпадают?

Alexander Orlov: http://acdoyle.ru/about/sherlock%20holmes%20in%20russia.html : "П. Никитин был одним из самых плодовитых и интересных авторов пастишей о Шерлоке Холмсе, и потому особенно грустно, что сведений об этом человеке нет абсолютно никаких. Кто он? Откуда? Как раскрывается его первый инициал — Петр, Павел, Поликарп?.. Имени П. Никитина нет ни в одном писательском справочнике, ни в одной энциклопедии, ни в каком другом источнике. И вообще, нет даже уверенности в том, что это имя подлинное, а не псевдоним." http://lib.rus.ec/b/336043/read : "П. Орловец (Петр Петрович Дудоров, 1872 — после 1929) ... сотрудничал в газетах, подписывал свои праведные труды также П. П. Антонов-Орловец, П. Антонов и П. Дудоров". Гипотеза. По-видимому, давно всем известная. Может быть, если он подписывал "П. Антонов", то мог подписывать и "П. Никитин" (по аналогии: Антон, Никита или другие имена - могли быть сыновья, братья, племянники ...) и даже "П. Никитин и П. Орловец" (намек на это видится в псевдониме "П. П. Антонов-Орловец")? "Орловец" он, видимо, потому, что из Орловской губернии: известен человек, подозрительно похожий на его младшего брата: Борис Петрович Дудоров (29 июля 1882, Владикавказ, Область Войска Терского — 11 октября 1965, Пало-Альто, Калифорния, США) — русский морской офицер, контр-адмирал, создатель морской авиации Балтийского флота. Потомственный дворянин Орловской губернии, родился в семье генерал-лейтенанта Петра Васильевича Дудорова, служившего по военно-учебному ведомству. http://www.rusgeneral.ru/general_d3.html Дудоров Пётр Васильевич (? – ?.05.1894), генерал-майор с 1886

laapooder: Alexander Orlov пишет: Может быть ... мог подписывать и "П. Никитин и П. Орловец" Не-а. Не мог. Орловец с Никитиным вместе ни один рассказ не подписали. Это их в "Эксмо" сдуру скрестили...

Alexander Orlov: Этого я не знал, спасибо. Но гипотезе не противоречит. Не стреляйте в пианиста - он играет как умеет. (с)

Alexander Orlov: Анна Ванинская тоже хочет внести свой посильный заморский вклад в изучение отвратительного двойника: Пишет: В Британии тоже было быстрое разрастание подобных "пинкертоновских" материалов: самый знаменитый - Секстон Блейк http://en.wikipedia.org/wiki/Sexton_Blake . Может быть интересна пара недавних книг о Пинкертоне: http://books.google.co.uk/books?id=63GLlNV2xFQC&pg=PA212&lpg=PA212&dq=nat+pinkerton&source=bl&ots=PMI7vs2pji&sig=iCTFF-LWtLV-DTZfPiqq5_ilV6Q&hl=en&sa=X&ei=oMwmU4a1NI6o0wWmuIFo&ved=0CGEQ6AEwDQ#v=onepage&q=nat%20pinkerton&f=false http://books.google.co.uk/books?id=zfiZAAAAQBAJ&pg=PA174&lpg=PA174&dq=nat+pinkerton&source=bl&ots=eqois4cjYb&sig=WlJzgi9rzo3B65D96Ht6pPBq2I8&hl=en&sa=X&ei=oMwmU4a1NI6o0wWmuIFo&ved=0CG0Q6AEwEA#v=onepage&q=nat%20pinkerton&f=false А эта - полностью о Пинкертоне: http://books.google.co.uk/books?id=XSAyAQAAQBAJ&source=gbs_navlinks_s От себя добавлю: Pinkertonovshchina, 1907--1934: The Cultural Reception of "Western" Detective Serials in Pre-Revolutionary Russia and the Soviet Union by Dralyuk, Boris, University of California, Los Angeles, 2011, 284 pages Пинкертоновщина, 1907-1934: Культурное восприятие "западных" детективных сериалов в дореволюционной России и Советском Союзе, Борис Дралюк, Калифорнийский университет, Лос-Анжелес, 2011, 284 стр.

Alexander Orlov: Удивительная, однако, внешность у энтого Секстона Блейка, а викистраница есть только на английском и японском:

laapooder: Alexander Orlov пишет: самый знаменитый - Секстон Блейк Вот тут чутка про него http://adventures.unoforum.ru/?1-2-0-00000018-000-0-0-1382424801

laapooder: Alexander Orlov пишет: Может быть интересна пара недавних книг о Пинкертоне: А эта - полностью о Пинкертоне: Увы. Первая - книга о реальных престплениях. Во второй - один рассказ Пинкертоновский. В качестве бонуса привожу правильные обложки. А Дарлюка я просматривал. Увы, вся его база по самому интересному периоду - перепевки сказок Чуковского из книги "Нат Пинкертон и современная литература". Ну и Розовская легенда о студентах - авторах Ната Пинкертона.

Alexander Orlov: Может быть, тоже - сказочки Сказочника. http://www.cultradio.ru/doc.html?id=413080 "Судьбы книг" 22 сентября 2012: Программа рассказывает о детективно-приключенческой литературе, возникшей в начале 20-го века и получившей название по имени героя самого популярного цикла – «короля сыщиков» Ната Пинкертона. Предшественниками этих книг послужили французские романы-фельетоны, английские «ньюгейтские» романы и «десятицентовые» романы США. Его прототипом послужил знаменитый американский сыщик Алан Пинкертон, основатель одного из первых детективных агентств, эмблемой которого стало изображение открытого глаза, а девизом – слова «Мы никогда не спим». Пинкертон, прекрасный сыщик, впервые ввёл в практику применение фотографий, описаний преступников, классификацию их преступлений. Но Нат Пинкертон не имел ничего общего со своим прототипом, как и один из популярных героев подобной литературы, Шерлок Холмс, с героем произведений Артура Конан Дойла. Главным в этих романах были детективно-криминальная тематика и острый сюжет.

laapooder: Ого! Вот это любопытно... Спасибо! Ещё б запись прослушать :)

Alexander Orlov: Я загнал "Судьбы книг" в Гугл, и мне сразу же стали обещать "все выпуски", "слушать онлайн", "скачать", "загрузить". Верить или нет? У них там и про АКД, и про ШХ было что-то обещано. Если найдете - выложите, пожалуйста. Спасибо.

Alexander Orlov: Чуковский http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2000/7/ch.html Павел Крючков ВСЯ “ЧУКОККАЛА” И “ВЕСЬ ЧУКОВСКИЙ” Чукоккала. Рукописный альманах Корнея Чуковского. М., “Премьера”, 1999, 400 стр., с илл. http://www.chukfamily.ru/Kornei/Prosa/Literature.htm Как я полюбил англо-американскую литературу http://literra.websib.ru/borovikov/text.php?art=190 Литературный секретарь Чуковского К.И. Лозовская вспоминает, что в последние годы жизни "Корней Иванович собирался написать статью о детективных романах и пристрастился к чтению этих книг, выписывая в особую тетрадь наиболее удачные места и способы разнообразных убийств, изобретенные романистом... Часто подсчитывал, сколько способов убийства ему уже известно, и предлагал: "Выбирайте, каким способом мне вас убить при следующей провинности". http://www.chukfamily.ru/Kornei/Critica/critica_new.php?id=121 Триллеры и чиллеры

Сирано: Alexander Orlov пишет: "Корней Иванович собирался написать статью о детективных романах и пристрастился к чтению этих книг, выписывая в особую тетрадь наиболее удачные места и способы разнообразных убийств, изобретенные романистом... " А вообще, сохранилась эта тетрадь в архиве Корнея Иваныча? И - вопрос - где он их находил? Вроде как в обычной библиотеке их взять было невозможно.

Alexander Orlov: Хороший вопрос - спросите в Фонде семьи Чуковских. Сходите в субботу на мероприятие. В обычные он не обращался, думаю.

Алек-Morse: Сирано пишет: И - вопрос - где он их находил? Вроде как в обычной библиотеке их взять было невозможно. Чуковский вёл активную переписку и ему часто присылали книги из-за границы.

Alexander Orlov: Вот, черт побери, с одним человеком он мог бы вести переписку целых 14 лет!

Сирано: Алек-Morse пишет: ему часто присылали книги из-за границы Ага, выпуски "Холмса", "Картера" и "Пинкертона"

Сирано: Ник Картер появился в весьма неожиданном месте: http://webreading.ru/authors/karter-nik

Alexander Orlov: Двойники отвратительные, не очень, и очень не Библиотека русского детектива http://www.milliork.ru/prodaja/site/katalogobschij.doc 8 раз встречается Шерлок, 11 раз встречается Холмс. Есть и Пинкертон

Alexander Orlov: http://wap.adventures.unoforum.ru/?1-6-0-00000003-000-10001-0 Пинкертоновщина и выпуски с продолжением О русских (и не только) дореволюционных книжках-копейках: сыщики - Нат Пинкертон, Ник Картер, Шерлок Холмс (неканонический), разбойники - Лейхтвейс, Картуш, авантюристы - корнет Савин, лорд Листер, "Индейские вожди (Веннонга)", Буффало-Билл, Ситтинг-Булл, Жак-Техас (Джек-техасец) и др. приключенческие серии в выпусках.

Сирано: Как выглядел настоящий Пинкертон, ну который Алан - http://vk.com/photo-2448074_297859326

Palmer: Сирано пишет: Как выглядел настоящий Пинкертон Не буду говорить на кого он похож...

Сирано: Palmer пишет: Не буду говорить Ихнего брата ещё Гумилёв разоблачал: ""Я так часто бросал испытующий взор И так много встречал отвечающих взоров, Одиссеев во мгле пароходных контор, Агамемнонов между трактирных маркеров.."

Alexander Orlov: http://vestnik.yspu.org/releases/2012_2g/55.pdf М. С. Долгополая Англоязычные понятийно-терминологические заимствования отечественного литературоведения Отечественное литературоведение содержит разные заимствования из английского языка, в частности научную лексику, в которой отражаются различные социально-политические события. Понятийно-терминологическое наполнение таких слов, как Джон Булль и «пинкертоновщина», находит необходимое применение не только в собственно английской литературе, но и в русской. Принцип понятийно-терминологической аналогии обязательно учитывается при включении того или иного заимствованного слова в научный аппарат современной теории литературы.

Alexander Orlov: http://elibrary.ru/download/82378976.pdf БИБЛИОТЕКИ ОБЩЕСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ В ДОРЕВОЛЮЦИОННОЙ РОССИИ. ЧАСТЬ 2. БИБЛИОТЕКИ ЕСТЕСТВЕННОНАУЧНЫХ, МАТЕМАТИЧЕСКИХ, МЕДИЦИНСКИХ, ТЕХНИЧЕСКИХ, СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ, ИСКУССТВОВЕДЧЕСКИХ И ДРУГИХ ОБЩЕСТВ ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ ... Иногда любовь к чтению принимала причудливые формы, отражая, тем не менее, реальные процессы, происходившие в тот или иной исторический период. Так, в Киеве в 1908 г. было создано Общество почитателей Холмса и Пинкертона, состоявшее из учащихся, но с профессиональном сыщиком во главе. Оно имело весьма обширную библиотеку, и в этом факте, в принципе, ничего удивительного нет: до 90 % гимназистов и реалистов в России прямо-таки зачитывались соответствующими изданиями; многочисленные поклонники детективной литературы имелись и в других слоях общества100. 100 Нат Пинкертон, король сыщиков: рассказы / сост. А. И. Рейтблат. М., 1994. С. 5

laapooder: Alexander Orlov пишет: «пинкертоновщина», находит необходимое применение не только в собственно английской литературе Всё как всегда... Ната Пинкертона в английской литературе не было. И "пинкертоновщины" - тоже. Dime novel и прочие нью-гейты таки да, были...

Alexander Orlov: http://kostroma.mk.ru/article/2014/04/03/1008690-vot-eto-shagnuli.html ...Девятиклассник школы №5 Дмитрий Соболев на всероссийском форуме представил свою исследовательскую работу по филологии. Его работа «Рассказ М.Д. Чулкова «Горькая участь» и детектив: жанровые параллели» рассказывает о том, что первый русский детектив был написан за 50-100 лет до рождения известных писателей-детективов, таких как Эдгар По, Конан Дойл и других. Дмитрий единственный из делегации нашей области, кто первый раз принимал участие в мероприятии такого уровня. Он добился неплохого результата. За свою работу получил специальный диплом от Национального исследовательского института «Высшая школа экономики». ...

Алек-Morse: Я тоже школьником написал работу про Шерлока Холмса на какой-то межрайонный конкурс. Только не было тогда Высшей школы экономики.

Alexander Orlov: http://elibrary.ru/download/70303628.pdf ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПИНКЕРТОНОВСКИХ МОТИВОВ В ЛИТЕРАТУРНОЙ МИСТИФИКАЦИИ МАЙКА ЙОГАНСЕНА Романенко О.В. Социосфера. 2014. № 1. С. 51-56.

Alexander Orlov: Отвратительный двойник, пошлый Шерлок и прочие тома из 15-томника Чуковского http://kashlev.dyndns.org:1799/archives/Books_PDFs/%D0%A7%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%A1%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9/

Сирано: Alexander Orlov пишет: пошлый Шерлок и прочие тома из 15-томника Чуковского Автор нашелся? Сам Корней Иваныч и писал?

Alexander Orlov: описывал в прямом смысле слова

Alexander Orlov: Из предисловия к комментариям к статье "Нат Пинкертон и современная литература": ... В России произведения Ника Картера не столько переводились, сколько переписывались заново. Это способствовало рождению целой серии романов, авторы которых неизвестны. Одна из первых больших серий вышла в издательстве «Развлечение»: Нат Пинкертон — король сыщиков. Вып. 1—50. СПб., [1907—1909]. Приводим некоторые заглавия выпусков этой серии, вышедших к моменту написания статьи Чуковского (заглавия даны по каталогу Российской Национальной библиотеки (СПб.): Вып. 2. Тигр Гамбургского соборного праздника; Вып. 5. Убийство в Гриншоре; Вып. 7. Том Брацн — черный дьявол; Вып. 8. Пираты Гудзоновой реки; Вып. 9. Гиена в поездах «Экспресс»; Вып. 24. Кинематограф в роли обличителя, и др. Еще одна серия романов использовала другое написание имени сыщика: Пэнкертон. Герой Сыщиков. Заговор «Преступников». Т. 1—6. СПб., 1907. В заглавии одного из романов «Нат Пинкертон. Американский Шерлок Холмс» (1908) нового сыщика Пинкертона напрямую связывали с героем романов английского писателя Артура Конан Дойля. См. также заглавия книг, приводимые в статье Чуковского. Современное переиздание некоторых романов из этой серии см.: Нат Пинкертон, король сыщиков. Рассказы / Сост. и авт. предисл. А. И. Рейнблат. М., 1994. См. также статьи, посвященные Аллану Пинкертону, опубликованные в последнее время: Моцкобили Ия, Максименко Елена. Аллан Пинкертон // Коммерсантъ. Деньги. 1999. № 9; Макдермотт Алекс. Аллан Пинкертон: человек, которому надоело делать бочки // Караван историй. 2001. № 2 (32). О посещении кинематографа вместе с Андреем Белым Чуковский упоминает в письме к жене М. Б. Чуковской из Москвы 5 декабря 1907 года: «В 7 часов мы с Белым идем в кинематограф» (цит. по: Чуковский Корней. Из переписки с женой (1904—1916) // Культура и время. 2002. № 3. С. 120). А. Белый тоже написал о кинематографе в статье из цикла «На перевале»: Белый А. Синематограф // Весы. 1907. № 7. ... Известен отзыв Л. Н. Толстого, связанный с книгой Чуковского о Пинкертоне. 21 апреля 1909 года секретарь Толстого В. Булгаков записал: «За чаем Л. Андреев рассказал Льву Николаевичу о критике К. Чуковском, который поднял вопрос о специальной драматической литературе для кинематографа. Сам Андреев этим вопросом очень увлечен. Лев Николаевич слушал сначала довольно скептически, но потом, видимо, мало-помалу заинтересовался. «Непременно буду писать для кинематографа!» — заявил он в конце беседы» (Булгаков В. Л. Н. Толстой в последний год его жизни. Дневник секретаря Л. Н. Толстого. М., 1989. С. 172). ...

laapooder: как всё запущено-то, а? НП - это, оказывается НК по-русски... Да и в Развлечении было 150 выпусков только в первой серии...

