Форум » Холмсо-Творчество прозаическое » Кто в Меррипите хозяин » Ответить

Кто в Меррипите хозяин

Лоттик Баскервилей: И другие фанфики о Стэплтоне, буде таковые случатся.

Ответов - 198, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Рени Алдер: Лоттик Баскервилей Просто понравилось. Даже неохота комментировать irussia пишет: По одной главке от каждого персонажа (или группы): Бэрримора с супругой, начальника почты, Френкленда, Лоры и т.д. А от начальника почты могло бы здорово получиться!.. В виде разговора с женой за ужином, например

irussia: maut пишет: Пора создавать кладбище интересных идей форумчан... Я поняла Вас, maut. Но вот если бы я умела так "вкусно" писать как Лоттик, то взялась бы. А так я только дискредитирую идею.

irussia: Рени Алдер пишет: А от начальника почты могло бы здорово получиться!.. В виде разговора с женой за ужином, например Ага. У меня в голове уже пронеслась куча мелких эпизодиков. Как кто-нибудь с холма наблюдает первую встречу Ватсона и Степлтона. Или например, что вся округа знала (ну может кроме некоторых ключевых персонажей), что на болотах живёт Холмс и беззлобно потешались над такой экстравагантностью. И сочувствовали. Или просто, как судачат о последних новостях из жизни лондонских сыщиков и наследника.

Михаил Гуревич: irussia пишет: Мне даже мысль пришла - не переписать ли нам Собаку заново? Так сказать взгляд из Девоншира - как всё происходило с точки зрения местных жителей... ...Как приехали чудаковатые сыщики - один хлеще другого... Типа "Розенкранц и Гильденстерн Стэплтон и его собака мертвы".

Irene: maut пишет: А вот курить сигару можно в любой позе. А закуривать?

LaBishop: Старлетка пишет: получилось как всегда - просто замечательно Совсем всегда "просто замечательно" получаться ни у кого не может [зловредно хихикает]. Но в этот раз определенно зачетно! А доктор Мортимер в фанфике - такой нереально безумный фантазер, класс! Странно, что он не предложил Стэплтону, раз уж "Снупи мелковат", сшить костюм большой черной собаки и в нем попрыгать на сэра Чарльза, попросить почесать животик!

Elfia: Лоттик Баскервилей, это у Вас очень хорошо получилось, такая сразу тихая атмосфера создается этих теплых августовских вечеров, её так не хватает сейчас. И как замысел, небольшая предыстория ко всем событиям, что произойдут в "Собаке", тоже удачно. LaBishop пишет: А доктор Мортимер в фанфике - такой нереально безумный фантазер А мне и раньше почему-то тоже казалось, что есть в нём нечто такое...

Hudson Bay: Лоттик , великолепно!

