Форум » Холмсо-Культура » Все псевдонимы Холмса » Ответить
Все псевдонимы Холмса
heruer: Всем привет! Хотел вспомнить все имена, которыми представлялся Холмс, когда изображал из себя кого-нибудь, и не нашел в одном месте эту информацию. 1. Норвежец Сигерсон. "Пустой дом". Холмс упоминает, что использовал это имя, пока считался мертвым, и о нем писали в прессе. 2. Бэзил (капитан Бэзил). "Черный Питер". Холмс говорит Ватсону, что "Это мое имя в тех кругах", когда они пишут телеграмму параходному агенту 3. Эскот. "Конец Чарльза Огастеса Милвертона". "Я лудильщик по имени Эскот" - под этим именем Холмс проникает в дом Милвертона. 4. Олтемонт. Американский Ирландец. Осведомитель фон Борка. "Его прощальный поклон" Помогите, напомните, пожалуйста, что я упустил?
Ответов - 13
maut: Доктор Ватсон же! К вам дама насчет кольца!(с)
Sam: Один раз Холмс подписался «Пьеро», устраивая провокацию. «Чертежи Брюса Партингтона».
Atlas: Дж. К. Элман, магистр искусств — приходской священник в «Москательщике на покое». Да и в «Этюде...», он автор статьи «Книга жизни», поскольку доктор его не узнал, то значит она была подписана иначе, скорее всего, инициалами.
maut: Atlas пишет: Да и в «Этюде...», он автор статьи «Книга жизни», поскольку доктор его не узнал, то значит она была подписана иначе, скорее всего, инициалами. Возможно она была анонимной? В любом случае, псевдоним (если он и был) не назван
Atlas: maut пишет: Возможно она была анонимной? Маловероятно. Нельзя исключать, что она носила, как сказали бы в наши дни, PR-характер, а для рекламы необходима возможность обратной связи.
Алек-Morse: Интересно, под какой фамилией было издано "Практическое руководство по разведению пчёл"?
maut: Алек-Morse пишет: "Практическое руководство по разведению пчёл"? Холмс говорит: Совершенно верно, Уотсон. И вот плоды моих досугов, magnun opus[6] этих последних лет. - Он взял со стола книжку и прочел вслух весь заголовок: "Практическое руководство по разведению пчел, а также некоторые наблюдения над отделением пчелиной матки". Я это совершил один Как бы вроде авторство его, но если бы имя автора стояло на обложек, Борк узнал бы его, и имя Холмса не повергло бы его в изумление. Олтемонт? А еще была работа о мотетах Лассуса (ди Лассо)
Atlas: maut пишет: если бы имя автора стояло на обложек На тиснёной обложке он мог его не помещать, ограничившись титульным листом.
Pinguin: maut пишет: Как бы вроде авторство его, но если бы имя автора стояло на обложек, Борк узнал бы его, и имя Холмса не повергло бы его в изумление. Ничего не понял. Кого бы узнал Борк? Во-первых, фон Борку так и не суждено было развернуть пакет. Во-вторых, если Холмс решил отдать такую книгу фон Борку, значит его миссия была завершена и можно было уже не шифроваться.
maut: Pinguin пишет: Ничего не понял. Кого бы узнал Борк? Во-первых, фон Борку так и не суждено было развернуть пакет. Во-вторых, если Холмс решил отдать такую книгу фон Борку, значит его миссия была завершена и можно было уже не шифроваться. Не говоря ни слова, американец передал пакет. Фон Борк развязал бечевку, развернул два слоя оберточной бумаги. Несколько мгновений он не сводил изумленного взгляда с небольшой книжки в синем переплете, на котором золотыми буквами было вытиснено "Практическое руководство по разведению пчел". Но долго рассматривать эту неуместную надпись ему не пришлось: руки крепкие, словно железные тиски, охватили сзади его шею и прижали к его лицу пропитанную хлороформом губку.
Pinguin: А, вы больше верите книге, а не Фильму?
maut: Pinguin Ну тут все больше по книге, иначе придется признать, что псевдонимов у Холмса было не так много.
heruer: Всем спасибо!
полная версия страницы