Сирано: Alexander Orlov пишет: См. также статьи, посвященные Аллану Пинкертону Но ведь Аллан Пинкертон и Нат Пинкертон это "две большие разницы"

laapooder: ну как сказать... Всё-таки реальный прототип. Кстати, выходили в США в 19-м веке брошюрки про пинкертоновцев. Очерки.

Сирано: laapooder пишет: Всё-таки реальный прототип. Такими же методами действовал? А вообще, я всегда думал почему-то, что президент в пинкертоновском "Покушении на президента" - Авраам Линкольн.

laapooder: ну примерно. Помните Долину страха? Внедрился, подрался, разоблачил. Кулаками пинкертоны всласть работали. Вот надысь в книге "по закону револьвера" Стукалина читал. Как они "ловко" ганфайтеров ловили.

Alexander Orlov: Наверняка всяким там персонажам по имени laapooder, Сирано, Алек-Morse, chumorra, maut и прочим братьям по их разуму это известно, а вот аз недостойный был удивлен: http://az.lib.ru/o/orlowec_p/ П. Орловец -- псевдоним Петра Петровича Дудорова, плодовитого беллетриста (неполный перечень, включает 153 прижизненных издания), публиковавшего, в том числе, приключенческо-детективные произведения. Судьба после 1929 года (последние прижизненные издания) не установлена. Aдpeс: yes@lib.ru Даты жизни: 13/01/1872 -- 01/01/1929 Где жил: Россия; С.С.С.Р.;,Москва Обновлялось: 15/03/2012 Шерлок Холмс в России: Похождение Шерлока Холмса в России [1908] Тайна нижегородского Главного дома Печать Таджидия Загробный гость Неуловимая шайка Приключения Шерлока Холмса против Ната Пинкертона в России [1909] Тайна Фонтанки Грабеж во время панихиды архиерея Рынок женщин Тайна отца Экспроприатор Вино фирмы "Морнсон и Кo" Приключения Шерлока Холмса против Ната Пинкертона в России [1909] Оригинальный текст (в старой орфографии). Иллюстрации/приложения: 1 шт. Шерлок Холмс в Сибири [1909] Золото "Братского прииска" Громилы железных дорог Охотники на живых людей Сокровище тайги Каторжник Варгузинской тайги Приключения Карла Фрейберга, короля русских сыщиков: Громила-любитель [1908] Юродивый Ивашка [1908] Страшная телятина или Тайна подполья [1908] Публицистика: Жизнь, значение, последние дни Л. Н. Толстого [1910] Об авторе: Шерлок Холмс П. Орловца [2011] Автор: А. Шерман. Иллюстрации/приложения: 1 шт.

Алек-Morse: Ну я-то, честно говоря, не шибко следил за его творчеством.

Sam: По Радио России в 5:20 Нат Пинкертон. "Король сыщиков" Читает А. Брондуков Бордуков

Сирано: Sam пишет: Читает А. Брондуков Бордуков Вот тут выложено для желающих: http://audio-knigki.ru/detektiv/10741-pinkerton-nat-korol-syschikov-chitaet-aleksandr-bordukov.html

laapooder: Alexander Orlov пишет: Наверняка всяким там персонажам по имени laapooder, Шерлок Холмс в России: Похождение Шерлока Холмса в России [1908] Тайна нижегородского Главного дома Печать Таджидия Загробный гость Неуловимая шайка Этим всяким там даже известно, что данные рассказы Орловец не писал.

Alexander Orlov: http://hyperlib.libfl.ru/search_works.php?descrip=1&utf=1&id2=5447&author=&works=on&term_1=&from=0&term_2=%D0%A2&term_3=&term_4=&term_5= Автор: ---- Название ресурса: Тайна башни Издатель: Мошков М., Библиотека Максима Мошкова Язык ресурса: русский Аннотация: "Тайна башни" - рассказ из серии рассказов о приключениях Шерлока Холмса. Но к уже ставшему знаменитым Шерлоку Холмсу Конан-Дойля выпуски эти никакого отношения не имели. Петроградское издательство «Развлечение» в 1908-1909 стало выпускать серии книг о подвигах сыщиков, главным образом американских и английских. В серии «Шерлок Холмс» было издано 98 выпусков. Жанр: Рассказ

Alexander Orlov: http://hyperlib.libfl.ru/viewurl.php?url=/files/archive/texts/P/Parovoz/Parovoz.htm Ник Картер Паровоз No 13 (Ник Картер -- американский Шерлок Холмс - Выпуск No 9) Издательство "Развлечение", Петербург

laapooder: н-да, к Паровозу так и не удалось найти обложку.

Alexander Orlov: Так судя по http://hyperlib.libfl.ru/viewurl.php?url=/files/archive/texts/P/Parovoz/Parovoz.htm это есть в РГБИЛ... Пытались искать обложку оригинала или иллюстрации с обложкой оригинала в каких-нибудь современных изданиях (исследованиях)? https://www.google.ru/search?q=%22la+locomotive+no.+13%22&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=x11vU5vtJYGE4gSBqYCYDA&ved=0CAcQ_AUoAg&biw=1746&bih=869#q=%22la+locomotive+no.13%22&tbm=isch&imgdii=_ http://books.google.ru/books?id=-rvK0B0SWfwC&pg=PA161&lpg=PA161&dq=%22nick+carter%22+and+locomotive+and+13&source=bl&ots=J8pcO8tNWS&sig=3vLiO8V0b8LIFSYRsgtO7VL7fFI&hl=ru&sa=X&ei=Ml1vU7jRA4L_4QSe54HwCw&ved=0CCkQ6AEwAA#v=onepage&q=%22nick%20carter%22%20and%20locomotive%20and%2013&f=false http://books.google.ru/books?id=OjWAyFBND1cC&pg=PA52&lpg=PA52&dq=%22nick+carter%22+and+locomotive+and+13&source=bl&ots=j0s58b9i1G&sig=cmuvYoHc4TsFE_ZCxSPf6hvyfwk&hl=ru&sa=X&ei=Ml1vU7jRA4L_4QSe54HwCw&ved=0CFIQ6AEwBQ#v=onepage&q=%22nick%20carter%22%20and%20locomotive%20and%2013&f=false

Alexander Orlov: NICK CARTER 1ère SERIE n° 42 " LA LOCOMOTIVE n° 13 " ( ARGEN 14/05/13 ) http://www.ebay.fr/itm/NICK-CARTER-1ere-SERIE-n-42-LOCOMOTIVE-n-13-ARGEN-14-05-13-/191084355116 http://i.ebayimg.com/00/s/MTYwMFgxMjAw/z/0m8AAMXQkcZRl-6a/$T2eC16ZHJF0FFZlbQH0SBRl-6ZzVPQ~~60_57.JPG

laapooder: Во! Спасибо! Совсем свежая картинк- март 2014-го! Раньше не было. В РГБИЛ есть только "Ужасная находка" 1990 года выпуска. А электронная версия в сети давно. Рассказ-то вошёл в шеститомник известный. Обложек у меня, что махорки... А вот поди ж, нету книг "все обложки Пинкертона", к примеру. Есть неплохой ресурс датский - Шерлокиана, там масса обложек - но вельми неполный...

Alexander Orlov: http://www.pitaval.cz/kniha/10242-nick-carter-lokomotiva-c-13#axzz31V4lpybZ - список http://www.pitaval.cz/kniha/10242-nick-carter-lokomotiva-c-13/diskuze#axzz31V4lpybZ - дискуссия Искал "nick carter's mystery of seven" or "sleuthing at ninety miles an hour"

chumorra: На Молотке продается: http://molotok.ru/sherlok-holms-v-grobu-okolo-adskoj-mashiny-i4274102786.html 80 р. Репринт, как я понимаю. С удовольствием бы купил, да пересылка дороже станет.

Сирано: chumorra пишет: На Молотке продается Там и Ник Картер есть, и даже два Ната Пинкертона http://molotok.ru/nik-karter-poslednyaya-pobeda-matushimy-i4281013030.html http://molotok.ru/nat-pinkerton-pismo-s-tremya-krestami-i4259624645.html http://molotok.ru/nat-pinkerton-razbojniki-na-ozere-eri-i4274100658.html Весьма необычен первый Пинкертон.

laapooder: Это всё репринты, к сожалению... В том смысле, что они давно у меня есть.

Alexander Orlov: Оригиналы тоже доступны, уж не знаю, к сожалению или нет... Нат Пинкертон король сыщиков: Роковая поездка на санях, вып.102, первое издание С.-Петербург Развлечение 19… 32 с. Мягкий переплет, Обычный формат. (Продавец: BS - AWAnt, Екатеринбург.) Цена: 5000 руб. Купить Cостояние: Хорошее для подобных изданий,незначительные потертости, надрывы, загрязнения обложки и страниц Нат Пинкертон король сыщиков: Письмо с тремя крестами, вып. 111, издание второе С.-Петербург Развлечение 1916г. 32 с. Твердый переплет, Обычный формат. (Продавец: BS - AWAnt, Екатеринбург.) Цена: 5000 руб. Купить Cостояние: Хорошее, издательская обложка наклеена на картонный переплет Нат Пинкертон, король сыщиков 2-е издание. Вып. 71. Черная маска СПб. `Развлечение`. 1900-е 32с. Издательская обложка, (Продавец: BS - Fler_, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить Экземпляр подрезан Cостояние: Средняя сохранность Нат Пинкертон, король сыщиков 2-е издание. Вып. 13. Воскресший покойник СПб. `Развлечение`. 1900-е 32с. Издательская обложка, (Продавец: BS - Fler_, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить Задняя и коршок восстановлены, экземпляр подрезан Cостояние: Средняя сохранность Нат Пинкертон, король сыщиков 2-е издание. Вып. 8. Заговор в Индии СПб. `Развлечение`. 1900-е 32с. Издательская обложка, (Продавец: BS - Fler_, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить Задняя и коршок восстановлены, экземпляр подрезан Cостояние: Средняя сохранность Нат Пинкертон, король сыщиков 2-е издание. Вып. 17. Разбойники на озере Эри СПб. `Развлечение`. 1900-е 32с. Издательская обложка, (Продавец: BS - Fler_, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить Задняя и коршок восстановлены, экземпляр подрезан Cостояние: Средняя сохранность

Сирано: Alexander Orlov пишет: Оригиналы тоже доступны На Алибе зачастую репринты как подлинники продают.

Alexander Orlov: О-о! Я, когда покупал в Алибе, то встречался лично. Как же они выходят из положения?

Сирано: Alexander Orlov пишет: Как же они выходят из положения? Да кто их знает? надеются на провинциальных простачков типа меня и покойного мистера Джабеза Уилсона

laapooder: Ну, с этими продавцами всё в порядке. Покупал у обоих. Всё у них нормально.

Alexander Orlov: https://www.facebook.com/groups/120649910290/10152950668820291/ https://www.facebook.com/download/525356020856892/la%20sconfitta%20di%20sherlock%20holmes%201905.pdf https://www.facebook.com/download/preview/525356020856892 Что это за русский рассказ 1905 года "Поражение ШХ" (La sconfitta di SH), переведенный на итальянский? В качестве русского писателя указывается К.В.В. Один из героев: Сергей Фифраков. Действие происходит в Петербурге и в Царском Селе. Опубликовано и в современном журнале: http://www.sherlockmagazine.it/racconti/2494/1/

Alexander Orlov: Удалось спросить итальянцев, но они они ничего нового не говорят, кроме того, что это была местная русская газета. Есть похожие псевдонимы: http://feb-web.ru/feb/masanov/map/07/map13896.htm Знатоки начала 20 века, кто из этой картотеки мог быть автором "Поражения Шерлока Холмса" (1905)? Псевдоним: К—в, В. Настоящее имя: Волков Адриан Маркович Периодические издания: • Искра, 1867, № 11 Источники: • Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 3. — М., 1958. — С. 384 (Псевдонимы художников) Псевдоним: К—в, В. Настоящее имя: Казанцев В. С. Периодические издания: • Русский Листок, 1890 Источники: • Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 2. — М., 1957. — С. 24; • Карц. и Маз., 62 (Источник Масанова) Псевдоним: К—в, В. Настоящее имя: Капылов В. Периодические издания: • Благонамеренный, 1819, № XII Источники: • Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 2. — М., 1957. — С. 24; • Туманский, 332 (Источник Масанова) Псевдоним: К—в, В. Настоящее имя: Карцов Василий Сергеевич Периодические издания: • Стрекоза, 1893-99; • Будильник, 1897, 1899-1907 Источники: • Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 2. — М., 1957. — С. 24; • ИРЛИ (Источник Масанова) Псевдоним: К—в, В. Настоящее имя: Князев Василий Васильевич Периодические издания: • Красная Газета, 1921; • Петроградская Правда, 1922 Источники: • Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 2. — М., 1957. — С. 24; • ИРЛИ (Источник Масанова) Псевдоним: К—в, В. Настоящее имя: Козлов В. Периодические издания: • Свет, 1914 Источники: • Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 2. — М., 1957. — С. 24; • ИРЛИ (Источник Масанова) Псевдоним: К—в, В. Настоящее имя: Козлов Василий Иванович Периодические издания: • Аглая, 1812 Источники: • Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 2. — М., 1957. — С. 24; • Карц. и Маз., 62 (Источник Масанова) Псевдоним: К—в, В. Настоящее имя: Кокосов Владимир Яковлевич Ошибочное имя/псевдоним: • К-ов, В. — ошибочно Периодические издания: • Русское Богатство, 1902-05 Примечание: В «Р. Богат.» 1911, № 12 (с. 126) и в «Кругозоре» 1913, № 1, (с. 96) ошибочно указано за подп. «В. К-ов». (Масанов) Источники: • Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 2. — М., 1957. — С. 24; • Архив Венгерова (Источник Масанова); • Р. Богат. — 1911. — № 12. — С. 126 (Источник Масанова); • Кругозоре. — 1913. — № 1. — С. 96 (Источник Масанова) Псевдоним: К—в, В. Настоящее имя: Колосов В. Иванович Периодические издания: • Журнал Министерства Народного Просвещения, 1880, № 12 Источники: • Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 2. — М., 1957. — С. 24 Псевдоним: К—в, В. Настоящее имя: Комаров Виссарион Виссарионович Периодические издания: • Свет, 1894 Источники: • Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 2. — М., 1957. — С. 24; • Карц. и Маз., 62 (Источник Масанова) Псевдоним: К—в, В. Настоящее имя: Кораблев Василий Николаевич Периодические издания: • Литературный Вестник, 1901, № 5, 6, 8; • Правительственный Вестник, 1910; • Славянские Известия, 1913 Источники: • Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 2. — М., 1957. — С. 24; • Дилакторский, 64 (Источник Масанова); • ИРЛИ (Источник Масанова) Псевдоним: К—в, В. Настоящее имя: Костомаров Всеволод Дмитриевич Примечание: Переводы из Лонгфелло и Гуда. (Масанов) Источники: • Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 2. — М., 1957. — С. 24; • Пономарев, 284 (Источник Масанова) Псевдоним: К—в, В. Настоящее имя: Леонтьев Константин Николаевич Периодические издания: • Гражданин, 1883, № 12 Источники: • Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 2. — М., 1957. — С. 24; • Памяти К. Н. Леонтьева. СПб. 1911, 411 (Ал. Коноплянцев) (Источник Масанова) Псевдоним: К—в, В. См.: Князь В. К—в Источники: • Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 2. — М., 1957. — С. 25

