Форум » Холмсо-Культура » Холмские аллюзии (продолжение) » Ответить

Холмские аллюзии (продолжение)

Алькварель: Завожу новую тему по простейшей причине-не нашла подходящей темы. Если господам модераторам она ивестна-нижайше прошу меня туда переместить. Собственно,хотелось спросить о вашем отношении к двум отечественным продуктам. 1. Многосерийный мультфильм "Следствие ведут Колобки",где даже внешность героев и некоторые речевые детали указывают на заимственность. Можно ли этот мультсериал считать своеобразным стебным фанфиком или все таки нет? 2. Книги М. Фрая. Одной мне кажется,что мэтресса Мартынчик писала своих персонажей находясь под впечатлением от Дойля? Ещё раз прошу рпощения,если проглядела нужную тему-время уже позднее,соображается плохо.

Ответов - 125, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Alexander Arnold: Да, что-то есть...

Михаил Гуревич: Алек-Morse пишет: "Убийство в Эбби Грейндж"? Сэр, Вы думаете, я в Вас сомневался?

Рени Алдер: Во время каникул и небольшой простуды прочла цикл Вадима Денисова про попаданцев чёрт-знает-куда "Стратегия" (восемь книжек, семь из них одолела)). Книги не выдающиеся, но вполне развлекательные и бодрящие, для чтения с градусником под мышкой самое то. Так вот, самым упоминаемым художественным произведением там является "Собака Баскервилей" АКД Я насчитала раз пять, не меньше. И всё, кстати, по делу и уместно - и причём очень даже мило. Вторая книжка, кстати, так прямо и начинается: "Я — «шерлокхомец». Раз такой наблюдательный. Именно в этом месте стены Сотников любит стоять в гордом одиночестве и размышлять стратегически — тут целая «россыпь» следов бычкования сигарет, черные точки на неровной поверхности серого камня дождь смывать не успевает. Главный старается поменьше курить. Вот и сейчас, осторожно проворачивая, он сформировал бычок, сунул его в пачку." Надо аффтару подсказать насчёт существования слов "холмсовед", "холмсомолец" и "холмсонавт" ...А про курение, кстати, - прямая аллюзия на "Собаку" и д-ра Мортимера.


Ashka: Рени Алдер Бычкование сигарет - интересный термин

Alexander Arnold: У нас в школе ещё в 1970-е годы так и говорили: забычковать сигарету до следующей перемены.

Рени Алдер: Ashka пишет: Бычкование сигарет - интересный термин Ага. Аффтар ещё тот жгун. Сейчас долистываю последнюю книжку, так он там на Корнея нашего Ивановича Чуковского ополчился: защищает от Чуковского канцелярит. Пишет, что канцелярит - страшно полезная и ёмкая штука, идеально годная для руководительского общения. Да и для любого общения по делу. Лучше, мол, и не скажешь, чем Мной было принято решение под аудиозапись сделать телефонный звонок, а затем и марш-бросок вдоль обнаруженной линии связи. Мне ответили, и через какое-то время удалось понять, что на другом конце провода – косовары. По телефонному проводу группа подошла к неизвестному ранее монокластеру. Деревня была осмотрена. Идеально для отчёта разведгруппы. Ну, не знаю. Для отчёта, может, оно и ладно - но В. Денисов (автор) вместе со своим главгероем Сотниковым ещё и на совещаниях всех заставляют на таком же языке выступать. Как такую пургу вообще можно слушать, не представляю. Лично я - не могу. Поэтому меня лично от "бычкования сигарет" пробивает на ха-ха, а вот автор, похоже, от таких оборотов кайфует. Но у него вообще с языком не очень. Глуховат он на это дело. Он там пытался разные главы от лица разных персонажей писать - так вообще неразличимо. Вот, скажем, есть у Вадима Денисова излюбленное словцо - меандрировать. Слышали? И я нет А у него каждый мало-мальски значимый персонаж счёл своим долгом сообщить о реке, что она меандрирует. Ну, и в том же духе. _________ В общем, хорошая книжка. Но не выдающаяся.

Рени Алдер: Alexander Arnold пишет: У нас в школе ещё в 1970-е годы так и говорили: забычковать сигарету Как? Разве никто не говорил: "Мы произвели бычкование сигарет"??? Безобразие; ящитаю.