Лоттик Баскервилей: Кроссоверная сказка с Гарри Поттером) УРОКИ ПРОФЕССОРА СТЭПЛТОНА Нелепо, смешно, безрассудно, безумно, Волшебно... Очередной пары по магическим существам четвёртый курс ждал без особого энтузиазма. Домашнее задание - написать полтора свитка о психолингвистике флоббер-червя - не выполнил никто, кроме Гермионы. - Может, Хагрида всё-таки заберут в азкабанник за пьянку? - мечтательно озвучил робкую надежду половины курса Драко Малфой. Гарри молча показал ему кулак. - Атас! - подпрыгнул Рон. - Снейп грядёт! Прячьте Невилла! По тропинке к выгону действительно приближался профессор Снейп. Причём не один, а в сопровождении невысокого блондина в серой мантии и соломенной шляпе. - Первый раз его вижу, - проворчал Малфой. - И что, этот хмырь будет у нас заменять? - Внимание, четвёртый курс! - провозгласил Снейп. - Так получилось, что профессор Хагрид... хм... по личным причинам не сможет провести сегодняшнее занятие - равно как, вероятно, и несколько последующих... Поэтому его сегодня заменяет профессор Стэплтон. Прошу любить и жаловать. От студентов не ускользнуло, что Снейп настроен был чуточку благодушнее обычного и что от него пахло крепким кофе. Он что-то сказал на ухо новому преподавателю и заспешил в сторону замка. Гриффиндорцы и слизеринцы с любопытством разглядывали нового профессора. Первой некстати заговорила Гермиона. - Профессор, - она подняла руку, - нам на сегодня задавали... - Кхм, - Стэплтон откашлялся, - у нас мало времени, так что домашнее задание проверять не будем. Стройтесь в пары - и за мной. Гриффиндорцы шёпотом изобразили "детский крик на лужайке", после чего вся ватага зашагала вслед за новым преподавателем к опушке Запретного леса. - Интересно, кого мы будем проходить? - спросил Гарри у Рона, но в этот момент из травы вспорхнула пёстрая мохнатенькая бабочка. Глаза профессора Стэплтона тут же загорелись азартом. Он жестом остановил класс, выхватил из рукава палочку и провозгласил: - Акцио циклопидес! Через секунду бабочка уже трепыхалась на его ладони. - Дилетантство, конечно, - вздохнул профессор, сажая добычу в стеклянную банку, извлечённую откуда-то из-под мантии, - но, когда нет сачка, сгодится и магия. - Мы что, бабочек ловить будем? - поджал губы Малфой, а Крэбб и Гойл заржали. Стэплтон пропустил комментарии мимо ушей и углубился в лес. Тропинка, вьющаяся между сосен, казалась совсем незнакомой. Вскоре под ногами захлюпало, а минут через десять процессия остановилась на краю мрачного на вид болотца, над которым стлался туман. - У-у... - разочарованно протянул Рон. - Болото... Мы фонарников уже в прошлом году проходили! - Могли бы и предупредить, - надулась Пэнси Паркинсон, - мы бы сапоги резиновые надели... - Значит, так, - объявил Стэплтон, - добровольцы и те, у кого хвосты за прошлый месяц - пойдёте со мной. Остальные остаются здесь и изучают циклопидеса. В числе добровольцев оказались, как водится, Гарри с Роном и Герминой, а в задолженники угодили Крэбб с Гойлом. - Ну что ж, - протянул Малфой, - бабочки, в общем-то, не такие уж и скучные... - А ваша кандидатура, мистер Малфой, не обсуждается, - прервал его Стэплтон, - вы пойдёте в болото. Нам будет нужен аристократ. Малфой уныло вздохнул, но слово "аристократ" ему явно польстило. Профессор Стэплтон тем временем пошептал над своей палочкой, и она вытянулась до размеров приличного шеста. Затем проделал ту же операцию с палочками студентов. - Внимание! - строго объявил он. - Идём осторожно, след в след, обязательно пробуем почву шестом. Имейте в виду - палочка сохраняет свои свойства, так что без розыгрышей. Он потыкал сильно увеличенной палочкой в ближайшую к берегу кочку и ловко перепрыгнул на неё. У палочек оказалось весьма приятное свойство: если кто и умудрялся сойти с тропы, как магический шест начинал мигать и попискивать. Поэтому