Alexander Orlov: Сами итальянцы считают, что это был не русский, а итальянец. У них в начале того века была мода подписываться иностранными именами для ради важности. Особенно мне понравилась история с Иваном Лермольевым. I received this stuff in 2008 from Fabio Scaletti, which was that year a co-operator of our web-site sherlockmagazine,it. In his introduction, he explained that the story was discovered on the weekly magazine DOMENICA DEL CORRIERE published in 1905 (28th May, issue 22). At that time DOMENICA DEL CORRIERE introduced the story saying that it was initially published on a Russian local paper by a Russian novelist known just as K.V.V. The translation into Italian was done, at the time (1905), by A. Battara. Frankly I am not certain it is really a Russian pastiche, translated. In those years tehre were a lot of pastiches in Italy, many of which have been lost. And many wrote with nome de plume pretending to be foreigner. In 1902 Dante Minghelli Vaini, under the nome deplume of Donan Coyle, writes Shairlock Holtes in Italia with six adventures together a Dr Maltson. In 1907 the same author under the nome de plume of Herbert Bennet, publishes Il rivale di Sherlock Holmes (Le avventure di Kutt Hardy). Antonio G. Quattrini in1909 publishes the new adventures of John Siloch, il più grande poliziotto del mondo: between them L'assassinio di Sherloch Holmes, In 1909 starts the issue publication of Giuseppe Petrosino. Il Sherlock Holmes d'Italia,that is in facts the copy of a German series of sherlockian pastiches started ten years before. In 1911 Umberto Cei publishes two novels on a magazine linked to Corriere della Sera with the main character of Riccardo de' Medici lo Sherlock Holmes italiano. In 1916 Ventura Almanzi publishes Ben Wilson contro Sherlock Holmes. And starting from 1909 we have two movieas about Holmes. After that we have continues copies, pastiches, changes of names, everything without any copyright. And please rememeber that the idea to have a foreign nome de plume instead of the Italian name has been since the starting a behaviour used to give an exotic touch, expecially in misteries, but not only. You certainly know the studies by Eco et al about the method of Holmes, and the idea of Ginzburg to juxtapose Holmes, Freud and Morelli's methods. Well, Morelli wrote all his first operas under the name Ivan Lermolieff. I will continue the researches but we can accept the idea it is a Russian pastiche only as a possible path.

chumorra: "Саламандра" издала Никитина в 2-х тт. (11 рассказов): http://salamandra-pvv.livejournal.com/ Самое полное на сегодняшний день издание. Наконец-то, включен "Страшный душитель" + еще два рассказа, до этого неизданных. Причем за это, как я понял, следует благодарить кое-кого из наших форумчан . Плюс еще переизданы "Похождения Холмса в Сибири" Орловца и брошюра Маевского о Дойле и Холмсе.

Сирано: chumorra пишет: Самое полное на сегодняшний день издание. И что, на него читатель найдется? Кроме совсем уж шеролкиниста-фаната?

chumorra: Сирано пишет: И что, на него читатель найдется? А Никитин, по сравнению с Орловцем, не так уж и плох...

chumorra: Соответственно, из написанного Никитиным (спасибо уважаемому laapooder'у за список) на данный момент опубликовано (выделено красным): НИКИТИН П. Главный цикл Новейшие приключения Шерлока Холмса в России, рассказы в отдельных выпусках 1908 – М.: Издание М.В. Клюкина и Л.И. Ефимова, м/о Вып. 1 – А. К. Дойл. Преступление под сенью дуба (Одинокая велосипедистка). Вып. 2 – Таинственный дом, 15 000 экз., 24 с. Вып. 3 – Дело Торгового дома Холодовых, 10 000 экз, 20 с. Вып. 4 – Тайна цыганки Стеши, 10 000 экз, 20 с. Вып. 5 – Тайна графини Загржевской, 10 000 экз, 20 с. Вып. 6 – Розы смерти, 10 000 экз, 16 с. Вып. 7 – Загробный гость, 10 000 экз, 20 с. Вып. 8 – Тайна нижегородского Главного дома, 6 000 экз., 16 с. Вып. 9 – Неуловимая шайка, 6 000 экз., 16 с. Вып. 10 – Печать Таджия, 10 000 экз., 16 с. Вып. 11 – Убийцы. Жемчужина эмира, 10 000 экз., 16 с. Вып. 12 – Страшный душитель, 10 000 экз., 20 с. (Ошибочно указано: «Выпуск 9») Воскресший Шерлок Холмс в России, рассказы в отдельных выпусках 1908-1909 – М.: Издание М.В. Клюкина и Д.П. Ефимова, м/о Вып. 13 – Контрабандисты Азовского и Чёрного морей, 1908, 10 000 экз., 16 с. Вып. 14 – Месть бандита, 1908, 10 000 экз., 16 с. Вып. 15 – Заколдованный мост, 1908, 10 000 экз., 20 с. Вып. 16 – Чёрный ворон, 1908, 10 000 экз., 16 с. Вып. 17 – Необыкновенная покупка, 1909, 5 000 экз., 20 с. Вып. 18 – Чародей-преступник, 1909, 5 000 экз., 20 с. Вып. 19 – Сыщики-преступники. Дело профессора Цветкова, 1909, 5 000 экз., 20 с. Вып. 20 – Преступник поневоле, 1909, 5 000 экз., 16 с. Перевод (пересказ - ?) канонической "Велосипедистки", естественно, не считаем. А вот, что с остальными рассказами? Они вообще доступны где, или только названия сохранились?

ArKan: П. Орловец. Похождения Шерлока Холмса в Сибири. Послесл. и прим. А. Шермана. – Б. м.: Salamandra P.V.V., 2014. – 167 c. – (Новая шерлокиана, Вып. ХI). Книга включает весь цикл рассказов о приключениях Шерлока Холмса и доктора Уотсона в Сибири, написанных популярным дореволюционным автором русской «шерлокианы» П. Орловцем. Особый колорит этим рассказам придает сибирская экзотика – золотые прииски, мрачные таежные дебри, зверства беглых каторжников, пьяные загулы взяточников и казнокрадов… Все это было не понаслышке знакомо автору, пересекавшему Сибирь по дороге на фронт русско-японской войны. Публикация «Похождений Шерлока Холмса в Сибири» в серии «Новая шерлокиана» завершает издание всех доступных нам шерлокианских произведений П. Орловца. Скачать (PDF, 2 MB): http://www.mediafire.com/download/44iroccc8arui4z/Orloveys_Siberia.pdf http://rusfolder.com/41028739 Никитин П. Загробный гость: Приключения Шерлока Холмса в России. Т. I. Cост., подг. текста и послесл. А. Шермана. – Б. м.: Salamandra P.V.V., 2014. – 218 с., илл. – (Новая шерлокиана, Вып. ХII). П. Никитин. Черный ворон: Приключения Шерлока Холмса в России. Т. II. Cост., подг. текста и послесл. А. Шермана. – Б. м.: Salamandra P.V.V., 2014. – 205 с., илл. – (Новая шерлокиана, Вып. ХIII). Издание является наиболее полным на сегодняшний день собранием рассказов загадочного П. Никитина, одного из самых заметных авторов дореволюционной русской шерлокианы. Многих книг П. Никитина нет в крупнейших библиотеках России. Ничего не известно о его жизни – но сохранились увлекательные рассказы писателя о приключениях Шерлока Холмса и доктора Уотсона на российских просторах. Собрание рассказов П. Никитина продолжает в издательстве Salamandra P.V.V. давно завоевавшую читательскую популярность серию «Новая шерлокиана». Скачать т. I (PDF, 2 MB): http://www.mediafire.com/download/srjgdwnlvaxq25r/Nikitin_-_Zagrobnyi_Gost.pdf http://rusfolder.com/41028740 Скачать т. II (PDF, 2 MB): http://www.mediafire.com/download/8twbu88uam8xybx/Nikitin_-_Chernyi_Voron.pdf http://rusfolder.com/41028741 М. Маевский. Конан-Дойль: Приключения сыщика Шерлока Холмса. – Б. м.: Salamandra P.V.V., 2014. – 20 c. – PDF. – (Новая шерлокиана, Вып. ХIV). В издании полностью воспроизводится редкая брошюра психиатра М. М. Маевского «Конан-Дойль: Приключения сыщика Шерлока Холмса». Впервые изданная в Вильно в 1904 г., она представляет собой любопытный образчик ранней русской шерлокианы. Скачать (PDF, 0,3 MB): http://www.mediafire.com/download/pa0n1saeu4icaa0/Mayevsky_Doyle.pdf http://rusfolder.com/41028742

Сирано: chumorra пишет: Перевод (пересказ - ?) канонической "Велосипедистки", естественно, не считаем. А если это действительно пересказ, какого мы ещё не знаем?..

Alexander Orlov: Задаю, наверное, очевидный вопрос: а с РНБ сверялись? Там 217 результатов на "Орловец": http://primo.nlr.ru/primo_library/libweb/action/search.do?ct=Next+Page&pag=nxt&indx=201&dscnt=0&query=any%2Ccontains%2C%D0%BE%D1%80%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%86&vl(199889941UI0)=any&scp.scps=scope%3A(07NLR)&tab=default_tab&dstmp=1403464325804&dym=true&srt=date&highlight=true&ct=Next%20Page&indx=201&displayField=title&bulkSize=10&vl(freeText0)=%D0%BE%D1%80%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%86&vid=07NLR_VU1&fn=search&institution=07NLR

laapooder: Сверялись, конечно. Там ужо всё подобрано. Ну а по Никитину токмо Жемчужины эмира у мен нету. Была бы - было б издание на бумаге. Ибо всё есть. И тексты распознаны, и обложки есть... А эти тексты я Саламандре год назад ещё передал. Маевский, кстати, в алманахе выходил. Но с ятями.

laapooder: Орлову. Я сейчас в отпуске. Чуть позже отпишу, где этого КВВ напечатали на русском.

Alexander Orlov: О! И американцы, и итальянцы, и некоторые русскиеуверены, что это был итальянец, может быть, Антонио Баттара... И даже на пляже - двойник не отпускает...

Сирано: Alexander Orlov пишет: И даже на пляже - двойник не отпускает... Господа, вы там того, завязывайте с семипроцентным кокаином-то....

Alexander Orlov: Не семь, а сорок семь! Разгадка псевдонима КВВ - это КВВК!

laapooder: Какой там пляж! Я море только из окна самолёта и вижу...

Alexander Orlov: Месяц не вылезая из самолета? Оррригинально! В погоне за двойником, надеюсь?

Сирано: Alexander Orlov пишет: Разгадка псевдонима КВВ - это КВВК! Однако, стулья... то есть, буквы... расползаются.. то есть размножаются.... как тараканы..

Alexander Orlov: http://www.mintorgmuseum.ru/vocabulary/435/

Сирано: А может, это Константин Владилевский - Венский Консул?

Alexander Orlov: А какое у него было отчество? А интересовался ли он Холмсом?

ArKan: Исторя возникновения русских апокрифов - http://inostrankabooks.ru/files/swf/21872.swf

Alexander Orlov: http://www.wsturbo.net/audiobooks/24444-nikitin-pavel-orlovec-pavel-sherlok-holms-v-rossii-audiokniga.html Никитин Павел, Орловец Павел - Шерлок Холмс в России (Аудиокнига) Издательство: Союз, Покидышевъ и сыновья Озвучивает: Александр Бордуков Год издания аудио книги: 2014

Alexander Orlov: http://doyle.msfit.ru/holmes/different/bibliography/ П. Никитин, «Сверхсыщик». — 1900 П. Орлов (псевдоним П. П. Дуров) «Приключения Шерлока Холмса в Сибири». — 1908. П. Орлов (псевдоним П. П. Дуров) «Приключения Шерлока Холмса против Ната Пинкертона в России». — 1909

Alexander Orlov: Л. Борисов в книге «Родители, наставники, поэты» утверждает, что некоторые «выпуски» (Холмса, Пинкертона и т.д., продававшиеся в России в начале ХХ в.) были ради заработка или развлечения сочинены такими литераторами, как А. Куприн, М. Кузмин и Н. Брешко-Брешковский.

Alexander Orlov: РНБ Заглавие: Нат Пинкертон;Ока-Юма - японский шпион : Американский Шерлок Хольмс Выходные данные: Е-град, [1908] Заглавие: Оцен-Клоц, или Одесский Шерлок-Хольмс : Сенсац. роман из жизни великосвет. салонов и преступ. трущоб Роман Павла Белугина. Гл. 1. Четыре трупа. Тайны красной камелии Автор: Белугин, П. (Павел) Выходные данные: Одесса : тип. А.М. Швейцера, [1910] Количество страниц: 5 с. Примечания: Продолж. печ. в газ. за 1910 г. Беспл. прил. к № 212 "Одес. слова"

laapooder: чем плоха РНБ - много того, что числится - давно украдено, а то, что осталось - не копируют.

