Форум » Холмсо-Творчество прозаическое » НЕопубликованные высказывания любимых героев (продолжение) » Ответить

НЕопубликованные высказывания любимых героев (продолжение)

Лоттик Баскервилей: Почему до сих пор не появилась у нас эта потрясающая игрушка? Пишем фразы, которые могли бы сказать герои АКД в той или иной ситуации. Приветствуется обыгрывание цитат и целых строф. Главное - чтобы было смешно.

Ответов - 211, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Элейн: Лоттик Баскервилей, это прелестно. Даже актеров менять не надо.

Лоттик Баскервилей: Элейн, в том и соль:)

Сирано: Внимание! Обнаружена неизданная рукопись Джонатана Смолла! Отрывок: "Вечером, в постели, под голубым сияньем потолка, я додумался до простой вещи: если чуешь силу, не спрашивай, а действуй, и все поймут, на что ты годен. Точно, я начну действовать — ведь «Союз Четырех» существует! Но существует беззаконно! Вот я для начала возьму и узаконю его! Как? Билетами, как и всякий союз. И я взялся. Из плотной бумаги для эскизов я загнул четыре небольших книжечки. Но заполнять их от руки не годилось. Какой же закон, если от руки — раз! — и подделали документ. Тогда я принялся за адский труд — вырезать алфавит из стиральной резинки. Дней пять провозился, втайне, конечно, зато буковки получились — одна к другой. Потом из резинки же сделал круглую печать с двумя буквами, как на листовке, — СЧ, но расположил их хитрее, в виде серпа и молота, поперечинка — рукоятка, а маленькая стойка — просто так, сучок на рукоятке. Я полтетрадки ушлепал печатью, мажа ее красной тушью. Не печать, а загляденье. Над девизом я тоже долго не ломал голову, почти сразу выдал: Кому — ах, кому — ох, Нам — «Союз Четырех»!"


maut: Сирано

Quetch: Сирано пишет: Тогда я принялся за адский труд — вырезать алфавит из стиральной резинки.

Сирано: Из Успокаивающей Песни миссис Сесил Форрестер, адресованной её компаньонке, мисс Мэри Морстен, по случаю Пустого Сундука Сокровищ Агры: "Мэри, никому теперь не верит, Мэри Мэри, горько плачет, Мэри. Мэри, это твоя первая потеря. Мэри, хватит плакать, жизнь такая штука, Мэри"

Лоттик Баскервилей: Сирано, это грандиозно)) Чтобы целый кусок прозы так встал на место - кажется, такого раньше не было!

Сирано: Лоттик Баскервилей пишет: целый кусок прозы Там было несколько больше, но дальнейший текст выбивается из эпохи Великого Детектива. Желающие могут прочесть сами. Геннадий Михасенко, "Неугомонные бездельники". Одна из любимых книг моего незабвенного отрочества.

Лоттик Баскервилей: Надпись, не включённая в развязку СБ: Уважаемые зрители! Не беспокойтесь! Эта страшная трясина ничего не сделает Джеку, потому что руки у него крепкие, а голова мыслящая!

Элейн: Лоттик Баскервилей, и волос достаточно...

Сирано: Новые (незначительно подкорректированные) жалобы Великого Сыщика на вырождающуюся преступность: "Мне кажется, что преступления, во всяком случае интересные преступления, почти совсем перевелись. Пираты и разбойники с большой дороги фактически уже уничтожены. Любезный нашему сердцу старый контрабандист Биль перековал свою саблю на полупинтовую кружку с двойным дном. Распущены отряды вербовщиков, в былые времена всегда готовые освободить героя от грозящих ему брачных уз. У берега не найдешь уже парусного суденышка, на котором можно было бы увезти похищенную красотку. Мужчины решают "дела чести" в суде, откуда выходят здравы и невредимы, а от ран страдают одни их кошельки. Нападение на беззащитных женщин стало возможным только в трущобах, где не бывает героев и где роль мстителя выполняет ближайший мировой судья. Наш современный взломщик - это обычно какой-нибудь безработный зеленщик. Его "добыча" - пальто или пара сапог, но и их он не успевает унести, так как обыкновенная горничная захватывает его на месте преступления. Самоубийства и убийства становятся с каждым годом все реже. Если так пойдет дальше, то через какой-нибудь десяток лет насильственная смерть станет неслыханным делом и рассказ об убийстве будут встречать смехом, как нечто слишком неправдоподобное, а потому совсем неинтересное. Некоторые досужие люди заявляют, что седьмой заповеди следует придать силу закона. Если они добьются своего, то нам придется удалиться от дел. Повторяю, у нас отнимают одно за другим все средства к существованию; сыщики должны были бы организовать общество по поддержанию и поощрению преступности" (с) Джером Клапка Джером "Как мы писали роман"