переход через болото обошёлся без жертв, не считая Невилла, которого угораздило-таки оступиться и вымокнуть до колен. Наконец вся группа оказалась на островке твёрдой земли, посреди которого торчал подгнивший бревенчатый сарай. - Ещё раз внимание, - предупредил профессор Стэплтон. - Всем стоять спокойно и не делать резких движений. Мистер Малфой, подойдите сюда. Мне понадобится ваш башмак. Малфой не без труда удержал челюсть от падения: - Это ещё зачем? - Потому что вы аристократ, - не терпящим возражений тоном ответил Стэплтон. - Снимайте башмак. Малфой недоумённо похлопал ресницами и развязал шнурок. После чего запрыгал на одной ножке обратно в строй. Держа в вытянутой руке светло-серый ботинок Малфоя, профессор Стэплтон сделал несколько шагов вперёд и отмочил новую неожиданную штуку: вложил два пальца в рот и пронзительно свистнул. Дверь сарая распахнулась, и наружу выскочила невиданных размеров чёрная собака. Её глаза метали искры, а шерсть отливала зеленоватым призрачным светом. Зверюга обрадованно тявкнула навстречу профессору, понюхала башмак и остановилась, с любопытством разглядывая будущих магов. - Опаньки, Сириус! - прошептал Гарри, толкая Рона. - Только почему светится? - Итак, перед вами собака Баскервилей, - провозгласил Стэплтон. - Эндемик. Обитает на торфяных болотах графства Девоншир. Ведёт ночной образ жизни. Питается аристократами... В этот момент лекция была прервана самым вопиющим и неподобающим образом. Едва услышав последние слова, Малфой взвыл благим матом "Мама!" и, невзирая на отсутствие одного ботинка, сиганул прямо в трясину, разом провалившись по пояс. - Спокойно... ч-чёрт! Всем стоять! Стэплтон подхватил свой шест и бросился выручать подопытного аристократа. Собака обеспокоенно заскулила и в несколько прыжков оказалась рядом с Малфоем. Вот уж чего делать не следовало! При виде неё Драко завизжал как резаный и начал брыкаться, отчего, понятное дело, проваливался ещё глубже. Однако положение спас не Стэплтон и не собака, а не кто иной, как Невилл Лонгботтом. Обеими руками схватившись за шест, он со всего маху треснул им об землю и завопил: - Акцио Малфой!!! Утопающий Малфой с громким чпоканьем вылетел из трясины и, описав в воздухе параболу, приземлился рядом с Невиллом, приклеившись к его шесту. Все (не исключая Рона) вздохнули с облегчением. - Минус десять очков Слизерину, Малфой, - профессор Стэплтон провёл рукой по лбу. - Вот не дослушают! Я же сказал - питается аристократами из рода Баскервилей. Чему и обязана своим названием. И пятьдесят баллов Гриффиндору за спасение утопающего. - Профессор, - тихо взмолился Невилл, - не надо мне баллов. Мне же ночью наши "тёмную" устроят! Собака подобрала с земли брошенный башмак Малфоя и довольно замотала мордой, предлагая его отнять. Оставшимся на краю болота ученикам уже наскучило разглядывать циклопидеса (тот, впрочем, нисколько не стеснялся повышенного внимания), когда со стороны кочек приблизилась вся группа во главе с профессором Стэплтоном. Крэбб и Гойл тащили на себе мокрого, перемазанного и в одном ботинке Малфоя, который старательно симулировал обморок. - Ну-с, - Стэплтон посмотрел на часы, - мы как раз успеем записать домашнее задание. Те, кто изучал бабочку - напишете к следующему уроку свиток о применении циклопидесов в зельеварении. Кто был со мной на Собаке - прочтите магловского писателя Конан Дойла, а также, - он заглянул в книжечку, - "Всё врут календари", "Кто в Меррипите хозяин", "Меткий выстрел инспектора Лестрейда" и романсы. В библиотеке вам выдадут. Урок окончен. Извините, мне надо спешить. Он забрал банку с циклопидесом и направился в обход болота. - Профессор Стэплтон! - спросил Рон. - Можно вопрос? А если шеста нет и собаки нет, как из трясины выбраться? Стэплтон обернулся. - Элементарно, Уизли, - улыбнулся он. - За волосы.