Alexander Orlov: Долго не мог понять, откуда взялся рассказ 1905 года "Поражение ШХ" (La sconfitta di SH). Вот итальянский текст 1905 года: https://www.facebook.com/download/525356020856892/la%20sconfitta%20di%20sherlock%20holmes%201905.pdf https://www.facebook.com/download/preview/525356020856892 Опубликовано и в современном журнале: http://www.sherlockmagazine.it/racconti/2494/1/ Взято из https://www.facebook.com/groups/120649910290/10152950668820291/ Итальянцы писали, что это - перевод с русского оригинала, опубликованного в "региональной газете". В качестве русского писателя указывался К.В.В. Один из героев назывался Сергей Фифраков. Действие происходило в Петербурге и Царском Селе. С помощью переписки выяснилось, что современные итальянцы-холмсолюбы считают автора не русским, а итальянцем. У них в начале того века была мода подписываться иностранными именами для пущей важности. http://221b.borda.ru/?1-15-0-00000100-000-10001-0#069 Но все-таки, с помощью дополнительной переписки, выяснилось, что этот рассказ - вот что такое: К.Н.В. ШЕРЛОК ХОЛМС В РОССИИ. [Рассказ] – Газета НОВОЕ ВРЕМЯ. [СПб.: Издатель А.С. Суворин,] 1905. № 10367 (Суббота, 8 (21) января) (С. l – 10). Б. т. 5 коп. http://blogs.privet.ru/community/gernov51/73725354 http://hghltd.yandex.net/yandbtm?fmode=inject&url=http%3A%2F%2Fsvitanok.eu%2F%3Fp%3D3447&tld=ru&lang=ru&la=1399275904&text=%2B%22%D0%A8%D0%95%D0%A0%D0%9B%D0%9E%D0%9A%20%D0%A5%D0%9E%D0%9B%D0%9C%D0%A1%20%D0%92%20%D0%A0%D0%9E%D0%A1%D0%A1%D0%98%D0%98%22%20%2B%22%D0%9D%D0%9E%D0%92%D0%9E%D0%95%20%D0%92%D0%A0%D0%95%D0%9C%D0%AF%22%20%2B1905&l10n=ru&mime=html&sign=47e3552cfd8fd8409c8a4fb275b46b37&keyno=0 Долго не мог найти, потому что итальянцы заменили Тюфякова на Сергея Фифракова. Но кто такой автор рассказа К.Н.В. - все равно неизвестно. Опубликовано прямо накануне Кровавого воскресенья

Alexander Orlov: Не только в книгах, но и в цирках http://magicpedia.ru/Новости/tabid/491/articleType/ArticleView/articleId/399/--br-.aspx По следам подражателей Гудини. Нат Пинкертон http://magicpedia.ru/Новости/tabid/491/articleType/ArticleView/articleId/400/--2br-.aspx По следам подражателей Гудини. 2. Ник Картер

Alexander Orlov: Некоторые издания, хранящиеся в Петербургской театральной библиотеке: http://ek.sptl.spb.ru/cgi_bin/irbis64r_11/cgiirbis_64.exe?LNG=en&C21COM=S&I21DBN=ZENZ&P21DBN=ZENZ&S21FMT=briefwebr&S21ALL=(%3C.%3EK%3D%D0%A5%D0%9E%D0%9B%D0%9C%D0%A1$%3C.%3E)&FT_REQUEST=&FT_PREFIX=&Z21ID=&S21STN=1&S21REF=10&S21CNR=20 "Драматическая цензура- результаты поиска" 1. Любов П. Д. Проделка герцогини или поражение Холмса/П. Д. Любов. - [19 в.?] 2. Конан-Дойль Шерлок Холмс/Конан-Дойль, В. Гиллет. - 1904 3. Бозенгард А. Шерлок Холмс/А. Бозенгард. - 1906 4. Динкельштедт Ник. Шерлок Холмс/Ник. Динкельштедт. - 1906 5. Бер Ф. А. Мариани. Продолжение Шерлока Холмса/Ф. А. Бер. - 1906 6. Шошин П. И. Талисман Шерлока Холмса/П. И. Шошин. - 1906 7. Три Грации Жена Шерлока Холмса/Три Грации. - 1906 8. Шошин П. И. Талисман Шерлока Холмса/П. И. Шошин. - 1906 9. Шошин П. И. Талисман Шерлока Холмса/П. И. Шошин. - 1906 10. Шерлок Холмс/конс. А. К. Дойл. - 1906 11. Новые приключения Шерлока Холмса/(По Конан-Дойлю). - 1906 12. Ратмир Шерлок Холмс в Петербурге/Ратмир. - 1906 13. Трефилов С. Подвиги сыщика... Шерлока Холмса/С. Трефилов. - 1907 14. Мельницкая А. В. Актриса и Шерлок Холмс/А. В. Мельницкая. - 1907 15. Дингельштедт Ник. Ф. Шерлок Холмс [и другие]/Ник. Ф. Дингельштедт. - 1907 16. Шерлок Холмс/конс. А. Конан Дойл. - 1907 17. Черкез Я. М. Смерть Шерлока Холмса/Я. М. Черкез. - 1907 18. Захарас Ф. Ф. Шерлок Холмс/Ф. Ф. Захарас. - 1907 19. Новые приключения Шерлока Холмса/(По Конан-Дойлю). - 1907 20. Камнев Б. Шерлок Холмс/Б. Камнев. - 1907 21. Панин П. Возвращение Шерлока Холмса/П. Панин. - 1907 22. Шабельский А. В. Последнее приключение Шерлока Холмса. - 1908 23. Камнев Б. Шерлок Холмс на волоске от смерти/Б. Камнев. - 1908 24. Загорский А. И. Шерлок Холмс/А. И. Загорский. - 1908 25. Камнев Б. Нат Пинкертон - победитель Шерлока Холмса/Б. Камнев. - 1908 26. Князь Мышкин Победитель Шерлока Холмса - Нат Пинкертон/Князь Мышкин. - 1908 27. Мышкин Победитель Шерлока Холмса - Нат Пинкертон/Мышкин. - 1908 28. Декурсель П. Король воров. (Из последних приключений Шерлока Холмса)/П. Декурсель ; конс. А. Конан Дойл. - 1908 29. Шабельский А. В. Последнее приключение Шерлока Холмса. - 1908 30. Декурсель П. Король воров. (Из последних приключений Шерлока Холмса)/П. Декурсель. - 1908 31. Арсен Люпен и Шерлок Холмс. - 1909 32. Куликов Д. Л. Шерлок Холмс/Д. Л. Куликов. - 1909 33. Арсен Люпен и Шерлок Холмс. - 1909 34. Руденков Ив. Гениальный сыщик Шерлок Холмс/Ив. Руденков. - 1911 35. Линский М. Шерлок Холмс/М. Линский. - 1912 36. Давингоф Н. Х. Новейший Шерлок Холмс/Н. Х. Давингоф. - 1913 37. Давингоф Н. Х. Новейший Шерлок Холмс/Н. Х. Давингоф. - 1915 38. Калиф на час Шерлок Холмс в юбке. (Женщина-сыщик)/Калиф на час. - [Б. г.]

ArKan: Это всё пьесы?

Alexander Orlov: Библиотека - театральная, тема - "Драматическая цензура". На странице можно выбрать опцию: Формат представления найденных документов: полный и тогда всё будет написано. Вроде бы всё - пьесы. Но проверьте.

Alexander Orlov: http://booktracker.org/viewtopic.php?t=48388 Журнал "Всем" (1907), печатавший "продолжения" произведений о Шерлоке Холмсе, Нике Картере, женщине-сыщике Гарриет Больтон Рейдт (Райт) http://booktracker.org/viewtopic.php?t=56504 П.Орловец. ПРИКЛЮЧЕНИЯ Шерлока Холмса ПРОТИВ Ната Пинкертона В РОССИИ 1909 г.

laapooder: Всемъ хорош тем, что опубликовал самый первый выпуск немецкого ШХ. Ни в каком другом издательстве он не выходил. Жаль, но в следующем году Всемъ стал обычным журналом ни о чём...

laapooder: Вышла книга: Нат Пинкертон — король сыщиков; Двуногий волк: Новеллы / М.: Престиж Бук, 2015. — 464 с.: ил. — (Ретро библиотека приключений и научной фантастики) ISBN 978-5-371-00440-6 Пинкертоновщина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Заговор преступников . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ЛЕГРАН, КОРОЛЬ АВАНТЮРИСТОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 ЗАГАДОЧНОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 покушение на президента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 ГИЕНА В П ОЕЗДАХ «ЭКСПРЕСС» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 ДРАМА В ОКЕАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 АРЕСТ В ОБЛАКАХ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 СТРАШНЫЙ КАРЛ, ГРОЗА КИТАЙСКОГО КВАРТАЛА В НЬЮ-ЙОРКЕ . . 205 БОРЬБА НА ВИСЯЧЕМ МОСТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231 БИЧ РЕДСТОНА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257 УБИЙСТВО В ГРИНШОРЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287 ДВУНОГИЙ ВОЛК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317 УБИЙСТВО НА ПАРОХОДЕ «ВИКТОРИЯ» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347 КРОВАВЫЙ АЛТАРЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377 ТОМ БРАУН — ЧЕРНЫЙ ДЬЯВОЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403 ПИРАТЫ ГУДЗОНОВОЙ РЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433

ArKan: Или не вышла?

Alexander Orlov: http://www.vtoraya-literatura.com/pdf/vremya_i_my_111_1990.pdf "Новая книга стихов Блока стоила в России начала века в сто раз больше, чем очередной выпуск приключений Шерлока Холмса"

kalash: А интересно, вот это обилие детективной макулатуры на основе Холмса до революции было особенностью только России, или в других странах тоже выпускались подобные книжки, паразитирующие на популярности Холмса?

Сирано: Арсен Люпен (книжный) и Нат Пинкертон (из выпусков) упоминаются в повести Сергея Колбасьева "Арсен Люпен". Ну и достаточно много отсылов на "выпускную" литературу есть в "Республике ШКИД" (книге, а не фильме)

laapooder: kalash пишет: А интересно, вот это обилие детективной макулатуры на основе Холмса до революции было особенностью только России, или в других странах тоже выпускались подобные книжки, паразитирующие на популярности Холмса? В двух словах - в России было лишь слабое эхо. ШерлокЪ ХолмсЪ - это немецкое творение в 230 выпусках. У меня пока 121 на русском. По моим расчётам вышло на русском не более 170. Нат Пинкертон - опять же немецкое - цифра порядка 448 выпусков. У меня до сих пор 141. На русском - от силы 250. Ник Картер - американское - 400-е цифры точно были. В России - до 200 не дошло. Зато выходило по всей Европе - в Скандинавии, Франции. Бельгии, Испании, Италии, Балканах... И гораздо больше, чем в России. Одних сыщиков было несколько десятков. Уфф...Alexander Orlov пишет: "Новая книга стихов Блока стоила в России начала века в сто раз больше, чем очередной выпуск приключений Шерлока Холмса" Трындёж. ШХ стоил 7 коп. Блок стоил 7 рублей??? Как мне помнится - книги дороже рубля - это уже достаточный напряжёметр для покупателей в "начале века".

Alexander Orlov: Хороший вопрос. Посмотрел, например, "Стихи о Прекрасной Даме" 1911 года. http://dlib.rsl.ru/viewer/01003412531#?page=2 Цену на саму книгу не нашел, но в конце - перечень, например, книг поэтов издательства "Скорпион", с прейскурантом: http://dlib.rsl.ru/viewer/01003412531#?page=231 Максимальная цена, которую увидел: К. Бальмонт. Змеиные цветы. М., 1910, Ц. 3 р.

Alexander Orlov: http://lib.vkarp.com/2015/01/02/юткевич-с-и-поэтика-режиссуры-театр-и-2/ Юткевич С. И. Поэтика режиссуры: Театр и кино. "Давней мечтой Алена Рене была экранизация серии похождений Гарри Диксона, «американского Шерлока Холмса», сочиненной Жаном Рэем (выходившей выпусками в издательстве «Марабу»), и это меня не удивляло, ибо я не вижу никакой злокозненности в этом увлечении, так же как в увлечении многих (и мною в том числе) романом Марселя Алена и Пьера Сувестра «Фантомас»."

laapooder: Сформировал 3-й и 4-й тома Ната Пинкертона. В 3-м будут выпуски № 2, 37, 38, 40-43, 45, 46, 48-54 В 4-м буду выпуски № 55-71 выпуски без 57-го. Обнаружил ещё 6 рассказов. Любопытно - была такая "Галерея сыщиков". Были рассказы про НП, ШХ... и детектива Набоди. Который оказался Натом Пинкертоном. Какой-то редактор тупо поменял имя сыщика. Зачем? Непонятно...

Alexander Orlov: http://www.staroeradio.ru/audio/14659 Орловец Петр - Тайна Фонтанки http://www.staroeradio.ru/audio/26935 Орловец Пётр - Бриллиантовые страсти http://www.staroeradio.ru/audio/27092 Петр Орловец Тайна двух корзин http://www.staroeradio.ru/audio/27098 Пётр Орловец «Похищение миссис Торн» http://www.staroeradio.ru/audio/18451 Леблан М - Арсен Люпен джентльмен-грабитель http://www.staroeradio.ru/audio/9330 Морис Леблан, "Женитьба Арсена Люпена" http://www.staroeradio.ru/audio/10382 Леблан Морис - Арест Арсена Люпена

laapooder: Alexander Orlov пишет: http://www.staroeradio.ru/audio/26935 Орловец Пётр - Бриллиантовые страсти http://www.staroeradio.ru/audio/27092 Петр Орловец Тайна двух корзин http://www.staroeradio.ru/audio/27098 Пётр Орловец «Похищение миссис Торн» Блин. Это что за очередной "Нож танцовщицы"???

Сирано: На "Озоне" продавался "Ник Картер" в шести томах. Кто-нибудь знает, чсто это? переиздание или репринт?

laapooder: Сирано пишет: На "Озоне" продавался "Ник Картер" в шести томах. Кто-нибудь знает, чсто это? переиздание или репринт? На Озоне не берите. Там цены дурные. На Алибе или Молотке это шеститомник стоит до 1000 р. (Новосибирск. ТРИНИКА. 1994) На сегодня - самое полное переиздание Картера на русском. По 10 рассказов в томе. Разумеется, без обложек и вперемешку. Содержание: № о Ник Картер. Собрание сочинений в шести томах. Том 1 57 v Человек-вампир 53 v Фонограф свидетель 54 v Адская женщина 28 v Дом семи дьяволов 47 v Двойное убийство 58 v Борьба за трон 51 v Месть Мафии 52 v Таинственное кораблекрушение 18 v Доктор Кварц - преступный ученый 19 v Страшная ночь в Гранд-Отеле Ник Картер. Собрание сочинений в шести томах. Том 2 85 v Грабительница больших дорог 48 v Драма по телефону 44 v Невинно осужденный 69 v Тайна каторжника 75 v Транкилино-найденыш 68 v Месть Мутушими 2 v Привидение в доме умалишенных 22 v В собственной западне 23 v Лаборатория доктора Кварца в Тихом океане 27 v Цезарь, собака-сыщик Ник Картер. Собрание сочинений в шести томах. Том 3 56 v Заколдованный дом 1 v Похитители детей в Сан-Франциско 83 v Рискованная биржевая спекуляция 84 v Юридическая загадка - Борьба на крыше 12 v Инес Наваро, прекрасный демон 13 v Победа женщины 20 v Приключения повешенного 21 v Мертвый свидетель 49 v Грабители могил Ник Картер. Собрание сочинений в шести томах. Том 4 34 v Воскресший из мертвых 35 v Среди поклонников сатаны 46 v Тайна старого дома 45 v Обворованный миллионер 71 v Загадочное объявление 61 Чемпион джиу-джитсу 60 v Три таинственных кристалла 50 v Мертвец-обличитель 82 v Следы на дне моря 14 v Последняя борьба Ник Картер. Собрание сочинений в шести томах. Том 5 72 v Курильня опиума 76 v Украденное сокровище 29 v Красавица колдунья 30 Таинственный знак кинжала 31 v Поклонники дьявола 32 v Королева семи дьяволов 33 v Последний из семи 77 v Огненный остров 63 v Дом призраков 64 v Облава в логовище тигра Ник Картер. Собрание сочинений в шести томах. Том 6 62 v Тайна Белого Дома 65 v Башня голода 66 v Белые рабы 67 v Последняя победа Мутушими 41 Загадочная женщина 9 Паровоз № 13 4 v Достойные противники 17 v Ужасная находка 36 v Смерть Дацара 55 v Двойной след на снегу

Сирано: Тогда что за разрозненные нумерованные тома у меня стоят? Называются они тоже "Ник Картер" Явно было какое-то многотомное издание.... Или - самоделка чья-то?... Как только отыщу время и сканер, начну обработку и пересылку всем, кому обещал - те немногие, что есть из выпусков ШХ.. Я помню, господа..

laapooder: Сирано пишет: Тогда что за разрозненные нумерованные тома у меня стоят? Называются они тоже "Ник Картер" Ну, Вам виднее, что за тома у Вас стоят :) Супер шеститомника: http://www.ozon.ru/context/detail/id/19932674/ Тома без супера: http://www.ozon.ru/context/detail/id/4613963/ А так разрозненно много где издавалось по томику (примерно с одинаковым содержанием). Все рассказы - из 6-томника. Вот ещё трёхтомник недавно издали - http://www.ozon.ru/context/detail/id/29457187/ не берите. 27 рассказов из тех самых 60.

laapooder: Картером я специально не занимался. Хватает сейчас работы с ШерлокЪ ХолмсЪом и Пинкертоном. Кстати. Пинкертон уже в продаже: http://www.alib.ru/find3.php4?tfind=%CD%E0%F2+%CF%E8%ED%EA%E5%F0%F2%EE%ED+%EA%EE%F0%EE%EB%FC+%F1%FB%F9%E8%EA%EE%E2++%C4%E2%F3%ED%EE%E3%E8%E9+%E2%EE%EB%EA Предисловие - моё. Сегодня забираю авторский экземпляр.

