Форум » Споры - Ринг » Лингвистический трёп » Ответить

Лингвистический трёп

Sam: Конан Дойл. Конан - это имя (второе); значит - по идее - должно склоняться. А не склоняют. Это - традиция или какое-нибудь особое правило?

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

krabele: Алек-Morse Сегодня в полу-сне: Марплата (вместо зарплата или квартплата)

Pinguin: krabele пишет: Там очень все хитро, в этих сверхскоростных поездах кондеи запрограммированы так, что после 32 градусов перестают работать В чём смысл? Кондей - это по-немецки?

krabele: Pinguin пишет: В чём смысл? Кондей - это по-немецки? Вот именно, что смысла нет. Нет, по-немецки - Klimaanlage, а я просто кондиционер сокращаю - разве это не русское сокращение? Нет, простите... (А мне еще нравится еврейский вариант - мне во всяком случае рассказывали, что там в Израиле это называется "мозган".. .) Смысла нет уже в программировании в поездах кондиционеров на отключение про температуре больше 32 градусов. Вот вся страна и недоумевает. Как я уже писала, я понимаю, что это не Африка, и тут редкое лето, когда такая жара да так долго. Но все-таки, температуры выше 32 градусов - не редкость, и каждым летом денек-другой бывает. (Странно как-то, что это все раньше не случалось - не рассказывали про такие случаи, когда тот самый кондей-кондиционер отключался и люди задыхались в поездах...)


safomin25: krabele пишет: Кондей - это по-немецки? На флотском "языке" "кондеем" ли "кондейкой" - называется ведро или другой сосуд с ручкой для переноса какой-либо жидкости. А кондиционеры уже в конце 1970-х, когда они только-только начали появляться называли "кондерами"

Pinguin: Кондёрами в миру называли конденсаторы. А ещё, как выяснилось, это горный массив на Дальнем Востоке, и даже похлёбка.

maut: Pinguin пишет: Кондёрами в миру называли конденсаторы. Вот уж и правда открытие... в моей среде так называют только кондиционеры.

Pinguin: maut пишет: в моей среде так называют только кондиционеры А я как раз такого не слыхал. Кондиционеры у нас всегда звали "кондишн". И это только в одном городе... Вот бы пришёл Кто-нибудь добрый и перенёс всё это в "лингвистический трёп"...

maut: Pinguin пишет: Кондиционеры у нас всегда звали "кондишн". Это я тоже слышал.

Михаил Гуревич: Pinguin пишет: Кондиционеры у нас всегда звали "кондишн". И у нас. И в прочих местах.

safomin25: Pinguin пишет: Кондиционеры у нас всегда звали "кондишн". Михаил Гуревич пишет: И у нас. И в прочих местах. Во веки веков. Аминь!

Рени Алдер: Pinguin пишет: Слишком много ванилина насыпал, тремор крыл. Думала-думала, да так и не определилась: в данном контексте слово "крыл" - это глагол или существительное? О кондёрах и кодишенах. У нас употребляют оба слова, но лично я всегда называю кондиционеры кондёрами - потому что отношусь к ним сугубо отрицательно. А когда бываю вынуждена ими пользоваться - то еще более отрицательно, естессно

Pinguin: Рени Алдер пишет: в данном контексте слово "крыл" - это глагол или существительное? Два в одном. Как хливкие шорьки.

maut: Рени Алдер пишет: потому что отношусь к ним сугубо отрицательно хм, а почему? Если не секрет.

Рени Алдер: maut пишет: хм, а почему? Если не секрет. Нет, не секрет - хотя и слегка оффтоп :-) Оффтоп: Во-1х, они (кондёрррры))) имеют обыкновение подло капать на голову, когда идешь по улице. Во-2х, именно они охлаждают магазины до температур, напоминающих о Третьем ледниковом периоде. В-3х, именно на их совести половина забытых тростей в Лондоне over 90% летних ОРЗ (каковых, кстати, сейчас у нас как раз вспышка, по сообщению горздрава). Ну, а в-4х, я не люблю, когда мне лезут в душу когда мне дуют в спину Вот такая я зануда...

Михаил Гуревич: Рени Алдер пишет: Во-2х, именно они охлаждают магазины до температур, напоминающих о Третьем ледниковом периоде. Вот дойдёт до ваших краёв московская жара - поймёте, что магазин прохладный - это рай на земле!

krabele: Михаил Гуревич пишет: Вот дойдёт до ваших краёв московская жара - поймёте, что магазин прохладный - это рай на земле! Вы знаете, а я вот тоже против кондишнов. Или кондеров. Особенно - когда холодильные температуры в магазинах и общественном транспорте. Телу явно не нравятся такие резкие перепады каждые 10-15 минут.

Рени Алдер: Михаил Гуревич пишет: поймёте, что магазин прохладный - это рай на земле! Между "прохладный" и "Антарктида" - дистанции огромного размера. Не верите - вон у Пингвина спросите. http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%EF%F0%EE%F5%EB%E0%E4%ED%FB%E9&all=x

krabele: Рени Алдер посылает: http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%EF%F0%EE%F5%EB%E0%E4%ED%FB%E9&all=x О, как хорошо - напомнили мне о понятии "прохладные отношения"... очень полезное словцо.

Гера: Sam пишет: Конан - это имя (второе) Я читала биографию Дойля, Конан- это имя его родственника, который заметил в Артуре склонность в литературе, и в благодарность писатель взял себе второе имя) Извините, если это уже было написано.

maut: Гера пишет: Извините, если это уже было написано. И неоднократно.



полная версия страницы