Форум » Холмсо-Творчество прозаическое » Циклопидес по-костарикански » Ответить

Циклопидес по-костарикански

Волколапочка: Название: Циклопидес по-костарикански Автор: Волколапочка (WinterBell) Фандом: кроссовер «Собаки Баскервилей» и «Пятнадцатилетнего капитана» Категория: джен Жанр: дженерал, стеб Рейтинг: G Размер: драббл Дисклеймер: ни на что не претендую Примечание: Для Лоттик Баскервилей, мелкое хулиганство. А еще автор бессовестно подтасовал временные рамки.

Ответов - 11

Волколапочка: Близилось время сиесты. Солнечные лучи не проникали в зал маленькой таверны неподалеку от набережной, однако прогретые стены не успевали остыть за короткую ночь, и даже в утренние часы полумрак, царивший в помещении, не приносил прохлады. Впрочем, жара как будто не досаждала посетителям таверны, которых в этот час было всего только двое. Их полное равнодушие к зною могло бы показаться странным, так как по крайней мере один из них явно был выходцем из Северной Европы. Светловолосый и сероглазый, с виду он больше всего походил на англосакса. Густая черная шевелюра и темные глаза его товарища указывали на латинское происхождение, и он почти не выделялся среди местных жителей. Единственное, что могло привлечь к нему внимание – это обеспокоенный взгляд, который он время от времени бросал на дверь. Эта тревога не укрылась от его собеседника. - Кого вы опасаетесь, Негоро? – негромко спросил он. – Вас же никто здесь не знает. Тот, кого он назвал Негоро, нервно повел плечом. - Мы слишком близко к порту, - буркнул он. – А здесь, я слышал, порой останавливаются суда, в командах которых немало бывших рабов. - Вы зря беспокоитесь. Это преимущественно пиратские суда, и навряд ли члены их команд заявятся сюда так запросто. - Все равно, не нравится мне здесь, - заявил Негоро. – Если бы не дела, ноги моей не было бы на этом континенте. В Африке спокойней. Его собеседник улыбнулся. - А какие в Африке циклопидесы! Вот энтомологам там не до покоя. Но, знаете ли, здесь, в Коста-Рике, несопоставимо спокойней, чем в Девоншире, по соседству с Принстаунской каторжной тюрьмой. При упоминании о каторге Негоро помрачнел еще больше. - Охотно верю. Впрочем, ваш девонширский опыт пришелся весьма кстати в нашей маленькой проделке. – Он дотронулся до шеи. – Ей-ей, Степлтон, в какой-то момент я опасался, что ваш песик и в самом деле перегрызет мне глотку. - Зря опасались. Динго знает свое дело и у него отличная наследственность, - сказал Степлтон. – Думаю, он нам пригодится в дальнейших «проделках». - Что вы опять задумали? – прищурился Негоро. - Есть кое-какие планы, - туманно ответил Степлтон. – Сейчас в Коста-Рике планируется строительство железных дорог. Нужна земля. А для того, чтобы заполучить ее, порой требуется нестандартный дипломатический подход. - Что-то новенькое для вас, - заметил Негоро. - Работорговля тоже была мне в новинку, и тем не менее, управились мы неплохо, - возразил Степлтон. – Однако теперь эта работа становится все менее выгодной из-за риска. Одним словом… - Он улыбнулся, откидываясь на спинку стула. – Подумайте, Негоро. Может, не только в Анголе, но и в Коста-Рике найдется занятие вам по вкусу. - Подумаю, - согласился Негоро. – Как-никак, проверенный компаньон – это уже половина дела. Степлтон кивнул. - Вот и отлично. Как надумаете, пошлите мне весточку на кофейную плантацию… - он сделал еле заметную паузу. - …моих родственников. Он взял сачок, приставленный к стене так, как обычно приставляют трость, взъерошил волосы, вынул из нагрудного кармана очки, надел их, придал лицу простодушное выражение, слегка ссутулил плечи – и тотчас превратился из подтянутого господина в расцвете лет в нескладного чудака неопределенного возраста. - Выходите через пару минут после меня, - обратился он к Негоро. – Возможно, я заразился вашей мнительностью, и все же так будет вернее. Выйдя на улицу, Степлтон убедился, что предчувствие не обмануло его. Элегантно одетые господин и дама, шедшие, тревожно озираясь, по улице, тотчас поспешили к нему. - Куда же вы делись, кузен Бенедикт! – Дама нервно сжимала ручку кружевного зонтика от солнца. – Мы с мужем так беспокоились! Степлтон улыбнулся с обезоруживающим простодушием. - Я погнался за замечательным экземпляром циклопидеса, - сообщил он. – Представьте, они встречаются не только в Африке.

Лоттик Баскервилей: Очаровательно!) И отдельное спасибо за Динго)

Волколапочка: Лоттик Баскервилей Ну, чтобы я - да псину не спасла!


Михаил Гуревич: Вот здорово! Как же мы все так долго не вспоминали ещё одного энтомолога! Как говорится, редко заходит человек на форум - но метко! Волколапочка пишет: Он взял сачок, приставленный к стене так, как обычно приставляют трость Хорошо!

Лоттик Баскервилей: Михаил Гуревич пишет: Как же мы все так долго не вспоминали ещё одного энтомолога! Не помню, кто, но на другом сайте, сказал гениальную фразу: "Взрослый дядька. гоняющийся с сачком за бабочками - образ архетипический, вдохновляющий на стихи и песни"

safomin25: Лоттик Баскервилей пишет: "Взрослый дядька. гоняющийся с сачком за бабочками - образ архетипический, вдохновляющий на стихи и песни" Набоков до старости за бабочками гонялся. Любил он это дело.

Михаил Гуревич: А ещё можно вспомнить спящего на бегемоте Рязанова из "Гаража". "- Как храпит наш начальник отдела насекомых! - Набегался за бабочками!"

Erubescent: safomin25 пишет: за бабочками гонялся. Любил он это дело. Хороший салат из бабочек очень бодрит!

Miss Fortescue: Волколапочка Сюрприз удался! Кстати, с возвращением!

maut: Волколапочка великолепно! циклопидес в Африке - это очень здорово. Уж не встречал ли их там Моран?

Лоттик Баскервилей: maut пишет: Уж не встречал ли их там Моран? И гонялся за ними с ружьишком...



полная версия страницы