Сирано: laapooder пишет: Пинкертон уже в продаже: А наложенным платежом не пересылаете? laapooder пишет: Ну, Вам виднее, что за тома у Вас стоят Я над этой загадкой бьюсь уже не первый год и не одну трубку сломал, пока думал.

laapooder: а чего думать-то? Пришлити фотку или выходные данные.

Alexander Orlov: "Всемъ". Иллюстрированный художественно - литературный журналъ. № 9. 29-го ноября 1907 г. Шерлокъ Холмсъ в Петербурге. (Из записок всемiрнаго полицейскаго сыщика). http://vivaldi.nlr.ru/pm000070873/view#page=1 ... http://vivaldi.nlr.ru/pm000070873/view#page=17

Сирано: Alexander Orlov пишет: всемiрнаго полицейскаго сыщика "Полицейская ищейка!" (с) д-р Ройллотт

Alexander Orlov: Сирано, прекрасно вспомнено! В Каноне еще лучше и ближе к петербургскому тексту: - Вы - Холмс, доносчик Скотлэнд-Ярда! ... - Какая дерзость смешивать меня с полицейскими сыщиками! “Holmes, the Scotland Yard Jack-in-office!” [тупой исполнитель] ... “Fancy his having the insolence to confound me with the official detective force!"

Сирано: Мне ещё Маяковский вспомнился - "Вот так я и сделался собакою.."

Alexander Orlov: Напишите "Хорошее отношение к Собакам"

Alexander Orlov: http://teatr-lib.ru/Library/Petrovskaya/Putevoditel/#_page303 ПЕТЕРБУРГСКИЙ ТЕАТР В. А. НЕМЕТТИ В надежде на сборы ставились «Ник Картер, великий сыщик» С. и Н. Трефиловых (афиши объявляли: «Страшное преступление! Раскрытие тайн! Убийства! Грабежи! Разбой!»); ... и др. Представления закончились в середине января 1909 г.

Сирано: Alexander Orlov пишет: Убийства! Грабежи! Разбой! Ну, если этим заниматься с публикой, то можно неслабо кассу пополнить.

laapooder: Alexander Orlov пишет: В надежде на сборы ставились «Ник Картер, великий сыщик» С. и Н. Трефиловых Любопытно. Вообще-то Трефиловы написали пьесу про Пинкертона. Это или ошибка или сенсация...

Alexander Orlov: Надо посмотреть "Обозрение театров" 1908 - начала 1909 годов. Но складывается впечатление, что это ошибка, образовавшаяся в результате подсознательного симбиоза названия реальной пьесы и клише ("слогана"), относящегося к Нику Картеру. http://book.uraic.ru/elib/Authors/Gorbunov/sl-18.htm Пьеса Трефиловых «Нат Пинкертон – король сыщиков: Драматич. представление» "http://samlib.ru/r/rubishtejn_b_w/povest_o_starom_peterburge.shtml "Некий ловкий и предприимчивый издатель Александров (его издательство находилось в Лештуковом переулке (переулок Джамбула) дом 10) очень быстро разбогател, стал миллионером. Одновременно с заполонившими прилавки "Приключениями Ната Пинкертона" он пустил в ход "Приключения Ника Картера" с таким аншлагом: "Умер Нат Пинкертон, Но вот на горизонте появилась новая звезда первой величины - Ник Картер, великий сыщик Америки..." и т.д., и т.п." http://www.osvita.org.ua/library/american-lit/994/ "Ник Картер, великий сыщик, позволил себе целый месяц отдыха." Великий Вождь, Великий Руководитель, Блистательный Товарищ, Король поп-музыки, Баснословная Четверка

Alexander Orlov: laapooder, а что известно про пьесу "Шерлок Холмс и Ник Картер" (художником спектакля был Эйзенштейн)? http://221b.borda.ru/?1-14-0-00000035-000-10001-0#177 и ниже И в той же теме - холмсопьесы "Хорошее отношение к лошадям", K.R.Z.W.T, ... ?

Алек-Morse: На самом деле, Ник Картер - один из тайных псевдонимов Пинкертона.

Alexander Orlov: laapooder пишет: Это или ошибка или сенсация... Не ошибка. СПб Театральная библиотека хранит обе пьесы. http://ek.sptl.spb.ru/cgi_bin/irbis64r_11/cgiirbis_64.exe?LNG=en&C21COM=S&I21DBN=ZENZ&P21DBN=ZENZ&S21FMT=fullwebr&S21ALL=%28%3C.%3EA%3D%D0%A2%D1%80%D0%B5%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2,%20%D0%A1.$%3C.%3E%29&Z21ID=&S21SRW=TIPVID&S21SRD=DOWN&S21STN=1&S21REF=10&S21CNR=20&FT_REQUEST=&FT_PREFIX= 17463а Трефилов, С. А. Король преступников [] / С. А. Трефилов. - СПб. : [б. и.], 1908. - 0.50 р. Ценз. 1911 Держатели документа: СПбГТБ Экземпляры всего: 1 ОРиРК (1) Свободны: ОРиРК (1) 17433 Трефилов, С. И. Ник Картер [] : Пьеса / С. И. Трефилов, Н. И. Трефилова. - [Б. м. : б. и.], ценз. 1908. - 1.00 р. Держатели документа: СПбГТБ Доп.точки доступа: Трефилова, Н. И. Экземпляры всего: 1 ОРиРК (1) Свободны: ОРиРК (1)

Alexander Orlov: По данным РГБИ, тоже существуют две пьесы. Однако всё остальное запутано. Трефилов С. А.,Король преступников. Пьеса в 5 д. из похождений великого сыщика Ника Картера, в погоне за королем преступников доктором Кварц в Америке- 1908 Инв. номер : 18944 Фонд: ОФ Инв. номер : 18945 Фонд: ОФ Инв. номер : 18965 Фонд: ОФ Трефилов С. А.,"Нат Пинкертон" - король сыщиков. Драм. представление в 7 д., 8 карт.- 1908 Инв. номер : 18943 Фонд: ОФ

Alexander Orlov: А вот в РНБ и РГБ - только одна пьеса: http://aleph.nlr.ru/F/?func=direct&doc_number=004939767&format=999 http://old.rsl.ru/view.jsp?f=1016&t=3&v0=трефилов+король&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&cc=a1&ce=4 Автор Трефилов, С.А., Сергей Александрович Автор Трефилова, Н.П., Надежда Пименовна Заглавие "Нат Пинкертон" король сыщиков : Убийство! Поимка злодеев! Раскрытие преступлений! : Драм. представление-ил. похождений знаменитого короля сыщиков Ната Пинкертона, в 7 д. и 8 карт. / Соч. Сергея Трефилова и Н.П. Трефиловой Вых.данные Санкт-Петербург: тип. "Родник", 1908 Физ.хар-ки 52 с. . ; 24 . Примеч. На тит. л. под портр.: Сергей Александрович Трефилов Перед загл.: Грандиозная обстановочная пьеса Др.заглав. Нат Пинкертон король сыщиков Доб.опис. Афанасьев, С.А., Сергей Александрович

laapooder: Чудесно! Пинкертон у меня даже в оригинале есть. А вот Картера - будем искать...

Alexander Orlov: http://nik191-1.ucoz.ru/publ/novosti_dnja/ehtot_den_100_let_nazad/ehtot_den_100_let_nazad_28_15_avgusta_1914_goda/4-1-0-5606 28 (15) августа 1914 года Общедоступный театр. Пьеса в 5 д. «Король преступниковъ». (Никъ Картеръ). Нач. в 8 1/2 час. веч. http://bookz.ru/authors/uhan-borgen/malen_ki_461/page-9-malen_ki_461.html Юхан Борген. Маленький Лорд "... когда ему было пять лет, ... он тайком прочитал восемнадцать увлекательнейших выпусков о приключениях Ника Картера, короля сыщиков, и добрался до девятнадцатого: «Морис Карратер, король преступников». ..."

laapooder: Серия "Каррутера", да...

Сирано: У меня вопрос возник. Одно время в серии "Бабушкин сундук" переиздавали (или хотели переиздавать, во всяком случае - у меня только два есть) репринтом "выпуски". Есть у меня рекламка, где они анонсирут "выпуски" "Приключений Арсена Люпена". Но ведь, как мне помнится, Леблан выпусками не выходил. Ошибаюсь?..

laapooder: нет, не ошибаетесь. Выходил. В сериях типа "АЛ против ШХ". У меня есть два варианта. Оба раза это разбитый на "выпуски" Лебланов рассказ про блондинку.

Alexander Orlov: laapooder пишет: типа "АЛ против ШХ" Именно типа. Точнее вроде бы: "АЛ против ХШ". Леблан М. Рассказы; Арсен Люпен против Херлока Шолмса /Морис Леблан. - М. : Мол. гвардия, 1991. - 558, [2] с. ; 21 см. - (Библиотека классического зарубежного детектива : В 14 т. ; Т. 4) На эту тему тоже есть пьесы: Круассэ Ф. де, Приключения Арсэна Люпена. Пьеса в 4 д. Франсиса де-Круасэ и Мориса Леблана - Ценз. 1909 Шевляков М. В.,Арсен Люпен и Шерлок Холмс. Эпопея похождений вора-джентельмена и знаменитого сыщика, в 5 д. и 7 карт.. С фр. М. Шевлякова и С. Феодоровича- 1909

laapooder: Именно "АЛ против ШХ". Собстенно, как изначально было у Леблана. Это уже потом, под давлением копиврайтеров, пришлось рокирнуть буквы.

Сирано: laapooder пишет: Оба раза это разбитый на "выпуски" Лебланов рассказ про блондинку. Интересно, что у "Сундука" в анонсе - один из рассказов Леблана, не относящийся к этой теме...

Alexander Orlov: Сразу начинает казаться, что Черлок и Гольмц появились именно по этой причине.

Сирано: Alexander Orlov пишет: Черлок и Гольмц появились Герлок Чольмц?!

Alexander Orlov: Пока не поздно, оформите копиврайт.

Alexander Orlov: Д'Ойль уже есть, но остался неохваченным Д'Октор Ватсон. И известный корейский артист Ли Ва Нов. "Это был наш лучший летчик Ли Си Цын"

Сирано: А как вам, милостивые государи, такое? У Есенина, как известно, Пинкертон упоминается лишь единожды, в "Папиросниках", которые "читают Пинкертона, за кружкой пива вслух". Но вот читаю я выпуск "Грозный Карл, гроза Китайского квартала в Нью-Йорке", там известный сыщик прячется под маской китайца Ли-Тца-Хунга. Открываю "Страну негодяев" Есенина (датируется 1922-23 гг.), и там - один из действующих лиц китайский сыщик Литца-Хун. Вероятно, Сергей Александрыч если не читал выпуски лично, то, по крайней мере, их слышал, совпадение имен очевидно и неслучайно. Это сколько же ещё ПОСЛЕ революции Пинкертон был популярен?

Alexander Orlov: Воспоминания есенинского детства. Что про этимологию этого имени говорят серьезные есениноведы, не знаю, а вот есенинопсихи рассуждают: http://forum.esenin.ru/viewtopic.php?t=1170 например, так: "... в черновом варианте Есенина встречаем: к словам Литза-Хуна сноска: Переодетый агент Чека."

Сирано: Alexander Orlov пишет: Воспоминания есенинского детства. Выпуски и по рязанским деревням носили?.. Alexander Orlov пишет: Переодетый агент Чека. Смутно представляю себе китайца-агента ЧК (именно агента). А этот хоть и говорит с "хорошим акцентом", но непонятно каким, ибо по-русски слова не коверкает.

Alexander Orlov: Дралюк пишет и про Есенина: Pinkertonovshchina, 1907--1934: The Cultural Reception of "Western" Detective Serials in Pre-Revolutionary Russia and the Soviet Union by Dralyuk, Boris, University of California, Los Angeles, 2011, 284 pages Пинкертоновщина, 1907-1934: Культурное восприятие "западных" детективных сериалов в дореволюционной России и Советском Союзе, Борис Дралюк, Калифорнийский университет, Лос-Анжелес, 2011, 284 стр. https://books.google.ru/books?id=XSAyAQAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Western Crime Fiction Goes East: The Russian Pinkerton Craze 1907-1934 Авторы: Boris Dralyuk А вот еще один поэт: http://poetichno.ru/index.php?fid=33&sid=3107 Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир (1968) Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир, Сравниться с ним теперь никто не может,- Но он имел такой преступный мир, Что плохо спится мне, и зависть гложет. Аппарат и наметанный глаз - И работа идет эффективно,- Только я - столько знаю про вас, Что подчас мне бывает противно. Не скрыться вам, ведь от меня секретов нет. Мой метод прост: брать всех под подозренье. Любой преступник оставляет след И возвращается на место преступленья. Аппарат и наметанный глаз - И работа идет эффективно,- Только я - столько знаю про вас, Что подчас мне бывает противно. У детективов хмурый вид и мрачный нрав, Характер наш достоин укоризны,- Имеем дело с попираньем прав И только с темной стороною нашей жизни. Аппарат и наметанный глаз - И работа идет эффективно,- Только я - столько знаю про вас, Что подчас мне бывает противно. Другие люди пьют всем горестям назло, Гуляют всласть по Ноябрю и Маю,- Я ж не сижу за праздничным столом, Хожу кругом и в окна наблюдаю. Аппарат и наметанный глаз - И работа идет эффективно,- Только я - столько знаю про вас, Что подчас мне бывает противно. "Наш мир - театр" - так говорил Шекспир,- Я вижу лишь характерные роли: Тот - негодяй, тот - жулик, тот - вампир,- И все,- как Пушкин говорил: "чего же боле?" Аппарат и наметанный глаз - И работа идет эффективно,- Только я - столько знаю про вас, Что подчас мне бывает противно. Но имя есть - я повторяю как пароль,- Не верь, что детективы нелюдимы: Она играет голубую роль, Мне голубая роль - необходима. Аппарат и наметанный глаз - И работа идет эффективно,- Только я - столько знаю про вас, Что подчас мне бывает противно.

Сирано: Alexander Orlov пишет: вот еще один поэт Этот-то как его застал?

Alexander Orlov: Есенин же с 1895 года. http://az.lib.ru/e/esenin_s_a/text_0520.shtml "1905-1906 годы: Есенину 10-11 лет. Он ходит в Константиновское земское четырехгодичное училище. ... Вместе с одноклассниками увлекался книжками о знаменитых сыщиках - Нате Пинкертоне и Шерлоке Холмсе." Было и такое: http://www.lib.ru/RUSSLIT/ARHANGELSKY/epigrammy.txt_with-big-pictures.html Александр Архангельский, пародист. "... сборников было выпущено более десяти, тоненьких, небольшого формата, на плохой бумаге. Их содержание красноречиво характеризуют заглавия: ... "Коммунистический Пинкертон" (1925, 1926), ..."

Alexander Orlov: Сирано пишет: Этот-то как его застал? По статьям Чуковского?

