Форум » Холмсо-Культура » «Полный Шерлок Холмс с иллюстрациями и комментариями» в шести томах » Ответить

«Полный Шерлок Холмс с иллюстрациями и комментариями» в шести томах

ArKan: [quote]В декабре выходят первые два из запланированных шести томов Артура Конан Дойла «ШЕРЛОК ХОЛМС» С ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ И КОММЕНТАРИЯМИ. «Полный Шерлок Холмс с иллюстрациями и комментариями» — это уникальное явление в отечественном книгоиздании. Он был задуман сэром Уильямом Баринг-Гоулдом как исчерпывающая антология произведений Конан Дойла о знаменитом сыщике с участием сотен людей, объединенных идеей великой «Саги», или Канона». Эти энтузиасты, среди которых были ученые, инженеры, фотографы, художники, криминалисты и литературные критики, внесли свой вклад в мир Шерлока Холмса. Они наполнили его плотью и кровью поздней викторианской эпохи. Издание имеет ряд отличий от всех предыдущих, определяющих его уникальность. Вот основные из них: 1. Произведения в тексте расположены согласно внутренней хронологии повествования, а не сгруппированы в искусственных «сборниках», как это делалось раньше. Множество энтузиастов и литераторов работало над определением этой хронологии с учетом метеорологических условий, фаз луны, сопутствующих событий, намеков и указаний, разбросанных в авторском тексте. Поэтому каждая новелла и каждый роман снабжены датами начала и окончания действия. 2. В тексте собрания присутствуют 18 «авторских глав» написанных сэром Уильямом Баринг-Гоулдом. В них описано происхождение имени Шерлока Холмса и доктора Уотсона, их родословная и примерные аналоги в реальной жизни, которыми пользовался Конан Дойл. Они также повествуют о классической фильмографии и театральной карьере Шерлока Холмса и Уотсона до 1968 года. Другие авторские главы связаны с наиболее яркими новеллами и романами и раскрывают их тайны. 3. Все произведения Конан Дойла снабжены комментариями в конце каждой главы, объем которых почти равен объему текста. Там подробно разобраны поступки и слова литературных героев и реальных персонажей, их передвижения и всевозможные факты, связанные с жизнью викторианской Англии того периода. 4. В издании есть более 1000 иллюстраций — сопроводительных рисунков главных иллюстраторов (Сидни Пейджета и Фредерика Стила), карт, схем, фотографий улиц и исторических домов и рисунков всех вещей, которыми пользовались герои — от устройства потайного фонаря до всевозможных видов оружия, средств передвижения, монет с указанием их происхождения и покупательной стоимости, драгоценных камней, наглядные описания гербов, флагов и эмблем. 5. Издание выполнено с уважением к непревзойденным переводам главных произведений: романов в переводах Волжиной, Литвиновой и Бернштейн, известных с детства. Значительная часть рассказов переведена заново переводчиками с большим стажем, обладателями многочисленных литературных премий и наград. Причина состоит в том, что некоторые переводчики осознанно занимались пересказом (например, в «Пляшущих человечках» пропущено две страницы, что делает Холмса интуитивным гением и отменяет его дедуктивный метод). Другие считали не важными английские реалии XIX века и называли все одинаково, — например, догкарт (двуколка с задним отделением для перевозки собак), брукхэм (рессорный экипаж, изобретенный лордом Брукхэмом) или крытая коляска превращались в однотипный «экипаж». Это относится и ко многим другим подробностям, прокомментированным в тексте. Итак, речь идет о первом издании, которое представляет собой одновременно энциклопедию и иллюстрированный путеводитель по миру Шерлока Холмса, органично соединенный с художественным текстом так, как ему полагается быть в хронологическом порядке: от знакомства будущих друзей до прощания с Шерлоком Холмсом. Такое издание будет бесценным для истинных любителей книги.[/quote] Издательство "Престиж-бук"

Ответов - 22, стр: 1 2 All

ArKan: Сравните с оригинальным изданием

Atlas: ArKan пишет: Сравните с оригинальным изданием И сравнение будет не в пользу нового издания. Вот страничка книги — нормального качества иллюстрации и комментарии не маленькими прописными, см.:



полная версия страницы