Форум » Холмсо-Медиа » Опять А-буков повыпускали... » Ответить

Опять А-буков повыпускали...

laapooder: http://www.ozon.ru/context/detail/id/7336105/ http://www.ozon.ru/context/detail/id/7391576/ http://www.ozon.ru/context/detail/id/7311420/ в последней, по доброй традиции, есть "Нож танцовщицы"

Ответов - 21, стр: 1 2 All

Pinguin: Приключение Чарлса Огатаса Милвертона Красный шнурок Приключение Норвудского строителя Мусгревское дело Пять апельсинных зерен Украденное графское дитя

Алек-Morse: Pinguin пишет: Приключение Чарлса Огатаса Милвертона Красный шнурок Приключение Норвудского строителя Мусгревское дело Пять апельсинных зерен Украденное графское дитя Вот тут бы очень подошли дореволюционные "яти" и прочие "ижицы". И читать текст с прононсом, употребляя "мусье" и "мисстрис".

rainhill11: laapooder пишет: в последней, по доброй традиции, есть "Нож танцовщицы" Интересно что за произведение скрывается под этим названием?

laapooder: "Нож танцовщицы", естественно http://ac-doyle.ru/not_originals.html НОЖ ТАНЦОВЩИЦЫ, р [The knive (?) of a dancing girl]??? - неизвестный автор - перевод (с рукописи) Г. С.; 1908 - сб. "Нож танцовщицы. Последние приключения Шерлока Холмса" СПб.: тип. "Герольд", с., (1909) - сс. "Полное собрание сочинений", т.6, СПб.: Книгоизд-во П. П. Сойкина, кн.20, с.63-107 1993 - сс. "Артур Конан Дойл в 12-ти тт.", т.Архив Шерлока Холмса, М.: Наташа, с.568-611 1995 - сс. "Артур Конан Дойл в 13-ти тт.", т.Архив Шерлока Холмса, М.: Наташа, с.573-612 1997 - сс. "Артур Конан Дойль в 7 кн.", кн. "Приключения бригадира Жерара", СПб.: Logos (Библиотека П. П. Сойкина), с.475-519 1998 - сс. "Артур Конан Дойл в 14-ти тт.", т.3, М.: Терра, Литература, Наташа, с.573-612 2002 - сс. "Весь Шерлок Холмс в 4-х тт.", т.4(Его прощальный поклон), М.: Литература, Мир книги, с.392-431 (то же, 2004, 2006), Б. Акимов (??? - интересно, с какого источника он переводил?) 2005 - сс. "Артур Конан Дойл в 12-ти тт.", т.3(Собака Баскервилей), М.: Рипол Классик, Престиж Книга, Литература, с.550-590, Б. Акимов (???) 2007 - сс. "Артур Конан Дойл в 12-ти тт." т.4(Архив Шерлока Холмса) М.: Мир книги: Литература, с.392-431, Б. Акимов (???) 2009 - сс. "Сэр Артур Конан Дойл в 20-ти+2 тт." т.6(Архив Шерлока Холмса) М.: Мир книги: Литература, с.216-255, Б. Акимов (???)

rainhill11: Забавно, но не только не читал, но и не подозревал о существовании Из всех продолжателей, наверное, лучше всего получилось у сына Конан Дойля и Джона Диксона Карра...

Алек-Morse: rainhill11 пишет: лучше всего получилось у сына Конан Дойля и Джона Диксона Карра... Согласен. Но ещё у Эллери Квина (Манфреда Б. Ли и Фредерика Эннея) - "Неизвестная рукопись доктора Ватсона. Этюд о страхе".

safomin25: rainhill11 пишет: Из всех продолжателей, наверное, лучше всего получилось у сына Конан Дойля и Джона Диксона Карра... А т.н. "неизвестные ранее произведения АКД" в переводе Романа Векова-Кукуева вам не попадались?

Алек-Morse: safomin25 пишет: А т.н. "неизвестные ранее произведения АКД" в переводе Романа Векова-Кукуева вам не попадались? Не припоминаю... А на что похожи?