Сирано: Alexander Orlov пишет: "Коммунистический Пинкертон" (1925, 1926), ..." Который был изъят из-за эпиграфа из речи Н.И.Бухарина. Кстати, вот вам практическая польза выпусков (простите, за отход от основного русла разговора): "после выхода этой серии книг детективные агентства во всем мире стали расти как грибы после дождя: в 1929 году в США действовало уже около 1000 агентств" (http://www.diary.ru/~flugzojg/p183451153.htm?oam)

Сирано: В Рязани-то Пинкертона продавали: "В то время киоски в Рязани бойко торговали книжонками, в которых описывались приключения сыщика Ната Пинкертона. Многие гимназисты еще утром по дороге на занятия успевали купить одну-две брошюры. Затем этого "Пинкертона" читали тайком на уроках, если удавалось, конечно" (с) Александр Беляков "В полет сквозь годы" - http://modernlib.ru/books/belyakov_aleksandr/v_polet_skvoz_godi/read/

Сирано: Господа, читали? - http://detective.gumer.info/txt/rejtblat.pdf Весьма любопытно на мой взгляд.

Alexander Orlov: Так что выпуски носили не только в Рязани, а в той же рязанской деревне (не деревня, а село, конечно) Константиново (Константиновское училище). Тоже аналогично отойду от темы. Сегодня прочел при обсуждении "Его прощального поклона", что, тем не менее, шпионаж у англосаксов тогда считался неприличным. Тогдашний госсекретарь США закрыл бригаду, пытавшуюся взломать немецкие шифры, а потом в мемуарах написал: "Джентльмены не читают писем друг друга".

Alexander Orlov: http://mreadz.com/new/index.php?id=304047&pages=59 http://mreadz.com/new/index.php?id=304047&pages=60 "У Володи в детстве увлечение фантастикой и приключениями было очень глубоким, он не одного «Тарзана» посмотрел в кино, он читал: всего «Тарзана», все выпуски Ната Пинкертона, всю настоящую классику приключений, всего Конан Дойля, не только Шерлока Холмса или «Затерянный мир», — всего! Включая «Белый отряд» и морские рассказы, которые вообще мало кто знает. А Володя знал их. И когда он в «Балладе о борьбе» поет о «нужных книжках», они все в его жизни были". Пародия на плохой детектив Куплеты Гусева. Я на виду - и действием и взглядом Я выдаю присутствие свое. Нат Пинкертон и Шерлок Холмс - старье! Спокойно спите, люди: Гусев - рядом! Мой метод прост - сажусь на хвост и не слезаю. Преступник - это на здоровом теле прыщик,- И я мерзавцу о себе напоминаю: Я здесь - я вот он,- на то я сыщик! Волнуются преступнички, Что сыщик не безлик, И оставляют, субчики, Следочки на приступочке, Шифровочки на тумбочке,- Достаточно улик. Работу стою по системе четкой, Я не скрываюсь, не слежу тайком,- И пострадавший будет с кошельком, Ну а преступник - будет за решеткой. Идет преступник на отчаянные трюки, Ничем не брезгует, на подкуп тратит тыщи,- Но я ему заламываю руки: Я здесь - я вот он,- на то я сыщик! Волнуются преступнички, Что сыщик не безлик, И оставляют, субчики, Следочки на приступочке, Шифровочки на тумбочке,- Достаточно улик. Вот я иду уверенной походкой: Пусть знает враг - я в план его проник! Конец один - преступник за решеткой: Его сам Гусев взял за воротник! 1973. Для спектакля «Авантюристы» (на дому у К. Ласкари. Фортепьяно - Г. И. Фиртич)

Alexander Orlov: Высоцковед Марк Цыбульский пишет: "Я не думаю, чтобы Высоцкий читал о Пинкертоне. Просто Пинкертон часто упоминался в детской литературе, например, в томах "Библиотеки приключений". Я сам в детстве знал о Пинкертоне, но не читал ни одного выпуска. Что касается Конан Дойля, то, думаю, невозможно в детстве пройти мимо этих книг."

Alexander Orlov: Продолжение выяснения, читал ли Высоцкий Пинкертона, а если читал, то откуда брал. В ответ на http://mreadz.com/new/index.php?id=304047&pages=59 http://mreadz.com/new/index.php?id=304047&pages=60 Марк Цыбульский пишет: "Вас не удивляет, что о выпусках Ната Пинкертона пишет вторая жена, но никогда не упоминали родители, мачеха и Лидия Сарнова, которые действительно знали, что Высоцкий читал в детстве?" Однако существует объяснение: http://www.litlib.net/bk/43117/read/2 "Первым другом Володи по Большому Каретному стал Толя Утевский. ... Володя любил бывать в их доме. Его привлекал уют, домашнее тепло и... огромная библиотека. ... В библиотеке Утевских были книги по юриспруденции, детективная классика с подвигами Ника Картера и Ната Пинкертона, мемуары знаменитого правоведа А.Кони. И это тоже очень интересовало мальчика. Ему разрешали брать с книжных полок все, что его душе заблагорассудится. Интересными были рассказы Толиного отца о знаменитых сыщиках, адвокатах и людях криминального мира." "Толин отец": Борис Самойлович Утевский, выдающийся советский юрист, специалист в области уголовного права, уголовно-исполнительного права, криминологии, доктор юридических наук, профессор (1887, Гомель - 1970, Москва)

Alexander Orlov: http://ru.wikipedia.org/wiki/Пинкертоновщина - примеры "красных Пинкертонов" (Холмс тоже упоминается) http://feb-web.ru/FEB/LITENC/ENCYCLOP/le8/le8-6451.htm - из "Литературной энциклопедии" (1934) - история, цены, тиражи, издатели http://amnesia.pavelbers.com/Knigi%20detstva4.htm Леонид Борисов. "Родители, наставники, поэты..." Нат Пинкертон и прочие пещеры Лейхтвейса Названия, истории, цены, тиражи, маркетинговые ходы... Прохожим на улицах раздавали бесплатно первые выпуски нового романа. Растет был правильный: прочтет человек 32 страницы, остановится на такой фразе: "...граф пристально поглядел на Владимира, не торопясь вынул из кармана своей шелковой визитки револьвер, и..." Выпуск второй выйдет дня через два-три, он разойдется в полчаса. Будут потом предлагать газетчику двугривенный за выпуск, пообещают даже полтинник, только достань! у газетчика этих выпусков сколько угодно, он обещает алчущему и жаждущему добыть трудно добываемый выпуск завтра утром часов в девять, когда вы, господин, пойдете на службу. Но важно про авторство: "Почему же похождения Шерлока Холмса написаны были лучше? Об этом я узнал случайно много лет спустя: о Холмсе писали более грамотные, порою даже интеллигентные люди, а Пинкертона - кому не лень. Впрочем, и я как-то в юности, когда мне было лет семнадцать, написал если не весь выпуск, то, по крайней мере, первые две страницы, помогая в этом студентам первого курса, жильцам в нашей квартире. Сегодня мне доподлинно известно, что ради заработка в первые годы своего писательского пути сочинял выпуски Пинкертона и Александр Иванович Куприн - кажется, выпуски второй и четвертый. Несколько выпусков написал известный в свое время Брешко-Брешковский, в шугку написал один выпуск поэт и прозаик Михаил Алексеевич Кузмин, о чем он сам говорил мне в 1928 году... - Писал шутя, - вспоминал Кузмин, - шутя и в издательство отнес, но далеко не шутя получил аванс пятнадцать рублей и через две-три недели еще столько же."

laapooder: сказки. Нет, были конечно "Приключения ШХ против НП в России" - но их писал известный Орловец. Единственный "выпускной" не опознанный НП - это известнейшее "Стальное жало". Никаких Куприных и рядом не было. А уж про 15 рублей - это вообще за гранью...

Alexander Orlov: А вот дайте выпуски 2 и 4 - может, опознаем Куприна? Или выведем на чистую воду сказочника Борисова. http://ru.wikipedia.org/wiki/Борисов,_Леонид_Ильич "Тираж выпуска достигал порою трехсот тысяч." "Будут потом предлагать газетчику двугривенный за выпуск" 300000 * 0,20 = 60 тысяч рублей за выпуск Весь текст: Леонид Борисов "РОДИТЕЛИ, НАСТАВНИКИ, ПОЭТЫ..." Фрагменты книги Нат Пинкертон и прочие пещеры Лейхтвейса Вскоре у газетчиков на углах улиц появились разноцветные книжки ценою в пять и семь копеек - эти книжки стали называться выпусками. А так как газетчиков в те годы было значительно больше, чем сегодня так называемых "киоскеров" (сколько углов, столько было и газетчиков, и не было у них домика, где они сидели бы со своим "товаром"), то скоро выпуски примелькались, как шапка на голове городового: тоже сколько углов, столько городовых. Выпуски эти повествовали о подвигах сыщиков, главным образом американских и английских. Выпуск первый подвигов Ната Пинкертона назывался "Заговор преступников" - это название помнит все мое поколение, ибо с ним впервые появились всевозможные сыщики. За этим выпуском недели две спустя появились такие же книжечки приключений (напечатано было - "похождения") сыщика Ника Картера, в каждой книжечке было не 32 страницы, как в тех, что стоили пятачок, а 48, и цена им семь копеек. Еще неделя-другая, и появился Шерлок Холмс с трубкой в зубах (в медальоне на обложке каждого выпуска). К уже ставшему знаменитым Шерлоку Холмсу Конан-Дойля выпуски эти никакого отношения не имели, разве что написаны они были значительно лучше, чем Пинкертон и все прочие детективы. Почему же похождения Шерлока Холмса написаны были лучше? Об этом я узнал случайно много лет спустя: о Холмсе писали более грамотные, порою даже интеллигентные люди, л Пинкертона - кому не лень. Впрочем, и я как-то в юности, когда мне было лет семнадцать, написал если не весь выпуск, то, по крайней мере, первые две страницы, помогая в этом студентам первого курса, жильцам в нашей квартире. Сегодня мне доподлинно известно, что ради заработка в первые годы своего писательского пути сочинял выпуски Пинкертона и Александр Иванович Куприн - кажется, выпуски второй и четвертый. Несколько выпусков написал известный в свое время Брешко-Брешковский, в шугку написал один выпуск поэт и прозаик Михаил Алексеевич Кузмин, о чем он сам говорил мне в 1928 году... - Писал шутя, - юпоминал Кузмин, - шутя и в издательство отнес, но далеко не шутя получил аванс пятнадцать рублей и через две-три недели еще столько же. Тираж выпуска достигал порою трехсот тысяч. Обычно тот или иной выпуск Пинкертона кончался так: "...миллионер Стеффенс отблагодарил знаменитого сыщика по-царски, что же касается отъявленного негодяя и душителя Джека Будвея, то он кончил свою жизнь на электрическом стуле". А вот как начинался выпуск похождений Ника Картера "Воскресший из мертвых" - этот выпуск случайно сохранился у меня, ему чуть ли не шестьдесят лет. "Старинные стенные часы в кабинете Ника Картера показывали одиннадцатый час вечера, когда в передней раздался сильный звонок. Ник Картер, случайно находившийся в доме, поднял голову от научной книги, которую читал, и лицо его, казавшееся сильно постаревшим от страданий последних дней, приняло недоумевающее выражение. Он поднялся со своего места, чтобы лично открыть дверь неожиданному посетителю". Я и мои товарищи-одноклассники попались на приманку этих похождений, хотя я и не оставлял тех книг, которые читал на глазах отца и матери. На этажерке моей в один ряд стояли песенники издания Сытина, лубочные книжки его же издания, тоненькие книжечки "Посредника", а в углу, к стенке прижимаясь, тянулся ставший уже отравой мордатый сыщик. Он был многолик: и Пат Коннер, и Этель Кинг - женщина-сыщик, и "Победитель Шерлока Холмса Арсен Люпэн", и "Начальник Санкт-Петербургской сыскной полиции Иван Дмитриевич Путилин". В газете "Копейка" в те же годы стали печатать во многих сериях роман Раскатова об Антоне Кречете; в буржуа ной, желто-мещанской газете "Петербургский листок" стала печатать свои великосветские романы княгиня Бебутова, она же артистка театра Суворина. "Кругом пшено", - говорили в конце блокады официанты в столовых Ленинграда. "Кругом князья, сыщики и преступники", - можно сказать сегодня, вспоминая годы кануна первой войны с Германией. Появились и такие выпуски, которые стоили три копейки, в каждом выпуске была аляповатая картинка (не в красках), и выпуски в обложке цветной, но уже за пять копеек. Были буквально знамениты "Пещера Лейхтвейса" - 73 выпуска, "Гарибальди" - 71 выпуск, "Палач города Берлина" - 44 выпуска, сильно искаженный и переводом и сокращением роман Евгения Сю "Парижские тайны" - забыл уже, сколько выпусков он занимал. Вот как "аннотировался" в 1910 году "имеющий в ближайшие дни появиться в продаже во всех киосках и у газетчиков" некий новый, роман: "Вниманию читателей!!! Без сенсации, жизненно, а потому захватывающе, потрясающе и приковывающе внимание от первой строки до последней! Так написан талантливым автором предлагаемый читателям роман КНЯЖНА-ПОДКИДЫШ, или ЖИЗНЬ СИРОТЫ. Это мастерское произведете способно растрогать сердце женщины и приковать внимание мужчины своим описанием могущества любви, страданиями юного девичьего сердца, благородством героя романа, пожертвовавшего всеми благами жизни ради достижения своей возлюбленной, и борьбой темных сил с ярким лучом любви. КНЯЖНА-ПОДКИДЫШ рисует нам трагическую судьбу одной несчастной девушки, которая в первый день своего рождения была подкинута под ворота казармы гусар. Ее поднял честный служака, бравый фельдфебель, в доме которого она превратилась в прекрасную цветущую девушку. Безмятежно протекала ее жизнь, пока луч любви не заглянул в ее сердце и не связал ее с благородиям офицером из знатной богатой семьи. С этого момента начинаются злоключения героини нашего романа на бурном житейском море. Нам не трудно било бы доказать благосклонному читателю, что Мария Кольб и граф Бернгардт фон Минцер не вымышленные фигуры, что роман этот не плод фантазии писателя, а действительный факт из жизни знаменитой фамилии, но ТАЙНА ДОЛЖНА БЫТЬ СОХРАНЕНА!" Делаешь, бывало, уроки, а сам смотришь на часы,- успеешь почитать сыщиков и великосветских дам до прихода отца? Мать ха такое чтение мое внимания не обращает, бабушка к нам из богадельни приходит раздва в неделю помочь матери, своей дочке. Бабушка, кроме того, большая любительница послушать про кровавые подвиги сыщиков, но вот отец... он иногда вырывает из моих рук выпуск и разрывает его на восемь частей. Поди, склеивай, жертвуй временем, терпением. Да это еще хорошо, если только на восемь частей - иногда отец каждую восьмую часть рвал еще надвое... Прохожим на улицах раздавали бесплатно первые выпуски нового романа. Растет был правильный: прочтет человек 32 страницы, остановится на такой фразе: "...граф пристально поглядел на Владимира, не торопясь вынул из кармана своей шелковой визитки револьвер, и..." Выпуск второй выйдет дня через два-три, он разойдется в полчаса. Будут потом предлагать газетчику двугривенный за выпуск, пообещают даже полтинник, только достань! у газетчика этих выпусков сколько угодно, он обещает алчущему и жаждущему добыть трудно добываемый выпуск завтра утром часов в девять, когда вы, господин, пойдете на службу... Появились Пинкертоны, з я придумал простейший способ добычи денег на выпуски: отказался от домашнего завтрака, который родителям моим обходился копеек в пять-шесть. Теперь же я просил три копейки на булку, и родители давали мне иногда даже четыре копейки. Подержанный Пинкертон стоил на Сытном рынке пара три копейки, Ник Картер и Шерлок Холмс пятачок. Сильно потрепанные выпуски продавались дюжинами за двугривенный. Все эти выпуски скоро вызвали некую оскомину - они не были поэтичным художественным произведением, они не обладали никакими данными для того, чтобы овладеть читательским сердцем всерьез и навсегда. Достаточно было как-то раз прикоснуться к Стивенсону, Жюлю Верну, Конан-Дойлю и всем родным, двоюродным и троюродным братьям этих подлинных художников, как Пинкертоны остались в памяти забавным воспоминанием, не больше, хотя они, - точнее сказать, те, кто дал их молодежи, - претендовали на большее. Пинкертоны и в годы отрочества моего светили тускло, и радиус света был невелик. Я даже справил по кончине моего увлечения выпусками своеобразные поминки: вместе с товарищами по школе отправился в Лештуков переулок, и там подле дома № 15, где помещалась типография издательства "Развлечение", печатавшая Пинкертонов миллионами выпусков, мы вслух заявили: - Прости, прощай, гроза преступников! Благодарим тебя за то удовольствие, которое ты давал нам в длинные скучные зимние вечера. Нас учат быть благодарными и памятливыми, и вот мы, как видишь, благодарим, но насчет памяти сказать ничего не можем. Вчера за роман Стивенсона "Остров сокровищ" мы отдали десять выпусков твоих, о, Пинкертон и все твои друзья-товарищи!.. источник- http://sherlockholmes.pnz.ru/Penza30.htm

chumorra: Alexander Orlov пишет: читал ли Высоцкий Пинкертона, а если читал, то откуда брал. Думаю, что не нужно усложнять. Для того, чтобы написать данную песню достаточно просто было знать о существовании Пинкертона, а читать о его похождениях было совсем не обязательно. Тем более, что ВВ здесь пишет не о себе. Это песня к спектаклю театра сатиры "Последний парад" и поется она от лица персонажа. Т.н. "Песня Геращенко".

