Форум » Холмсо-Культура » Книга Кирилла Кобрина: Шерлок Холмс и рождение современности » Ответить

Книга Кирилла Кобрина: Шерлок Холмс и рождение современности

Алек-Morse: Вот что сообщают интернеты: Вышла книга Кирилла Кобрина "Шерлок Холмс и рождение современности: Деньги, девушки, денди Викторианской эпохи". Издательство Ивана Лимбаха http://www.limbakh.ru/ Аннотация от издательства: «Шерлок Холмс и рождение современности» Кирилла Кобрина – это взгляд на мир, созданный Конан Дойлем, как на проекцию викторианской эпохи. Истории о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне оказываются своего рода энциклопедией жизни времен героического капитализма и триумфа британского колониализма. Автор анализирует приключения знаменитого сыщика в контексте различных типов общественного сознания и поведения. Колониальные войны, политические интриги, формирование рыночной экономики, банки, аферы, преступность, технический прогресс и социальная несправедливость, положение женщин, театры, развлечения, бытовая культура, общественный транспорт и пресса – весь мир эпохи зарождающегося модерна, все стороны жизни многонационального Лондона, столицы огромной империи, первого мегаполиса в современной истории отражаются в событиях, центром которых Конан Дойл делает квартиру на Бейкер-стрит. Кирилл Кобрин – литератор, историк, журналист. В 1990-е годы совместно с Алексеем Пуриным редактировал литературный альманах «Urbi». В 2000–2006 гг.редактор журнала «Новое литературное обозрение» (раздел «Практика»), с 2006 г. редактор журнала «Неприкосновенный Запас». Вместе с Андреем Левкиным создатель и соредактор литературно-художественного сайта Post(non)fiction. Член жюри премии НОС (2009–2012). Автор и соавтор нескольких книг. Живет в Лондоне. -------------------- инфа отсюда: http://obzor-inolit.livejournal.com/739875.html

Ответов - 56, стр: 1 2 3 All

Алек-Morse: А хорошо бы ещё докУмент какой-нибудь убедительный.

Pinguin: МИФ написал мне вдогонку - возможно, опасался, что я что-то не так пойму: Конечно, упоминание Юрия Векслера в титрах "Собаки" не связано с участием его жены С.Крючковой в съёмках. Это шутка. Ведь мы с ним уже сняли к этому времени более пяти часов материала. Были найдены стиль и методы съёмки первых двух фильмов. Важная роль в этом принадлежала Векслеру. Долинин и Ильин, как профессионалы шли тем же курсом. Вот почему не вспомнить Юрия Векслера в титрах "Собаки" было невозможно.

Алек-Morse: Pinguin пишет: МИФ написал мне вдогонку - возможно, опасался, что я что-то не так пойму Ну в общем, я где-то именно так и понял МИФа. Но вот ещё одна интересная история: "... Много лет назад, когда только начинался “Шерлок Холмс и доктор Ватсон", меня привлекала возможность поиграть в интересные характеры. Василий Аксенов, с которым мы писали сценарий, говорил тогда: “Ну что, поиграем в англичанство?” ... " газета "Культура", 24 июля 1997 Нашёл заметку в безбрежном океане информации один известный нам энтузиаст. Вопрос: так кто же автор сценария к первому фильму?


Pinguin: Дела... Я сначала подумал, что речь о "Покойнике", но там сценарист - Владимир Вардунас.

Алек-Morse: Пока я остановился на версии, что либо МИФ нечётко выразился, либо корреспондент не так услышала, либо то и другое вместе. МИФ не раз ведь говорил о том, что Василий Аксёнов вдохновлял его на англичанство, но, конечно, чтобы вот так - только в этом интервью.

Pinguin: Либо наборщик газеты был пьян.

maut: Не вижу ни одного упоминания о совместной работе Аксёнова с МИФом в интернете... Но предполагаю, что все же речь идет о сценарии к какому-то другому фильму(возможно не состоявшемуся из-за эмиграции Аксенова).

Sam: Ого-го! Как я понял из заметки, сценарий ПШХ ("Собаки"?) они начали писать вместе с Аксёновым, но после его эмиграции было запрещено ставить его имя. Возможно, вклад Аксёнова был небольшим, поэтому позже он не упоминал об этом публично.

Рени Алдер: Sam пишет: Ого-го! Я бы не спешила с ого-го. Возможно, наборщик газеты действительно был пьян. А возможно, корреспондент газеты оговорилась по Фрейду. 1997 год, однако, - разгул расцвет свободы

laapooder: Хорошо, что без Аксёнова обошлось...

Pinguin: На самом деле, Аксёнов сыграл в фильме эпизодическую роль (собаки Баскервилей), но из-за его эмиграции об этом нельзя было написать в титрах.

Сирано: Pinguin пишет: сыграл в фильме эпизодическую роль (собаки Баскервилей) Он дублировал Снуппи во время бега по болотам и трагической гибели. Кадры поэтому и не вошли в фильм (ох уж эта цензура!), и имя исполнителя пришлось снять.

laapooder: Ну вот зачем вы это сказали???? Придётся отказаться от просмотра...

chumorra: Pinguin Сирано Чё-то не смешно . Вот у Аксенова местами смешно (любимая книжка детства - "Мой дедушка - памятник", "Джин Грин"...), а у вас как-то нет...

Atlas: Pinguin пишет: Либо наборщик газеты был пьян. Когда у Галины сломался диктофон, она сразу подумала, как символично получается — нет ни строчки, а надо сдавать материал о фильме с вопросительным названием «Что сказал?..» «А какая разница!» — решили они с наборщиком после первой...

Pinguin: chumorra, а я и не подписывался вроде, что будет смешно. Я вот теперь думаю, можно ли упоминать имя Samа после эмиграции.



полная версия страницы