Лоттик Баскервилей: Стэплтон: Я не боялся быть подозреваемым. Это не каждый может себе позволить.

Сирано: Вероятно, уже было, но мне просто представились кадры из Фильма с голосом Карлсона-Ливанова-Холмса Шерлок Холмс на диване в комнате мисс Ирэн Адлер: - Я самый больной в мире человек, и мне больше ничего не надо. Кроме, может быть... ну, какой-нибудь торт огромный, горы шоколада, и может быть какой-нибудь пребольшой-большой кулек конфет, всё. Холмс Ватсону, после осмотра комнаты Шолто-среднего: ― Слушай, Малыш, пойдем, погуляем по крышам? ― А зачем? ― Ну как зачем? Искать приключений. Холмс и Ватсон угадывают профессии прохожих. Холмс: ― Смотри левее, так. Видишь, вон двое идут. Знаешь, кто такие? О, брат! Это жулики. Они замышляют зловещее преступление на крыше. У-э-э-э! Тебе страшно? Мне нет.

Алек-Morse: Сирано пишет: Вероятно, уже было, но мне просто представились кадры из Фильма с голосом Карлсона-Ливанова-Холмса С такими подробностями ещё нет.

maut: Сирано Гениально! Вы просто чемпион мира по неопубликованным высказываниям!

Ashka: Сирано , Это супер!

Сирано: Благодарю, леди и джентельмены. Миссис Хадсон после "воскресения" Холмса хватается за трубку (не знаю только, курительную или телефонную): - Это телевидение, да? Это отдел "жизнь привидений"? Да? Да. Вы знаете, ко мне влетело очаровательное привидение. Приезжайте срочно. Я хочу о нем поведать миру. Но Холмс оказался вполне себе из мяса и костей, поэтому между сыщиком и его домохозяйкой состоялся следующий диалог: ―Ах, какая досада, что вы не привидение. ―Почему? ―Да потому что сейчас приедут телевизионные деятели искусств, я их специально вызвала для привидения. О чем я буду сейчас с ними говорить? ―Как о чем? А я? А обо мне? Ведь я умный, красивый, в меру упитанный мужчина ну, в полном расцвете сил! ―Да, но на телевидении этого добра хватает без вас! ―Но ведь я же еще и талантливый! А вот из мультика "Наследство волшебника Бахрама", где одну из ролей озвучивал ВБЛ: Ватсон Холмсу перед поездкой на континент: - Но как я Вас узнаю? Холмс: - А я буду бабушка! Бабушка Зильзиля!

Quetch: Холмс Ватсону в поезде: -Это не Моран. Это профессор Мориарти. -Я не понимаю, а кто такой Мориарти? -Разве вы ничего не слышали о профессоре Мориарти? Уууу, брат. Эт жулик. Холмс после "воскрешения" -Холмс, где вы были все это время? -Знаете, Ватсон я был у своей бабушки. Она у меня чемпион мира по обниманиям. Как налетит, как обнимет. "Холмсончик, дорогой"

maut: Сирано

Лоттик Баскервилей: Сирано Это шедеврально))) Влюблённый Ватсон: - Поймите, Холмс, не в сокровищах Агры счастье... Стэплтон после падения Селдена: - Похоже, вот так Генри всю жизнь и проживёт без собаки...



полная версия страницы