laapooder: буду на работе - выкладу обложки. 300 тышш - не было. Посмотрите библиографию Пилиева. И 20 копеек - тоже не было. Выпуск 5 копеек стоил. Сказки это всё. Дядюшки Корнея - тоже великий сказочник. Тоже, помнится, убивался, что вс читают НП, а вот Достоевского 40 лет назад - не читали.

Alexander Orlov: По обложке Куприна не определишь... 5 коп. - "рекомендованная цена" в киосках. Но в киосках почему-то быстро кончалось (запасов-де не хватало), и то же издательство продавало по 20 коп. (запасов уже хватало) (тот же маркетинговый ход, что и у ночного такси в Шереметьево и Меге - недавний личный опыт). А Леонид Борисов - тотальный сказочник получается. Но какая ему выгода от того? Насчет Высоцкого - не спорил, просто хотел понять. Задело меня, что не Холмс, а Пинкертон пришел к нему на язык. Да к тому же и Сирано удивился... И последнее письмо от Цыбульского таково: "Ну может и так. В библиотеке Утевского чего только не было, это правда."

Сирано: Alexander Orlov пишет: Леонид Борисов - тотальный сказочник получается. Но какая ему выгода от того? Да никакой. Просто он немало сказок сочинил (про Грина, Стивенсона, Жюля Верна)... Сочинил и эту. Просто по привычке литератора.

Alexander Orlov: "Биографические произведения Борисова основаны не на научном исследовании, а на личных впечатлениях и вымысле. В конце жизни писал преимущественно воспоминания." Опять классическая перекличка: "Не верь никому, ни единому слову". "Верить нельзя никому. Мне - можно".

Alexander Orlov: По касательной к теме, но, имхо, страшно интересно по эпохе: http://www.chukfamily.ru/Kornei/Biblio/silniy_pinkerton.htm "Пинкертоном должен быть критик. Так сказано г. Чуковским ... " http://unbelievable.su/articles.php?id=203 "В 1910-х годах популярность выпусков несколько снизилась, что было напрямую связано с открытием первых кинотеатров, поскольку входной билет туда тоже стоил пятак." http://nd58.ru/old/ml/2000/6975.htm#H01 (и там еще про коллективный роман "Три буквы") "О том, что наш замечательный земляк (кстати, через несколько дней исполняется 130 лет со дня его рождения) смело экспериментировал со своим даром большого писателя и соглашался из-за денег на любую работу, исследователи его творчества рассказывать не любят. А потому найти какую-то информацию об этом практически невозможно. Как утверждают авторитетные московские библиофилы, Куприн написал один выпуск - пятый. Назывался он "Убийство в Гриншоре". Нат Пинкертон расследовал жуткие обстоятельства гибели своего школьного товарища. Именно этот совершенно неизвестный ныне рассказ классика был тогда сразу же зачитан до дыр огромной читательской аудиторией."

Сирано: Alexander Orlov пишет: Как утверждают авторитетные московские библиофилы Интересно знать, чем они это доказывают? Разве что мы впервые что-то узнаем из до-сыщицкой жизни Пинкертона. Но это не доказательство.

Alexander Orlov: Нашел дискуссию laapooder'а двухлетней давности http://adventures.unoforum.ru/?1-6-0-00000008-000-80-0-1376409851 где выкладываются все антиборисовские и антикупринские аргументы.

Alexander Orlov: Любопытно, какие еще фамилии упомянуты во фразе http://www.jstor.org/stable/10.5699/slaveasteurorev2.92.3.0520?seq=1#page_scan_tab_contents "Pre-Soviet Pinkerton writers may have included Kuprin, Kuzmin, Nikolai Breshko-Breshkovskii and" Большой кусок про предполагаемых авторов Пинкертона можно прочесть на https://books.google.ru/books?id=XSAyAQAAQBAJ&pg=PA49&dq=kuprin.+kuzmin,+nikolai+breshko-breshkovskii+and&hl=ru&sa=X&ei=3pt1VbnMNsWLsgG0g4LABw&redir_esc=y#v=onepage&q=kuprin.%20kuzmin%2C%20nikolai%20breshko-breshkovskii%20and&f=false

Alexander Orlov: http://www.nkj.ru/archive/articles/9716/ "Еще при жизни А. К. Дойла - в 1903 году - Джон Кендрикс Бангс опубликовал в газетах серию пародий, которые он назвал "Посмертные записки Шерлока Холмса"." "Одна из первых версий на русском языке предложена П. Никитиным. Его книга "Сверхсыщик" увидела свет в 1900 году, то есть через три года после появления рассказа А. Конан Дойла "Этюд в багровых тонах"" "Валентин Катаев издал авантюрный роман "Повелитель железа", где действует племянник сыщика Стенли Холмс."

laapooder: ачипятка про Никитина. Точный год не скажу - завтра - но это где-то после 1907 года. Ачипятка известная, навроде того, что Орловец - соавтор Никитина.

Alexander Orlov: laapooder пишет: ачипятка про Никитина. Точный год не скажу - завтра - но это где-то после 1907 года. Браво! Хорошо, когда есть настоящие спецы. а не попутчики. РНБ свидетельствует: Заглавие: Сверхсыщик. Из последних приключений Шерлока Холмса в России Автор: Никитин, П Выходные данные: Москва, [1908] Примечания: Экземпляр РНБ (38.65.8.39): утрачен

Alexander Orlov: "Валентин Катаев издал авантюрный роман "Повелитель железа", где действует племянник сыщика Стенли Холмс." Можно почитать: http://www.e-reading.club/bookreader.php/26327/Kataev_-_Povelitel%27_zheleza.html Сын Майкрофта Холмса!

ArKan: Приёмный.

Сирано: Кстати, в 10м выпуске ("Любовь злодея") ШХ профилем чем-то похож на ВБЛ. Может подтвердить/опровергнуть досточтимый laapooder. А Пинкертон вообще живет на Бэкер-стрит.

laapooder: А ещё он там блондин

laapooder: Второй том Пинкертона вовсю в продаже. http://www.labirint.ru/books/489456/

Сирано: А кроме Лабиринта нигде нет? Рекомендуемый Вами человек как-то неохотно шел на контакт.

laapooder: Сравнительные данные по ценам на книги среди Интернет-магазинов «Клады Сибири» и Нат Пинкертон — король сыщиков. Двуногий волк My-shop.ru 464 р. . Озон 472 р. . КомБук 484 р. SetBook.ru 502 р. Библион 507 р. Лабиринт 518 р. . Так что во всех этих д.б. и второй том. В Озоне точно есть. А человек - ну, это почти официальный торговец Престиж-Буком. Так что цены у него минимальные. В издательстве дешевле, но только при личном визите.

Сирано: laapooder пишет: цены у него минимальные Жаль, что так и не удалось договориться. Попробую ещё раз...

Сирано: Приобрел-таки второй том. Немного удивлен предисловием без указания источника (и это после того, как мы разобрались, что Ната Пинкертона в природе не было) и другими преступниками в "Живом трупе", ой "мертвеце..", ну, том, что "в гробу" (выходит, выходило дважды под разными названиями и разной развязкой?)..

laapooder: Сирано пишет: предисловием без указания источника Это предисловие из первого выпуска - "Заговор преступников". Сирано пишет: другими преступниками в "Живом трупе", Ага. Это такое дело. В двух переводах - разные преступники.

Alexander Orlov: Хьюго подсказал http://221b.borda.ru/?1-18-0-00000046-000-200-0#092 Еще один поворот темы про Чуковского и АКД. Чуковский же гулял в 1916 году с ним по Лондону и в предисловиях ко многим изданиям рассказов о Шерлоке Холмсе описывал эту прогулку. Да и вообще писал про Холмса, Пинкертона и т.д. То есть к этой теме всегда был неравнодушен. С другой стороны, до конца жизни Чуковский интересовался тем, что показывают и говорят по советскому телевидению (см., например, дневниковые записи от июля 1969 года про полет американцев на Луну). Он умер в конце октября 1969 года, так что телеспектакль «Министры и сыщики» (02.10.1969 и 14.10.1969) вряд ли смотрел (впрочем, не знаю его состояния здоровья в последний месяц жизни). А вот не было ли у него в дневниках или письмах (или в воспоминаниях о нем) каких-либо комментариев по телеспектаклям: «Первое дело доктора Уотсона» (показ: 02.06.1968, 11.06.1968) и "Из рассказов о Шерлоке Холмсе" (другое название: "Женщина, которая...") (показ: 15.12.1968 , 20.12.1968)?

Alexander Orlov: http://www.chukfamily.ru/Kornei/Memories/Smirnov.htm - Там же, в Переделкине, я познакомился и подружился с Костей Райкиным, который потряс меня, во-первых, неслыханным артистизмом, а во-вторых, тем, что был отличником в математической школе - я же ненавидел точные науки лютой ненавистью. С Костей мы играли в Шерлока Холмса и доктора Ватсона (сейчас уже не помню, кто из нас был Холмсом, а кто Ватсоном.) Главное, что не стерлось из памяти, - кто был самым главным преступником, за которым мы следили... - Чуковский?.. - Точно. Представляете: зима, кругом высоченные сугробы, расчищена одна Аллея классиков. По ней не торопясь, но чрезвычайно таинственно шествует Корней: то горбится, то оборачивается. А за ним по сугробам "шпионим" мы с Костей - нам лет по двенадцать было. Корней об этом даже в своих дневниках написал.

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: сейчас уже не помню, кто из нас был Холмсом, а кто Ватсоном. Импосибл!

laapooder: Кстати, вышел третий том Пинкертона.

ArKan: Кстати, купил третий том Пинкертона.

laapooder: А я его ещё и в руках не держал. Сколько там рассказов, кстати?

ArKan: Нат Пинкертон...5 Дом ужаса...11 Таинственный жилец...37 Двойник Пинкертона...95 Суд Линча...127 Автомобиль диавола...155 Патерсонские поджигатели...187 Драма на сцене...219 Похититель детей...251 Гостиница Андреаса Векерлинга...273 Разбойники на озере Эри...305 Церковные грабители...333 Злой дух Фловерголла...361 Пинкертон на электрическом стуле...391 Чёрный монах...419

ArKan: Вступление и 14 рассказов

laapooder: вступление классное! Оно из выпуска Дом ужаса, который вышел не в Развлечении.

laapooder: вступление классное! Оно из выпуска Дом ужаса, который вышел не в Развлечении.

ArKan: Точно? Похоже на современное.

laapooder: Отвечаю Забавно - с мобилы сообщения дублируются...

Сирано: Как хоть том-то называется? А то я чуть на Озоне в очередной раз чуть "покойника" не купил.

laapooder: Дом ужаса! Пока только на Алибе.

laapooder: Ух! ТАки получил сегодня третий том! ПРиятно, да...

Сирано: Увы, пока не приобрел... Кстати, господа, в "ШКИДе" упоминаются выпуски "Антона Кречета". Это-то хоть кто такой?

laapooder: О! Это, понимаешь, такой парень! https://fantlab.ru/work689382 уже четыре романа переиздали. Самый первый я вычитывал, как корректор. Ну... На Дубровского похоже, да.

Сирано: laapooder пишет: Это, понимаешь, такой парень! Тоже выпусками выходил? Занятно, должно быть. "Пещера Лейхтвейса" выпусками, "Кречет" выпусками - хоть и романы (особенно последний, чистокровный русак). А биографию Гарибальди как они в еженедельное издание впихивали?.. Это так, для себя больше вопросы

laapooder: Нет. Кречет печатался в газетах и выходил книгами. Причём тексты разнились. "Пещера", "Роза Бургер", "Палач городу Берлину" - выпусками. "Гарибальди" - тоже выпусками. Но это не биография. Это роман. Их просто выпускали - нарезали по 32 страницы и приклеивали обложку. Так что выпуск мог начаться со слова "ться.", а закончиться словом "навер-".

Сирано: Странно.... "Кубышка идет в класс, усаживается на Янкелеву парту и вынимает из нее недоступные обычно выпуски "Ната Пинкертона" и "Антона Кречета"" (с) Белых-Пантелеев

laapooder: Обман зрения Вот здесь о Кречете подробно. С цитатами. http://adventures.unoforum.ru/?1-6-0-00000003-000-80-0

Alexander Orlov: "Путь Правды", 19 марта 1914 года По Россiи. Днѣпровскiй заводъ. (Въ Запорожьи-Каменскомъ). Про рабочихъ нашего завода нельзя сказать, чтобы они ничего не читали и ннчѣмъ не интересовались, — напротивъ, стоитъ только присмотрѣться утромъ, что происходитъ возле контрольныхъ воротъ завода, и вы увидите, что десятокъ, а то и больше газетчиковъ, нагруженныхъ газетами и журналами, развьючиваются ежедневно рабочими, — чего тутъ только нѣтъ? Петербургскiя, московскiя, кiевскiя, екатеринославскiя и даже мѣстныя газеты, но почему то нѣтъ ни одной рабочей газеты и рабочiе навѣрное думаютъ, что такъ и должно быть, что рабочихъ газетъ и не существуетъ совсѣмъ въ Россiи Почему то, наши газетчики ихъ не держать, а въ то же время развита торговля Пинкертонами, Шерлокъ Холмсами, Кречетами, да разными Графинями Нищихъ. ... Старый днѣпровецъ.

