Форум » Споры - Ринг » Лингвистический трёп » Ответить

Лингвистический трёп

Sam: Конан Дойл. Конан - это имя (второе); значит - по идее - должно склоняться. А не склоняют. Это - традиция или какое-нибудь особое правило?

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

фрекен борк: maut , это не я пишу.

maut: фрекен борк пишет: maut , это не я пишу. прощения просим... глюк такой на форуме...

erno: Maut пишет: А отец его был между прочим, просто Чарлз Дойл .Maut, он был не просто Чарльз Дойл - он был Чарльз Олтемонт Дойл - и кое-кто потом носил это второе имечко...

maut: erno пишет: Maut, он был не просто Чарльз Дойл - он был Чарльз Олтемонт Дойл - и кое-кто потом носил это второе имечко.. черт, а ведь точно... но по крайней мере не Конан. А почему второе имечко? Этот кто-то использовал его как фамилию, потм еще и не настоящую...

Hudson Bay: maut пишет: А почему второе имечко? Этот кто-то использовал его как фамилию, потм еще и не настоящую... Любил автор папашу

futureconomist: К слову о переводчиках... Уважаемые форумчане! Какое произведение А Конан Дойла, по вашему мнению, наиболее сложное с точки зрения перевода на русский?

Sam: "Пляшущие человечки", "Рейгетские сквайры" и "Пёстрая лента".

Алек-Morse: Наверное, еще к этому списку можно добавить "Глорию Скотт". Хотя, я не переводчик, и могу насчет трудностей перевода ошибаться.

futureconomist: Согласна с мнением Sam. Когда лет в 12 в первый раз читала "Пляшущие человечки", пробовала расшифровать. Не вышло. А потом представила, как мучился переводчик

Pinguin: futureconomist пишет: Когда лет в 12 в первый раз читала "Пляшущие человечки", пробовала расшифровать. Не вышло. А потом представила, как мучился переводчик Всё это фигня по сравнению с "Алисой в стране чудес".

Рени Алдер: Лингвистические парадоксы (из грустного) Подрались однажды глава МВД Украины Луценко и мэр Киева Черновецкий. Черновецкий пнул Луценку под столом по ноге – а Луценко взял да и заехал Черновецкому. Как выразился мэр, «по тому месту, которым гордятся все мужчины». И ведь оказалось, что не по голове… В украинской политике сам Майкрофт ногу сломит…

Sam: Как правильно назвать любителя ромовых баб? а) бабоголик (с) Р.Алдер б) голобабик в) голобобик г) баобабик д) ромбабофил е) голобаборомофил

фрекен борк: Алкоголик... бабоголик... Нет, просто Олик.

maut: фрекен борк пишет: Нет, просто Олик. протестую! Sam пишет: д) ромбабофил

Рени Алдер: А я голосую всем списком! Можно?.. Пункты г), д) и е) я дочитывала уже на полу, поскольку свалилась от смеха с дивана...

kalash: Sam пишет: Как правильно назвать любителя ромовых баб? Филабабист

GalinaBlanka: Sam пишет: Как правильно назвать любителя ромовых баб? Бабоманиак или ромобабоманиак

Sam: kalash пишет: Филабабист

Sam: Как будет правильно: "Петербургские набережные" или "Петербуржские набережные"? (Своё мнение пока придержу при себе).

Алек-Morse: Sam пишет: Как будет правильно: "Петербургские набережные" или "Петербуржские набережные"? Набережные Петербурга



полная версия страницы