Форум » Холмсо-Творчество прозаическое » Тема для Холмсо-гонщиков » Ответить

Тема для Холмсо-гонщиков

LaBishop: Шерлок Холмс, сгорбившись, примостился на кресле, страдальчески прикрыв глаза. Курить в раю было нельзя, поэтому ему было очень, очень плохо. Доктор Ватсон с сочувствием смотрел на своего друга. После недели со дня смерти, заполненной покоем, шахматами и выслушиванием потока благодарностей от отмщенных душ невинно убиенных, знаменитый сыщик явно сдал. Запрет же на курение и наркотики делал положение дел для него беспросветным. В этот момент прозвучал зуммер запрашиваемого спиритического сеанса. - Что это, Ватсон? - голосом умирающего лебедя спросил Холмс. - Кто-то внизу желает с вами побеседовать, - обрадовано ответил Ватсон. – Меня за год вызывали всего два раза, вам повезло! Сейчас в это дело уже почти никто не верит. – Ну что же, посетим страждущих. Составите мне компанию, доктор? Что надо сделать, чтобы попасть вниз? - Просто нажмите кнопку вызова. И не забудьте попугать смертных – хоть какое-то развлечение! … - КТО ПОТРЕВОЖИЛ МОЙ ДУХ? – замогильным голосом, нараспев, произнес в полутьме Холмс. - КАКОВ МЕРЗАВЕЦ! – грозно добавил Ватсон. - Здравствуйте, Холмс, здравствуйте, Ватсон! – бойко ответил Лестрейд, нисколько не испугавшись. – А у меня к вам срочное дело. - Ступайте к дьяволу, инспектор! – нарочито возмущенно сказал Ватсон. – Нас там ждут гурии и шербет! - И гашиш, - пробормотал Холмс. - Не вешайте мне лапшу на уши! – захохотал Лестрейд, явно чувствующий себя более чем уверенно. – Я даю вам шанс тряхнуть стариной и не сойти ума от скуки. Ну, согласны? Или заканчивать сеанс? - Согласны, - в унисон прозвучало в ответ, хоть и уныло. - Но инспектор, мы бестелесные сущности, лишенные права свободно скитаться по земле, – мягко сказал Холмс («Не привидения какие-нибудь» - с гордостью вставил Ватсон). – Как мы сможем помочь вам распутать убийство на Риджент.com? - Советом, дорогой сэр, исключительно советом! Все факты я вам предоставлю. Вам нужно только свести их воедино. Сам я не могу, у меня уже голова идет кругом… НО ЧЕРТ ВОЗЬМИ, Холмс, как вы узнали??? Убийство произошло три дня назад, уже после вашей смерти! - Нет ничего проще, дорогой инспектор. - Ничего, - подтвердил Ватсон. КОНЕЦ

Ответов - 348, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

фрекен борк: Рени Алдер пишет: Никогда не умела узнавать людей по голосу... Да ну?? И даже Ливанова не узнаете?? Или, скажем, Джигарханяна, Боярского, Юрия Яковлева... ?

Рени Алдер: Не всегда... Если, например, кто-то кого-то переозвучивает - муж всегда это определяет, а я всё принимаю за чистую монету. Он говорит: "Ну как ты не слышишь?! Это же Караченцев!" - а я только глазами хлопаю... Я просто всё воспринимаю вместе, целиком, синкретично - и чтобы воспринять что-то отдельно мне нужно сделать над собой усилие.

Miss Natty: Правки приняты (учитывая,что получился смысловой повтор-одинокая дама-одна проживает, я заменила на такую же по ритмическому размеру "импозантную даму") Переход к баскервильской теме: А вот Лора Лайонс- Импозантная дама, Дочь ворчуна И жертва обмана, Что нынче в Кумб-Треси одна проживает И подлецам из любви помогает, Настрадалась от художника-мужа И курит Шолто не хуже, Который был добрый чудила... LaBishop пишет: А вот ейный папа, Поборник Закона, Что вечно судится без резона, Совсем забыв про дочурку, Которая подлецам из любви помогает, Настрадалась от художника-мужа И курит Шолто не хуже… Первую строку,думаю, лучше так: "А вот старый/старик Френкленд- Поборник закона...."


