Форум » Холмсо-Культура » Издательский Дом Мещерякова - Проект "Шерлок Холмс" » Ответить
Издательский Дом Мещерякова - Проект "Шерлок Холмс"
ArKan: [quote]Совместно с Антоном Ломаевым начинаем проект "Шерлок Холмс". Планируем выпустить 8 книг. Начинаем в конце лета. За осень появятся 3-4 книги с уже созданными иллюстрациями. Их более 130. Остальные книги будут отрисованы заново замечательным художником. Вот!)))[/quote] http://idmkniga.livejournal.com/751498.html
Ответов - 31, стр:
1 2 All
Alexander Orlov: Сначала показалось, что Стэплтон смотрит на меня. Страшно!
Atlas: ArKan пишет: отрисованы заново замечательным ху 1. Зачем Стэплтону в середине дня фонарь «Летучая мышь»? 2. Зачем Доктору протезный костыль? ∑ : Утрирование. Хотя нарисовано живо.
Алек-Morse: Atlas пишет: 1. Зачем Стэплтону в середине дня фонарь «Летучая мышь»? Чтобы заглядывать в пещеры доисторического человека? С другой стороны, это может оказаться и не фонарь, а специальная банка энтомолога для сбора бабочек...
Atlas: Алек-Morse пишет: специальная банка энтомолога для сбора бабочек Не встречал подобных морилок, но возможно, Вы правы.
Сирано: У этих англичан такая артикуляция странная... "- Как Вам вооон та пещера древнего человека, доктор? - Высший класс!" Atlas пишет: Зачем Доктору протезный костыль? Видимо, так серьезно зацепили афганнцы, что в сырых местах, вроде болот, приходится время от времени использовать костыль. И как оружие - он неплохое средство (вспомним Джона Сильвера).
ArKan: Ещё рисунки - http://www.lomaevart.com/HTML/Classic%20literature/Doyl/ClLit-Doyl-1.html
Михаил Гуревич: Дело хорошее!
sherik: Atlas пишет: Зачем Доктору протезный костыль? Этот предмет напоминает трость со складным сидением из "Неудачи Пуаро"
maut: sherik пишет: Этот предмет напоминает трость со складным сидением из "Неудачи Пуаро" Вот-вот, я тоже вспомнил.
safomin25: Atlas пишет: Зачем Стэплтону... Шляпа а ля Мориарти?
maut: safomin25 пишет: Шляпа а ля Мориарти? Это вполне каноничное канотье.
Alexander Orlov: ArKan пишет: Ещё рисунки - http://www.lomaevart.com/HTML/Classic%20literature/Doyl/ClLit-Doyl-1.html очень интересные!
Atlas: Сирано пишет: (вспомним Джона Сильвера) Вы хотели сказать как и Джонатана Смолла? sherik пишет: трость со складным си Об использовании Уотсоном такового предмета для прогулки на небольшого протяжения, судя по повести, расстояние, нет ни одного указания. В ней он, с позволения сказать, вообще бегает наперегонки с Селденом (забыв о простреленной ноге/руке), Пуаре — пуаровское. safomin25 пишет: Шляпа а ля Мориарти? «Подумаешь, соломенная шляпка, Безделица какая-то и тряпка, Не платье, не пальто и не жакет» Хотите сказать, этой формы головной убор формирует преступные умыслы в носящем предмете? А рисунки есть эффектные, понравился Дреббер.
chumorra: Atlas пишет: Сирано пишет: цитата: (вспомним Джона Сильвера) Вы хотели сказать как и Джонатана Смолла? Нет , уважаемый коллега хотел сказать именно "Джона Сильвера":
Михаил Гуревич: sherik пишет: трость со складным сидением из "Неудачи Пуаро" А я вспоминаю "В компании волков". Премьера - на пару недель раньше "Пуаро", то же четыре серии. И вот в начале первой иу местного милицейского чина такая - с табличкой, из коей видно, что её жуков за Халхин Гол подарил.
Сирано: chumorra пишет: хотел сказать именно Искренне благодарю, сэр! Вы мои мысли читаете. И даже Ту Самую Картинку нашли!
Atlas: chumorra пишет: уважаемый коллега хотел сказать именно "Джона Сильвера" Я не ставил это под сомнение, поэтому в моей фразе есть союз «и».
Alexander Orlov: По логике наоборот: Сильвер и Стэплтон - плохие мальчики... Да, на эту картинку смотришь и воспринимаешь все предметы в руках как потенциальное оружие для поединка каких-то гладиаторов...
Сирано: Atlas пишет: Я не ставил это под сомнение Охотно Вам верю, но не помню, чтобы Смолл метал костыли..
Сирано: А вообще, пейзажные картинки нового издания чем-то напоминают иллюстрации из "Панча", портретные же повергли в состояние легкого ступора..
полная версия страницы