Alexander Orlov: Занятой сэр laapooder прислал: На Радио ЗВЕЗДА – снова премьера! Начиная с понедельника, 2 ноября, в 23:00 Вы впервые услышите аудиоверсию рассказов русского прозаика, фельетониста и драматурга Романа Антропова о приключениях легендарного сыщика Ивана Путилина. Озвучил их Владимир Левашев. "Гений русского сыска И.Д.Путилин" - так называется серия рассказов Антропова о знаменитом начальнике Петербургской сыскной полиции. Современники называли Путилина "русским Шерлоком Холмсом". В рассказах о нем есть все, что нужно для хорошего детектива: таинственные преступления, мистические знаки, неожиданные разгадки… Фрагмент рассказа об Иване Путилине Вы, как наш постоянный слушатель, можете послушать прямо сейчас на сайте Радио ЗВЕЗДА: http://www.radiozvezda.ru/nochnaya-radiokniga/2743/ Напишите, понравилась ли Вам наша новая работа? Мне и моим коллегам, которые принимали участие в записи книги, очень важно знать Ваше мнение! http://ru.wikipedia.org/wiki/Антропов,_Роман_Лукич http://ru.wikipedia.org/wiki/Гений_русского_сыска_И._Д._Путилин Квазимодо церкви Спаса на Сенной (1908) Гроб с двойным дном (1908) Белые голуби и сизые горлицы (1908) Огненный крест (1908) Ритуальное убийство девочки (1908) Одиннадцать трупов без головы (1908) Отравление наследницы миллионерши (1908) Петербургские вампиры-кровопийцы (1908) Тайны Охтенского кладбища (1908) Калиостро XIX века (1908) Поцелуй Бронзовой Девы (1908) Секретное дело (1908) Преступление в Иверской часовне (1908) Страшный духан (1908) Похитители невест (1908) Под золотыми воротами (1908) Претендент на болгарский престол (1908) Мельницы в Гусевом переулке (1908) Пропавшее завещание (1908) Золотая ручка (1908) Нижегородская кровавая баня (1908) Тайна Сухаревой башни (1908) Пытка Иоанна IV (1908) Холерный барак № 9 (1908) Контрабандисты (1909) Интендантские пауки (1909) и др.

laapooder: Обложки к Путилину здесь: http://antiquare-buecher.de/index.php/de/series/179-179-genij-russkogo-syska-i-d-putilin-153 Ну, те, что у меня были полгода назад. Сейчас-то полный комплект.

Рени Алдер: Хочу спросить тех, кто в курсе: эти рассказы о Путилине каким-то образом коррелируют с фильмом о Путилине (с В.Ильиным в гл.роли)? А то фильм мне понравился - всем, кроме сценария и сюжета В Вики написано, что фильм - экранизация трилогии Юзефовича; но, м.б., Юзефович вдохновлялся Антроповым? или же он полностью интеллектуально независим (с) ?

Alexander Orlov: Опять же было по крайней мере два фильма: "Сыщик петербургской полиции" (1991, Свердловская киностудия) "Сыщик Путилин" (2007)

Alexander Orlov: почувствуйте разницу

Сирано: А давайте ещё Кошко вспомним) Тот тоже стилизовал свои воспоминания под "вполне законченные рассказы", да и экранизировали его (Армен Борисыч ещё играл, помнится)

Alexander Orlov: Сирано пишет: А давайте ещё Кошко вспомним. Армен Борисыч ещё играл, помнится http://seria-z.net/serial/Koroli-rossiyskogo-syska.html 1996 год. Одним из сценаристов была одна из будущих творцов "Шерлока Холмса" (2013). Пардон за рассогласование родов.

maut: Сирано пишет: да и экранизировали его (Армен Борисыч ещё играл, помнится) Не видел! Надо глянуть. По крайней мере мемуары у Кошко интересные.

laapooder: Рени Алдер пишет: В Вики написано, что фильм - экранизация трилогии Юзефовича; но, м.б., Юзефович вдохновлялся Антроповым? или же он полностью интеллектуально независим (с) ? История с убийством дипломата описана в мемуарах самого Путилина - "Убийство князя Людвига фон Аренсберга, военного австрийского посла".

Сирано: maut пишет: Не видел! Надо глянуть. Я помню только две серии. Не думаю, что было их больше.

Alexander Orlov: Три серии - все на http://seria-z.net/serial/Koroli-rossiyskogo-syska.html

Ashka: maut пишет: Не видел! Надо глянуть. Посмотрела одну серию. Фильм (имхо) дико перегружен музыкой. И вообще, видно, что сделан "на скорую руку". maut, интересно было бы и Ваше впечатление узнать.

Рени Алдер: Alexander Orlov пишет: почувствуйте разницу А кто почувствовал? Поделитесь, мне интересно. А то я первый, вроде, не видела... Или видела - очень давно? меня терзают смутные сомнения (с). Если видела, то первый мне понравился больше - потому что когда я первый раз посмотрела что-то про Путилина (только вот не могу вспомнить, художественное или документально-инсценировательное), оно мне пришлось по душе и захотелось смотреть про Путилина ещё. А вот второй фильм, хотя Ильина я очень люблю, меня сильно разочаровал. Больше всего - дурацкой мистической составляющей, после которой захотелось сходить и помыть голову изнутри. laapooder пишет: История с убийством дипломата описана в мемуарах самого Путилина - "Убийство князя Людвига фон Аренсберга, военного австрийского посла". Спасибо. Интересно, а как мемуары Путилина - как всякие мемуары того века? читать можно, но сложно? или ничего, живенько (с)? P.S. Я бы, конечно, сама посмотрела и почитала, и не спрашивала - но только сейчас как-то работы много: вчера удалось поспать три часа, позавчера около пяти часов, хожу-тыняюсь как сова в полдень :)) А вот чужие-но-знакомые дайджесты или отзывы я очень люблю.

maut: Ashka пишет: maut, интересно было бы и Ваше впечатление узнать Музыки много только в первой серии, а сделано и правда несколько наспех. Малый бюджет лезет из всех щелей. Но в принципе, ничего. Симпатично. Но пересматривать вряд ли буду.

Alexander Orlov: Рени Алдер пишет: А кто почувствовал? ... второй фильм ... меня сильно разочаровал. Больше всего - дурацкой мистической составляющей Вот это и есть разница между 1991 и 2007 годами.

laapooder: Рени Алдер пишет: Интересно, а как мемуары Путилина - как всякие мемуары того века? читать можно, но сложно? или ничего, живенько (с)? Та вроде ничё та... Читаттабельно. Жаль, файл прицепить нельзя...

Рени Алдер: laapooder пишет: Жаль, файл прицепить нельзя... Ничо, может где-нибудь попадётся - а я уже буду знать, что это читабельно. Спасибо за отзыв.

laapooder: Ну, на флибусте полный комплект лежит, если что.

Alexander Orlov: «Известия», 30 ноября 1924 года Рубрика: Театр и искусство. Борьба сыщиков. (Замоскворецкий райдрамтеатр МОНО). Приключенческая комедия В. Шершеневича «Борьба сыщиков» или «По следам Шерлока Холмса» идет на поводу у той пресловутой пинкертоновщины, которая одно время заполняла бутафорско - кровавыми драмами бульварный литературный рынок. Интрига пьесы строится на борьбе за тайные шифры русского химика Андреева, который, проживая в Лондоне, изобрел разрушительные ядовитые газы. Фашисты, убив Андреева, выкрадывают шифр к формулам изобретения. Из Москвы приезжает сыщик Быстров, и начинается «авантюрная комедия» с погоней и трюками. Пьеса пытается претендовать на звание полит-детектива, вводя «политический» элемент, который заключается в 2—3 «полит-фразах» и в туманнейшем монологе главы фашистов — лондонского профессора, который почему-то и по манерам, и по психологии типичный уайтчепельский бродяга. Московский «знаменитый сыщик» Быстров—обычный театральный любовничек, носящий не без шику перчатки и цилиндр. В общем, бессистемная «пинкертоновщина». Замоскворецкий театр МОНО—для рабочих района, а разве нужна рабочему эта дребедень? Предыдущий репертуар театра: «Дама в черной перчатке», «Преступление Нелли В[неразборчиво]тон», а теперь – «Борьба сыщиков» и готовящаяся [неразборчиво] феерия «Морской пират»,—вот [неразборчиво].

Сирано: Alexander Orlov пишет: «Дама в черной перчатке» "Мои тараканы им аплодируют стоя"...

Сирано: Любопытно, что знаменитый президент республики ШКИД Викниксор (Виктор Николаевич Сорока-Росинский) тоже "засветился" в борьбе с пинкертоновщиной - написал статью "Нат Пинкертон и детская литература". Кстати, вычитал в одной книге про Чуковского, что после его статьи о Пинкертоне объемы продаж "сыщицких брошюрок", кажется, в Киеве упали чуть ли не вдвое (постараюсь найти точные данные).

laapooder: да уж... бахвальства Корнейчуку не занимать...

Рени Алдер: laapooder пишет: бахвальства Корнейчуку не занимать... Да, ему это свойственно. Вообще, как человек он не слишком симпатичный, во многих ситуациях. Даже из его собственного дневника - а в дневнике всё равно каждый себя приукрашивает в меру сил - это понятно. Однако же это удел многих выдающихся персонажей - быть не слишком приятными людьми

Dr. Feelgood: Сдается мне, что это вот он самый и есть - двойник-то! Уж больно морда лица хулиганская.

Сирано: Наткнулся тут на статью Маршака о Пинкертоне... А вы тут Корней-Иваныча ругаете..

chumorra: Как? И кольцо Маршак? (с)

laapooder: А что пишет Маршак?

laapooder: М-да... Вот что он пишет: Пинкертон в свое время изготовлялся по заграничным образцам. Поэтому он был несколько суховат и по-своему лаконичен - ему отпускалось не больше десяти страничек на каждый подвиг. Никакой психологии, никакой лирики! Т.е. - опять про Спортлото. Не по заграничным и не по 10 страниц...

Сирано: А ещё он пишет, что Пинкертон до 30х годов пользовался популярностью у молодого советского читателя. Что, как мне кажется, весьма любопытно - сохранились книжечки-то за 12 лет потрясений в стране! И - новые книги про НП вышли, пока я ноутбук ремонтирую.

laapooder: Сирано пишет: сохранились книжечки-то за 12 лет потрясений в стране! И сохранились. И даже в кино снимались. В фильме "Антон Иванович сердится" один из героев читает "ШерлокЪа ХолмсЪа" из серии "Отрады".

Сирано: Начал на днях сравнивать неполный список выпусков Пинкертона первого развлеченческого издания (того, что на задней странице обложки печатался) с обложками, приведенными в книгах. И вдруг оказалось, что нумерация их в разного года изданиях "Развлечения" не совпадает. Как так-то?.. И ещё вопрос. Вот у меня в списке имеется выпуск под названием "Заживо погребенный". Во втором издании есть "Заживо погребенная". Это одно и тоже? Идентифицировать трудно из-за перепутанной нумерации.

Сирано: А НП скоро новый появится? Цены на него, кстати, быстро взлетели - за первые тома меньше 700 рублей не просят даже. Видно, пользуется спросом.

laapooder: у Развлечения было две серии НП. Первая - 150 (о которых пишут все пишущие о НП) примерно совпадающая с 150 первыми немецкими. Не номер-в-номер, но в целом. Расхождение - процентов 5-10. Вторая серия - просто отбалдынная выборка из первой. Была в принципе ещё и третья - военная - без цветных обложек. Но про неё практически ничего не известно. Опечатки в названиях на обложке, на первой странице, на обороте - сплошняком. На нумерацию в ПБ вообще не смотрите - я им предлагал убрать вообще. Надо было. Там даже рижская нумерация есть. Материалы на 6-й то отданы. Смех смехом, а НП стал спонсором ВСЕЙ рамки от ПБ. Заказывают магазины именно его! С руками рвут. Тиражи прочих книг - 300. А НП -1500!

Сирано: laapooder пишет: Там даже рижская нумерация есть. Ещё и в провинциях издавался?.. Ну, по меркам императорской России, конечно.

laapooder: Издавался. Только уже не в провинциях, а в лимтрофах. Финляндия, Эстония, Польша... Впрочем, в Варшаве он и в России издавался. Даже на польском. А ещё, к примеру, в Армении. Только год невнятен. Вроде бы 1923. Рижское же издание интересно тем, что выходило на русском. Причём выпускатели сохранили название издательства - "Развлечение" и очерёдность первой серии. Обложку можете увидеть на рассказе "Том Браун - чёрный дьявол" в первом томе ПБ.

Сирано: Чтой-то нету нового Пинкертона, а я к нему уже привык как к родному..

laapooder: 6-й скоро выйдет. В 7-м будет сюрприз. А начиная с 11-го - пойдут переводы. Мне уже прислали 10 текстов, переведённых с французского.

ArKan: Что за сюрприз?

Сирано: ArKan пишет: Что за сюрприз? Раскрытый сюрприз уже не сюрприз Может, те выпуски, которые у нас были Натом Пинкертоном, а за границей - Шерлоком Холмсом?

laapooder: Сирано пишет: Может, те выпуски, которые у нас были Натом Пинкертоном, а за границей - Шерлоком Холмсом? Нет. Это всего один выпуск и он будет и так.

laapooder: ArKan пишет: Что за сюрприз? Не скажу

Сирано: http://az.lib.ru/t/trefilow_s_a/text_1908_nat_pinkerton.shtml Вот это поворот.. Нат Пинкертон против Арсена Люпена.

Алек-Morse: Сирано пишет: Вот это поворот.. Нат Пинкертон против Арсена Люпена. Чужой против Хищника

laapooder: Сирано пишет: Вот это поворот.. Нат Пинкертон против Арсена Люпена. Что любопытно. Копия этой книги из РГБ обошлась мне дороже оригинала...

Сирано: У Вас и оригинал есть?

laapooder: Ну да. Купил на Молотке за 300 рублей. Бывает.

ArKan: В книге будет?

Сирано: ArKan пишет: В книге будет? Если выяснится, что это и есть сюрприз - я не виноват

laapooder: пьеса будет. но это не сюрприз.

ArKan: Это хорошо, что пьесу будет. Имена будут подправлены?

laapooder: Для данной пьесы взят текст, оцифрованный Саламандрой. Кстати, это не последняя пьеса в с/с.

ArKan: А в каком томе ждать?

laapooder: В 6-м.

ArKan: Я так понял - в ПБ ждать ещё одного отвратительного двойника - Гарри Диксона?

laapooder: Да. Но как-то там это хаотично делается... Выпуск будет по плану - что перевели, то и напечатали. В принципе - не сильно страшно. Я-то порядок чтения знаю. Зато таки выйдет на русском.

ArKan: А порядок критичен?

laapooder: Думаю, что нет. Хотя кто знает, чего там Рэй навыдумывал...

Сирано: Где ж Пинкертон-то?... Кстати, читаю сейчас сценарий о легендарном советском разведчике Николае Кузнецове и вдруг: «Кузнецов (сквозь смех): Нат Пинкертон да и только!» Советские чекисты читали сыщицкие брошюры? или они (брошюры) проникали даже в села Свердловской области?

laapooder: Конечно, читали! У меня большая коллекция Пинкертона в отличном состоянии как раз из Е-бурга!

Сирано: Июль закончился, а Пинкертона нет.

kalash: Сирано пишет: Советские чекисты читали сыщицкие брошюры? или они (брошюры) проникали даже в села Свердловской области? Мог и не читать. Я никогда не ловил покемонов, но слышал про это дело...

laapooder: Сирано пишет: Июль закончился, а Пинкертона нет. зато у меня уже есть его макет!

Сирано: laapooder пишет: его макет Какого тома? Хочу сразу три новых!

ArKan: Хе-хе - http://www.ozon.ru/context/detail/id/137323715/

Сирано: Это уж какая-то "Этель Кинг - женщина-сыщик" получается.



полная версия страницы