Irene: Рени Алдер пишет: Я уже очень давно - еще на заре туманной юности - отказалась от мысли, что мне кто-то что-то должен или обязан. Я иногда людей о чем-то прошу (иногда настойчиво прошу) - но если не получаю желаемого, то не обижаюсь, а принимаю это как данность - никто мне не обязан оказывать услуги или делать добро и прочие одолжения. Я не считаю, что кто-то должен быть таким и сяким только потому, что таковы мои представления о добром и прекрасном. Поэтому, как писал Ю.Левитанский, - "ни к кому претензий не имею"... Если же вам что-то покажется претензией или упреком - то это или упрек самой себе, или же вообще шутка. А поскольку никто не может всегда быть безупречен, я заранее извиняюсь за все мои прошлые и будущие небезупречные шутки. Мне бы очень не хотелось кого-нибудь обидеть (и сейчас я ни капельки не шучу и не иронизирую), потому что когда человека обижают - ему бывает больно. Хорошо сказано. Снимаю шляпу и подписываюсь под каждым словом. Только меня тому, я никто мне ничего не должен, научила мама, еще в детстве. Простите, что влезла в творческий процесс

Рени Алдер: Irene пишет: Простите, что влезла в творческий процесс Влезайте-влезайте!.. А то Вы в последнее время что-то нечасто заходите... Жаль...

Рени Алдер: Miss Natty пишет: "А вот старый/старик Френкленд-Старый - лучше по ритму. А я уже завтра начну сочинять. Спроважу мужа к однополчанам, а сама на чердак - и конспектировать, конспектировать... (с)

Miss Natty: Да, размер тогда в первой строке ровный получается Возникла некоторая лохмато-развернутая вариация на предложенную: А вот старый Френкленд - Поборник Закона, Что вечно судится без резона, Он хранитель могил, Ворчун и сутяга, В телескоп он следит За любым Вашим шагом. Забыл он про дочь- Что в Кумб-Треси одна проживает И подлецам из любви помогает, Настрадалась от художника-мужа И курит Шолто не хуже…

Рени Алдер: Miss Natty, здорово! ...А у меня напросились такие мелкие правки - исключительно заради ритма и рифмы... А вот старый Френкленд - Поборник Закона, Что вечно судился без (капли/грамма) резона, Он хранитель могил, Ворчун и сутяга, В телескоп он следил За любым вашим шагом. Забыл он про дочь- Что в Кумб-Треси одна проживает И подлецам из любви помогает, Настрадалась она от художника-мужа И курит Шолто не хуже…

Miss Natty: да, так уже не лохматая

LaBishop: Все правки приняты. Жаль, что про Лору Лайонс нельзя написать "Позирует голой художнику-мужу...". Тогда бы еще более колоритная тетенька вышла в стихотворении

Рени Алдер: Я тут снова немножко подсочиняла... Основываясь на творчестве Предшественников... Но на Лестрейде застряла на одной строчке - выходят совсем уж жалкие вирши... Может, кто подмогнёт? Дальше, вроде, сносно получилось... Вот маленький Лестрейд - Хвастун и задира, Не веривший в Лучшего Сыщика Мира, Но постоянно просивший помочь... [и тут должно быть еще что-то, в рифму, - если и не гениальное, то хотя бы не такое маразматичное, как мои нынешние варианты: "каких-то преступников... превозмочь..." тьфу!.. ] А вот Мориарти-профессор - Злой гений, Плетет паутину своих преступлений, Чужими руками злодейства вершит - И маленький Лестрейд его не страшит (Тот самый инспектор, хвастун и задира... дальше по тексту)

Miss Natty: Меня несколько смущает эпитет "маленький Лейстред" -- возникает ассоциация с "маленьким Муком" и представляется сразу карлик, а не инспектор Может,как-нибудь по-другому в рифму его назвать,понейтральней -- чтобы соответствовало нашему "высокому штилю"?

maut: Глупенький деревянненький Лестрейд

Miss Natty: тогда уж усатенький мне представляется,что должна все же фигурировать его должность -- инспектор.

Мисс: А как тогда? "Инспекторный", что ли? Кстати в рифму.

Miss Natty: Нет,можно еще как в Вашем первоначальном варианте-мистер Лейстред Т.е. какое-то уважительное обращение,звание - мистер,инспектор-это из одного ряда.

Dutchman: Рени Алдер пишет: Не веривший в Лучшего Сыщика Мира, Но постоянно просивший помочь... Он в заднем кармане своего же мундира, носил револьвер, этот нудный задира - патрончиков жменьку и модный свисток, ведь он полисмен, а не маленький коп.

Dutchman: Сэр Генри устал, он сидит у камина, а Ватсон читает газету - рутина, а Холмс на болотах, бедняга, продрог - Собаку он ждет, а она не идет!

Dutchman: Рени Алдер пишет: Не веривший в Лучшего Сыщика Мира, Но постоянно просивший помочь... Вот, на мой взгляд, самая, что ни на есть лучшая рифма: ..но постоянно просивший помоЩь у Ватсона, которого чуть в тюрьму не упрятал, сволочь

Dutchman: ... не могу остановиться... Там на задворках в Меррипит Хауз гуляет Стэплтон и Лора Лайонз, они сговорились, решили - пора, трепку задать Баскервилям с утра



полная версия страницы