Форум » Споры - Ринг » Филологический трёп (продолжение) » Ответить

Филологический трёп (продолжение)

Sam: Господа! Мы, кажется, не совсем по-джентльменски застремали несомненно милую, и уж точно - умную - Irene (а глупые сюда вряд ли напишут) ;) Irene, Вы не обижайтесь - пишите ещё! В конце концов, тонкая (иногда - не очень) ирония в наших репликах стимулирована самим фильмом - главным объектом обсуждения этого форума. Полагаю, что админы (и не только) со мной согласятся.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

LaBishop: safomin25 пишет: "Фраер" (жарг.) от немецкого "фрай херр" - свободный мужчина). Молодой человек, жених. (Из словаря) Если переводчик именно это имел в виду - хорошо. Однако "фрайер" уже довольно давно в России имеет как первое толкование этого слова значение из блатного лексикона. Фрид в своих записках уже пишет о "битых фрайерах". В детских книжках не стоит такие вещи употреблять - сугубо моё мнение.

LaBishop: Pinguin пишет: "Пожалуй, на рисунках автора именно кокер ондатр" Эх, вот бы нам музыкальный диск сделать, с чтением Конан Дойла и песнями - как группа "Небослов" выпустили про мумиков. Совершенно замечательно у них вышло - им бы я простил даже Выхухоля

Оксо Витни: LaBishop пишет: safomin25 пишет: цитата: "Фраер" (жарг.) от немецкого "фрай херр" - свободный мужчина). Да не немецкого, а идиш, пожалуй.

maut: Оксо Витни пишет: Да не немецкого, а идиш, пожалуй. Думаю в идиш как раз из немецкого и перекочевало.

Хьюго: Много раз ходил мимо сленгового слова псто. А почему прижилось псто? Гугл молчит, но у меня сегодня есть версия(надуманная?), что слово пост подсознательно стремится к среднему роду, воспринимаясь привычным сообщение.

Pinguin: Хьюго пишет: Много раз ходил мимо сленгового слова псто Ни разу не ходил мимо.

safomin25: Хьюго пишет: Много раз ходил мимо сленгового слова Pinguin пишет: Ни разу не ходил мимо. Хьюго пишет: слово пост подсознательно стремится к среднему роду, воспринимаясь привычным сообщение. Мимо сленгового слова я без шуток не хожу...

Хьюго: Pinguin пишет: Ни разу не ходил мимо. А в армию?

Pinguin: А в баню? Какая связь?

Хьюго: Вы сообщили что ни разу не ходили мимо, но мимо чего не понятно. Я решил что вы вообще мимо не ходите, поэтому захотелось уточнить масштабы вашей мысли. А армия это случайность, на её месте мог быть и флот.

Pinguin: Наверно, мимо упомянутого слова. Я начинаю терять нить беседы, поэтому предлагаю завязать на ней узелок. Но вообще, ходить мимо - значит не уважать труд уборщицы.

safomin25: А армия это случайность, на её месте мог быть и флот. Это как-то это корабли да посуху бы плавали...

Хьюго: Pinguin пишет: Но вообще, ходить мимо - значит не уважать труд уборщицы. Фразу я ходил мимо нельзя рассматривать исключительно в сортирном аспекте, тем более в беседе. Можете здесь посмотреть, если времени не жалко.

Хьюго: safomin25 пишет: Это как-то это корабли да посуху бы плавали... Например, морпехи таскали бы их за собой.

Pinguin: Хьюго пишет: Можете здесь посмотреть, если времени не жалко Напрасно вы исключили из поиска "я ходил мимо женщины около месяца" - это самый интересный материал. http://www.inpearls.ru/comments/239389

Хьюго: Что показательно, он был принесен в жертву ревалентности запроса, как и те несчастные дети.

LaBishop: Апофеоз борьбы с заказчиком. Чтобы букву "ё" на "е" меняли - такого раньше не было

Михаил Гуревич: Крепчает...

Ashka: На днях услышала в рекламе смешное слово "барбекюшница". Всё-таки режет слух, как если бы сказали "вестибюлище" или, к примеру, "жалюзиный"

Михаил Гуревич: Ну а как назвать барбекюшницу?



полная версия страницы