Форум » Холмсо-Культура » Издательский Дом Мещерякова - Проект "Шерлок Холмс" » Ответить

Издательский Дом Мещерякова - Проект "Шерлок Холмс"

ArKan: [quote]Совместно с Антоном Ломаевым начинаем проект "Шерлок Холмс". Планируем выпустить 8 книг. Начинаем в конце лета. За осень появятся 3-4 книги с уже созданными иллюстрациями. Их более 130. Остальные книги будут отрисованы заново замечательным художником. Вот!)))[/quote] http://idmkniga.livejournal.com/751498.html

Ответов - 31, стр: 1 2 All

Alexander Orlov: Сначала показалось, что Стэплтон смотрит на меня. Страшно!

Atlas: ArKan пишет: отрисованы заново замечательным ху 1. Зачем Стэплтону в середине дня фонарь «Летучая мышь»? 2. Зачем Доктору протезный костыль? ∑ : Утрирование. Хотя нарисовано живо.

Алек-Morse: Atlas пишет: 1. Зачем Стэплтону в середине дня фонарь «Летучая мышь»? Чтобы заглядывать в пещеры доисторического человека? С другой стороны, это может оказаться и не фонарь, а специальная банка энтомолога для сбора бабочек...


Atlas: Алек-Morse пишет: специальная банка энтомолога для сбора бабочек Не встречал подобных морилок, но возможно, Вы правы.

Сирано: У этих англичан такая артикуляция странная... "- Как Вам вооон та пещера древнего человека, доктор? - Высший класс!" Atlas пишет: Зачем Доктору протезный костыль? Видимо, так серьезно зацепили афганнцы, что в сырых местах, вроде болот, приходится время от времени использовать костыль. И как оружие - он неплохое средство (вспомним Джона Сильвера).

ArKan: Ещё рисунки - http://www.lomaevart.com/HTML/Classic%20literature/Doyl/ClLit-Doyl-1.html

Михаил Гуревич: Дело хорошее!

sherik: Atlas пишет: Зачем Доктору протезный костыль? Этот предмет напоминает трость со складным сидением из "Неудачи Пуаро"

maut: sherik пишет: Этот предмет напоминает трость со складным сидением из "Неудачи Пуаро" Вот-вот, я тоже вспомнил.

safomin25: Atlas пишет: Зачем Стэплтону... Шляпа а ля Мориарти?

maut: safomin25 пишет: Шляпа а ля Мориарти? Это вполне каноничное канотье.

Alexander Orlov: ArKan пишет: Ещё рисунки - http://www.lomaevart.com/HTML/Classic%20literature/Doyl/ClLit-Doyl-1.html очень интересные!

Atlas: Сирано пишет: (вспомним Джона Сильвера) Вы хотели сказать как и Джонатана Смолла? sherik пишет: трость со складным си Об использовании Уотсоном такового предмета для прогулки на небольшого протяжения, судя по повести, расстояние, нет ни одного указания. В ней он, с позволения сказать, вообще бегает наперегонки с Селденом (забыв о простреленной ноге/руке), Пуаре — пуаровское. safomin25 пишет: Шляпа а ля Мориарти? «Подумаешь, соломенная шляпка, Безделица какая-то и тряпка, Не платье, не пальто и не жакет» Хотите сказать, этой формы головной убор формирует преступные умыслы в носящем предмете? А рисунки есть эффектные, понравился Дреббер.

chumorra: Atlas пишет: Сирано пишет: цитата: (вспомним Джона Сильвера) Вы хотели сказать как и Джонатана Смолла? Нет , уважаемый коллега хотел сказать именно "Джона Сильвера":

Михаил Гуревич: sherik пишет: трость со складным сидением из "Неудачи Пуаро" А я вспоминаю "В компании волков". Премьера - на пару недель раньше "Пуаро", то же четыре серии. И вот в начале первой иу местного милицейского чина такая - с табличкой, из коей видно, что её жуков за Халхин Гол подарил.

Сирано: chumorra пишет: хотел сказать именно Искренне благодарю, сэр! Вы мои мысли читаете. И даже Ту Самую Картинку нашли!

Atlas: chumorra пишет: уважаемый коллега хотел сказать именно "Джона Сильвера" Я не ставил это под сомнение, поэтому в моей фразе есть союз «и».

Alexander Orlov: По логике наоборот: Сильвер и Стэплтон - плохие мальчики... Да, на эту картинку смотришь и воспринимаешь все предметы в руках как потенциальное оружие для поединка каких-то гладиаторов...

Сирано: Atlas пишет: Я не ставил это под сомнение Охотно Вам верю, но не помню, чтобы Смолл метал костыли..

Сирано: А вообще, пейзажные картинки нового издания чем-то напоминают иллюстрации из "Панча", портретные же повергли в состояние легкого ступора..

maut: Сирано пишет: Охотно Вам верю, но не помню, чтобы Смолл метал костыли НУ как же, на катере, когда матерился по-русски орал: Вам нужны сокровища и тп... Холмс с Ватсоном даже пригнулись.

Atlas: Сирано пишет: Охотно Вам верю, но не помню, чтобы Смолл метал костыли maut пишет: Холмс с Ватсоном даже пригнулись. Хм. Вообще-то я имел в виду не метание, а использование как оружие. Ведь недаром же предусмотрительный Лестрейд, как даму, пропускал Смолла вперед.

Pinguin: Михаил Гуревич пишет: А я вспоминаю "В компании волков" "По ту сторону волков".

Михаил Гуревич: Pinguin пишет: "По ту сторону волков". Точно! "В компании... " - это Нила Джордана фильм.

Михаил Гуревич: Посмотрел все картинки. Есть удачные. А вот лет пять что ли назад тоже какая-то серия рисунков тут упоминалась... вроде как нарочито готическая, "страшная"... павиан там и впрямь был зверский. Это что было? Чьё?

maut: Михаил Гуревич уж вы-то должны помнить что эти рисунки сами по себе уже обсуждались. http://221b.borda.ru/?1-14-0-00000046-000-80-0#034 А вот этих ваших "готиичных " я что-то не припомню.

Михаил Гуревич: Должен-то, может, и должен... да чердак полон! А вот павианью рожу стопудово помню.

maut: Михаил Гуревич пишет: чердак полон! Ну выкиньте оттуда всякий хлам! Коперников там разных...

Михаил Гуревич: maut пишет: Те, кто пишет, что сенатор клоун, могу лишь написать, что не он первый сказал об этой проблеме. Китай уже давно этим занимается. Типа субботник

Alexander Orlov: http://www.museum.ru/prof/news.asp?Id=53545 Английская книга в русском вкусе. Иллюстрация 1920-2010 гг. c 25 апреля по 2 июня Москва Выставка «Английская книга в русском вкусе», организованная московской галереей ГРОСart совместно с Государственным музеем А.С. Пушкина, приурочена к празднованию Перекрестного года культуры Великобритании и России и являет масштабный художественный смотр развития отечественного иллюстративного творчества на протяжении почти ста лет. В экспозиции выставки представлено около 200 оригинальных графических работ советских и российских художников (71 автор), работавших с 1920-х до начала 2010 г. Созданная ими книжная графика входит в золотой фонд отечественного искусства книги. Выставка графики дополнена довольно редким феноменом скульптурной иллюстрации, а также кукольными и декоративно-предметными композициями. ...

Алек-Morse: Alexander Orlov пишет: Английская книга в русском вкусе. Иллюстрация 1920-2010 гг. c 25 апреля по 2 июня Москва На такую выставку я бы сходил... И альбом бы купил.



полная версия страницы