Форум » Холмсо-Культура » Дьявол и Шерлок Холмс. Предостережение шерлокианцам! » Ответить

Дьявол и Шерлок Холмс. Предостережение шерлокианцам!

laapooder: Дошли руки и до этой книги. Прочитал первый рассказ. Его название и вынесено на обложку. Он же единственный шерлокианский. Ну что сказать... Вот до чего шерлокианство доводит! Граждане! Будьте осторожны!

Ответов - 15

Денис: laapooder пишет: Дьявол и Шерлок Холмс. Хм... мою идею уже спёрли... Ну ничего святого!

Плеть: А что там Холмс расследует?

DonDanillo: Ничего там Холмс не расследует. Это не рассказ, а журналистский материал - очерк - о судьбе Ричарда Лэнселина Грина, крупнейшего коллекционера Шерлокианы и Дойлеаны, автора потрясающей библиографии Конан Дойла. В марте 2004 года, накануне продажи архива Конан Дойла на аукционе "Кристис", Ричард был найден задушенным у себя дома. Я пару раз обменялся с ним сообщениями на одном из шерлокианских форумов, а однажды он увел у меня из под носа редкую книгу Дойла на аукционе Ebay.


laapooder: Н-да... Книгу, говорите, увёл? А где Вы были в марте 2004 года?

Плеть: DonDanillo пишет: однажды он увел у меня из под носа редкую книгу Дойла на аукционе Ebay. Думаю стоит объявить ему вендетту

Денис: Плеть пишет: Думаю стоит объявить ему вендетту А я думаю, что поздновато. Ведь DonDanillo пишет: В марте 2004 года... Ричард был найден задушенным у себя дома.

Плеть: Справедливая кара его настигла:)

babeq: А какие еще рассказы есть в этой книге?

Михаил Гуревич: О! Про эту же книгу и я написал http://221b.borda.ru/?1-15-0-00000107-000-0-0-1354062995 Как раз начал читать.

Михаил Гуревич: Прочитал. Автор - журналист. И его очерк напоминает аналогичную продукцию российских коллег. Узнаю приёмы. Ну, какие-то кусочки новой информации узнал. Заинтересовала вот эта фраза: В начале 1980-х Грин опубликовал предисловие к полному собранию сочинений Конан Дойля, выпущенному издательством "Пингвин". Само собой, издательство называется правильно, но интересно - выходило, значит, ПСС Конан Дойля? В другой теме мы это совсем недавно обсуждали. Впрочем, если завязка очерка - как раз вокруг "потерянного" архива холмсоавтора, - то полного собрания априори быть не могло. И всякие шероховатости по тексту есть. Да и перевод... "...на холме, откуда за пеленой тумана скрывались средневековые замки." "... в моём гостиничном номере в отеле зазвонил телефон".

Алек-Morse: Михаил Гуревич пишет: "... в моём гостиничном номере в отеле зазвонил телефон". "- Кто говорит в трубку телефона? - Самое крупное сухопутное млекопитающие слон". выходило, значит, ПСС Конан Дойля? Учитывая особенности перевода, и тут тоже может быть засада. Кто знает, как в оригинале?

Михаил Гуревич: Алек-Morse пишет: "- Кто говорит в трубку телефона? - Самое крупное сухопутное млекопитающие слон". Это дюпонизм?

chumorra: Михаил Гуревич пишет: выходило, значит, ПСС Конан Дойля Я так понимаю, имеется в виду полное собрание о ШХ, которое издательством "Пингвин" издавалось неоднократно.

Михаил Гуревич: chumorra пишет: Я так понимаю, имеется в виду полное собрание о ШХ, которое издательством "Пингвин" издавалось неоднократно. Канон? Так он всеми неоднократно. Ну, многими

safomin25: chumorra пишет: полное собрание о ШХ, которое издательством "Пингвин" издавалось неоднократно. И продолжает издаваться. И все мы в этом участвуем по своих мере сил...



полная версия страницы