Pinguin: Ещё более сложный технологический процесс - бычкование бычков.

Alexander Arnold: Pinguin пишет: Ещё более сложный технологический процесс - бычкование бычков. Легко! Это если в тяжёлых условиях школьного курения придётся курить сигарету в три этапа - вот и бычкование бычка. Кстати, лучшем местом для курения было - под окном учительской, потому что из окна учительской не было видно, что делается прямо под ним!

Алек-Morse: Alexander Arnold пишет: потому что из окна учительской не было видно, что делается прямо под ним! Да вы просто - мастер!

Pinguin: Только надо ещё, чтобы всех учителей поразил макароновирус и у них отбило обоняние.

Рени Алдер: А вот ещё писатель(ница), в чьих книгах единственным достойным упоминания детективом является Шерлок Холмс: Галина Гончарова, на флибусте. Один из тех немногих представителей отечественного женского фэнтези, которых можно читать. Мне попалась ссылка на её книжку " Участковый : От стажёра до ведьмы"; а я как раз ничего серьёзного читать не могла, ну и прочла это. Впечатление двоякое: от чего-то коробит, а что-то нравится. В общем, не гениально, и даже не добротно, но для части читателей вполне читабельно. (Вначале хотела написать "читабельно для дам" - но потом вспомнила, что хвалительную ссылку на книжку нашла у вполне себе джентельмена... и не написала)). В общем, из плюсов: слог бойкий, умение крутить сюжеты и рассказывать байки присутствует. Из минусов: время от времени сюжетная сова плохо налезает на глобус; любовная линия предсказуема и уныла до зубовного скрежета.

kalash: Пробежала вдруг собака. Мимо пробежала. Мордой фосфорной горя. Ни и шо такова? Я ж не Баскервилей...

ra2006: Не нашёл тему по холмсо-юмору, оставлю здесь. Миниатюра пародии из «Большой разницы», где Холмс пытается найти замену Ватсону. click here

Сирано: "Я шел с Куприным по Литовскому бульвару в Петербурге. Впереди шагал какой-то крепко сложенный мужчина в рабочем костюме, без фуражки, со стулом на плече. — Как вы думаете, чем занимается этот человек? — спросил у меня Александр Иванович. Я подумал и сказал: — Наверное, столяр... Починил чей-то стул и несет его заказчику, чтобы получить деньги за работу. — Слабо, — неодобрительно прищурившись, заявил Куприн. — А кто же он, по-вашему? — Мне кажется, что он грузчик. — Почему вы так думаете? — Потом объясню, а пока — давайте проверим. Мы догнали мужчину, извинились и спросили, чем он занимается. Незнакомец сказал, что работает грузчиком на товарной станции Николаевской дороги. Я был ошарашен и пристал к Александру Ивановичу с просьбой объяснить, каким образом удалось ему так быстро и с такой точностью определить профессию совершенно неизвестного человека. — Прежде всего,- сказал Куприн, — мне бросилось в глаза, что у этого человека левое плечо ниже правого. Так бывает у людей, которые часто носят большие тяжести за спиной. Затем я обратил внимание на походку — он шел немного косолапо, носками внутрь. Это дает корпусу особую устойчивость, в особенности, когда приходится ходить по узкой доске, например, по доске, соединяющей товарный вагон со складом. Потом я заметил у него на воротнике белую пыль — это могла быть мука, высыпающаяся из мешков. И, наконец, зачем ему надо было нести легкий стул на спине? Это мог делать только грузчик по привычке все таскать за плечами... Конечно, я мог и ошибиться, — добавил Александр Иванович, — но у меня было много шансов угадать, потому что я взял несколько признаков... В конце концов, все это делается почти бессознательно, надо только раз навсегда поставить глаз на наблюдение". Вержбицкий Н.К. "Встречи с Куприным".

Рени Алдер: Круто. Надо будет про Куприна почитать при случае.

Сирано: Сэр Генри (или его наследник?) наводит порядок в Баскервилль-холле. https://www.youtube.com/watch?v=puSnHiL6pQo 54:31

Pinguin: Беломор, сэр!

maut: https://www.youtube.com/watch?v=pfLaRtuidRk 6 кадров - Выпуск 183 В первом скетче холмсоаллюзия которая понравится kalashу

Pinguin: Тут явно не хватает маски с прорезями, чтобы всё это прочитать.



полная версия страницы