krabele: Как я не люблю Поттера, но даже мне понравилось.

Elfia: Лоттик Баскервилей, я тоже не поклонник книг о Поттере, но хорошо

Лоттик Баскервилей: krabele, Elfia Я тоже не большая поклонница Поттера, но из него вырастают милые кроссоверы)

maut: Лоттик Баскервилей Я тоже не поклонник, но это очень даже

LaBishop: Лоттик Баскервилей пишет: Стэплтон обернулся. - Элементарно, Уизли, - улыбнулся он. - За волосы. На этих словах я так четко улыбающегося Янковского представил...

Лоттик Баскервилей: LaBishop Так прибавьте эпиграф... Это, пожалуй, самый "янковский" из моих фанфиков...

LaBishop: Лоттик Баскервилей пишет: Так прибавьте эпиграф... Это, пожалуй, самый "янковский" из моих фанфиков... Эпиграф очень простой - "Памяти Олега Янковского".

Лоттик Баскервилей: Кто в своё время пусть даже переболел японским мультфильмом "Сейлор Мун", почитайте) ЭТО ЗНАЕМ ТОЛЬКО МЫ Королева Берил из мультика про Сейлор Мун иногда подписывалась: "Урождённая Гарсиа". (с) Лоттик Маленькая юма с пёстрыми, как у бабочки, крылышками распахнула дверь кабинета: - Её величество хочет вас видеть. Джедайт лаконично кивнул стоявшим на другом конце коридора лордам и исчез за дверью. - Пропал наш Джедди ни за понюх сакуры, - резюмировал Нефрит, встряхивая каштановой гривой. - Пойти запастись сливовым вином на поминки... - С каких это пор ты понимаешь в хороших винах? - едко осведомился рыжий Зойсайт. - С тех пор, как отмечал твой домашний арест! - не остался в долгу Повелитель звёзд. - Спокойно, господа, - вмешался Кунсайт. Ссор между лордами он не любил. В конце концов, все в одной лодке, а тому, кого назначат следующим, тоже навряд ли позавидуешь. Оказавшись в кабинете, Джедайт плотно притворил за собой звуконепроницаемую дверь. Конспиративные заклятия в королевском замке всегда работали на высшем уровне - шпионы там, не шпионы. Линия двери слилась со стеной и пропала, и в ту же секунду кабинет залил поток света от бронзовой люстры. И сразу же бросилось в глаза, как мало обстановка комнаты подходит великой правительнице Тёмного королевства. Плюшевые викторианские кресла, на стенах в рамках - засушенные цветы и бабочки, и огонь в изразцовом камине потрескивал не инфернально-синий, а самый обычный - оранжевый, милый и домашний. Королева Берил сидела на краешке кресла, отклеивая искусственные алые ногти с левой руки. - Ты здесь? Наконец-то, - она бросила последний ноготь в шкатулку и поднесла руку ко рту. Через секунду к ногтям присоединилась накладная вампирская челюсть. - Я ужасно устала от этого грима, Джед... то есть, Джек. И этот цвет волос мне совсем не идёт. Джедайт присел на другое кресло и, расстегнув крючки на воротнике, тоже незаметно, но ощутимо преобразился. Светлые глаза лукаво сощурились; привычную жёсткость черт заволокло мягкой, озорной хитринкой. - Только не бей туфлей, Бэрил, - ответил он, ставя ударение на первый слог. - Лично мне очень нравится. Ты всё приготовила? - Вон на том столике. Джек поднялся с кресла и, напевая какой-то мотивчик, принялся священнодействовать над серебряным кофейником. - Себе-то, наверно, каждый день варишь, - не без зависти вздохнула Бэрил, пока он разливал дымящийся кофе в фарфоровые чашки. - То-то я слышала, тебя все трудоголиком славят... - Стараемся, - скромно ответил Стэплтон. - Жаль глупышку Тетис, - продолжала Бэрил. - Она ведь была к тебе неравнодушна... - Хьюго с дочерью фермера тоже не слишком церемонился, - напомнил Стэплтон. - Да и мы с тобой хороши. - Меня всё-таки беспокоят твои... коллеги. Они ничего не подозревают? - До того ли! Меня всё равно что похоронили. По общему мнению, мне светит Вечный сон - если не сегодня, то уж точно в пятницу. - Потерпят до пятницы, - отмахнулась Бэрил. - Значит, сделаем, как задумали? Тебе ведь не привыкать... - Что верно, то верно, - улыбнулся Стэплтон. - Только ты на этот раз не топи меня, ладно? Он закурил сигару. - Поеду один, осмотрюсь... А как сегодня Собака? Ей ведь неудобно в аквариуме... - Собаку я накормила. Вечером погуляем в запретном павильоне. Туда юмы не сунутся. - Ну и славно. Честно говоря, сам поражаюсь, как они ещё принимают мою девочку за Металлию! Правда, я слышал, что Нефрит вроде как... - С Нефритом, если что, разговор короткий, - промурлыкала Бэрил. - Ну что, как я справляюсь с ролью начальницы? Джек одобрительно кивнул. - Скорей бы всё это закончилось, - призналась Бэрил, допивая кофе. - Принесло же Холмса в Японию!.. Я буду по тебе ужасно скучать, Джек. - Я тоже... Гуляй с Собакой почаще, хорошо? И не закармливай её сахаром. И, - он насмешливо подмигнул, - не вздумай положить глаз на этого сэра в маске! А то я его всё-таки притоплю. *** - Ватсон, подойдите-ка сюда! - На самом интересном месте... - доктор разочарованно выключил аниме и подошёл к Холмсу, разминая ноги, затёкшие от вынужденного сидения на полу - европейской мебели пока даже в лучшем отеле Токио не наблюдалось. Великий детектив рассматривал в лупу вырванную из манги страницу. - Скажите, Ватсон, вам никого не напоминает эта парочка? - Да с этими глазами они все на одно лицо, - проворчал доктор. - Так-то оно так, - ответил Холмс, грызя трубку, - только вот мне кажется - неспроста в пятницу уходит пароход до Коста-Рики...