Irene: Алек-Morse пишет: Не припоминаю... А на что похожи? На посты safomin25, наверное.

safomin25: Алек-Morse пишет: Не припоминаю... А на что похожи? Рассказы на одну журнальную страницу. Печатались в журнале "Отдохни! в 1997-98 годах. Шесть раз. Irene пишет: На посты safomin25, наверное. Я тогда и не знал, что такое "пост", и просто в глаза не видел Интернета.

Денис: safomin25 пишет: Я тогда и не знал, что такое "пост", и просто в глаза не видел Интернета. Потому что им тогда и не пахло. Он и был, и, в то же время, его ни у кого не было.

safomin25: Денис пишет: Он и был, и, в то же время, его ни у кого не было Тогда много у кого много чего не было. А Интенет я увидел в первый раз в 2000-м, начал пользоваться в 2001-м, а подключился в 2008-м.

rainhill11: От ножа танцовщицы до появления интернета на просторах снг один шаг несколько постов. Pinguin пишет: Приключение Чарлса Огатаса Милвертона Красный шнурок Приключение Норвудского строителя Мусгревское дело Пять апельсинных зерен Украденное графское дитя Помнится, в недалеком прошлом я скачал аудиокнигу "Знак четырёх" из-ва Ардис (не сочтите за рекламу). Текст читал Станислав Федосов.Ну, как сказать читал.В принципе неплохо, но как-то не так.Да к тому же ужасный перевод! Отрывок из оригинала:"Мы вышли у почтамта на Грейт-Питер-стрит, где Холмс послал телеграмму. " В аудиокниге:"Мы остановились у почтового отделения в Большой Петровской улице и Холмс отправил телеграмму." Забавно, почему не на улице Великого Петра?) А в другой аудиокниге-сборнике рассказов вместе с Собакой Баскервилей: - Калека - Постоянный пациент - Жёлтая маска - Неудачная мистификация (Приключения клерка) - Роковая тайна ("Глория Скотт") Ещё не помню когда, проскальзывало название Лига красноголовых.Ещё чуть-чуть, появятся краснолицые=) К чему я это всё.Как читатель и слушатель всегда допускал вольность перевода, но не до такой же степени! И если вольность заключается в таких переводах, то не лучше бы ставить отметку "юмористическая интерпретация".

maut: Так то дореволюционные переводы... Что ж вы хотите.

safomin25: maut пишет: Так то дореволюционные переводы... Что ж вы хотите. Тогда люди по-другому думали.

laapooder: rainhill11 пишет: Из всех продолжателей, наверное, лучше всего получилось у сына Конан Дойля и Джона Диксона Карра... Ну вот нет, знаете ли. Это просто миф (не м.и.ф.!), вызванный волшебными буковками АКД в числе авторов, а также тем, что эти рассказы были первыми не-АКД рассказами, опубликованными в "новом" СССР (после 1961). А собственно рассказики так себе. Забавны, конечно, эпиграфы из оригинала, но сюжет уж чересчур притянут к ним за уши. Причём там, где Карр трудился - качество повыше. Мастер детектива всё-таки. safomin25 пишет: А т.н. "неизвестные ранее произведения АКД" в переводе Романа Векова-Кукуева вам не попадались? Угу. В журнале "Отдохни". Эх, я тогда даже в издательский дом звонил, требовал предоставить один из первых выпусков, пропущенных по недоразумению. Денис пишет: Потому что им тогда и не пахло. Чего-чего??? В 97-м??? Блин, первый мой "знакомый" провайдер был "Гласнет" - к нему подключались в 93-м! http://www.pcweek.ru/business/blog/business/2442.php

safomin25: laapooder пишет: Угу. В журнале "Отдохни". Эх, я тогда даже в издательский дом звонил, требовал предоставить один из первых выпусков, пропущенных по недоразумению Предоставили?

Михаил Гуревич: laapooder пишет: В 97-м??? В 1997 году я писал статью "Наши дети - в Интернете" - хотя сам тогда от киберпространства был весьма далёк

laapooder: safomin25 пишет: Предоставили? Неа. Сказали - не храним. ПРишлось искать и трясти автора

safomin25: laapooder пишет: трясти автора Автор был потрясен?



полная версия страницы