ATL_girl: Зачиталась! Замечательно написано

Лоттик Баскервилей: Только за Холмса и Ватсона тапками не бейте, а? СМЕШНЕЕ, ЧЕМ КРОЛИКИ Гонялись, гонялись Холмс и Ватсон за Джеком Стэплтоном, и так, и эдак ловчились его поймать на горячем. А Стэплтон и так, и эдак ловчился, чтобы Холмс с Ватсоном его не поймали. Вот как-то раз взяли Холмс и Ватсон шубу сэра Генри, пошли на болота и нашли там каторжника Селдена, который в пещере спал. Напялили они на Селдена эту шубу и посадили у Меррипит-хауса, а сами спрятались за куст. Только спрятались, глядь - дверь открылась, Стэплтон наружу выглядывает. Холмс и Ватсон лежали тихо. А Стэплтон свистнул собаку, она и побежала на запах шубы - скок-поскок, скок-поскок. Селден себе спит-храпит, а Холмс с Ватсоном - те лежат тихо. - Приятного нам аппетита, - говорит Стэплтон, подходя поближе. - Ты что это, родственничек, из шубы не выпрыгиваешь? Холмс Ватсону только глазом мигнул, а Селден, ясное дело, ничего не сказал. - Да ты оглох, что ли? - говорит Стэплтон. - Его есть собираются, а ему хоть бы хны! Холмс с Ватсоном чуть не подавились со смеху, а Селден знай храпит, седьмой сон видит. Тут Стэплтон подошёл совсем близко, заглянул под шубу - а там Селден. Тогда Холмс с Ватсоном выскочили из-за куста и схватили его. - Как поживаете, мистер Стэплтон? - спрашивает Холмс. - Да что ж вы не здороваетесь с нами? Схватился он за бока и ну хохотать. А потом и говорит: - Сдаётся мне, Джек Стэплтон, что на этот раз мы вас поймали. Может, я и ошибаюсь, но вон метод дедукции подсказывает, что поймал. И на что сдалось вам чужое наследство? И кто вас подзуживал скормить собачке любимого двоюродного братика? Уж, конечно, не я и не Ватсон! (Ватсон тут закивал). И сами вы во всём виноваты, мистер Стэплтон! Так вам и надо, а мы вас под суд отдадим, чтоб вас в тюрьму посадили! Так сказал знаменитый сыщик Шерлок Холмс. А Стэплтон потупил глаза и отвечает ему так смиренно: - Делайте со мной что хотите, мистер Шерлок Холмс, только не бросайте меня, пожалуйста, в Гримпенскую трясину. Хоть на всю жизнь в тюрьму сажайте, только не бросайте в Гримпенскую трясину. - Холмс, - говорит тут Ватсон, - а присяжные-то тупицы, вдруг они его оправдают? - И то правда, - отвечает Холмс. - Пожалуй, мы вас сами засудим. - Судите меня каким угодно судом, - говорит Стэплтон, - только не бросайте меня в Гримпенскую трясину. - Холмс, - говорит тут Ватсон, - если мы без Френкленда суд устроим, он сам на нас в суд подаст! - Верно, - согласился Холмс. - Может, взять да пристрелить вас к мориартиной бабушке? - Хоть к бабушке, хоть к тётушке, - покорно вздыхает Стэплтон, - только не бросайте меня в Гримпенскую трясину. - Ну что вы заладили - трясина, трясина! - Холмсу хотелось расправиться со Стэплтоном покрепче. - Пожалуй, раз вы боитесь, я вас в эту Гримпенскую трясину и брошу. - Где вам! - отвечает Стэплтон. - Вы и дороги туда не знаете! А Ватсон, известное дело, на слабо всегда клюёт. - А вот и знаем! - говорит. Взяли они с Холмсом Джека за руки и за ноги и потащили по болоту. Нашли, как им показалось, самое глубокое место, как раскачают Стэплтона, как бросят его в самую серёдку трясины - только брызги полетели. А сами стоят, ждут, что будет со Стэплтоном. Вдруг слышат - зовёт их кто-то. Глядь - а это Джек вынырнул из болота и как ни в чём не бывало на кочку вылезает. Там же не топь, оказывается, была, а просто яма с водой. Поняли тут Холмс и Ватсон, что провёл их натуралист. А Стэплтону позлить их охота, он и кричит: - Спасибо, что подбросили, мистер Холмс! Гримпенская трясина - мой дом родной! Да как припустит по кочкам - только его и видели.

Михаил Гуревич: Лоттик Баскерилей пишет: А Ватсон, известное дело, на слабо всегда клюёт.



полная версия страницы