Форум » Споры - Ринг » Филологический трёп (продолжение) » Ответить

Филологический трёп (продолжение)

Sam: Господа! Мы, кажется, не совсем по-джентльменски застремали несомненно милую, и уж точно - умную - Irene (а глупые сюда вряд ли напишут) ;) Irene, Вы не обижайтесь - пишите ещё! В конце концов, тонкая (иногда - не очень) ирония в наших репликах стимулирована самим фильмом - главным объектом обсуждения этого форума. Полагаю, что админы (и не только) со мной согласятся.

Ответов - 224, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Хьюго: Alexander Arnold Можете сначала удовлетворить мое любопытство, зачем вы пишете местоимение с большой буквы, обращаясь ко мне? Я обычный человек, не имеющий ни титулов, ни заслуг, простой смертный, не требующий к себе какого-нибудь особенного отношения. А теперь к сути. Лично мне нет дела до того, кто и как на официальном уровне употребляет эти предлоги. Учитывая вышесказанное, ваши вопросы явно не ко мне. Моя позиция такая, пусть официальные лица занимаются этими вопросами, кесарю кесарево. Я лишь высказал свое личное решение этого феномена с предлогами относительно межличностного общения, не более ни менее.

Alexander Arnold: Хьюго пишет: Можете сначала удовлетворить мое любопытство, зачем вы пишете местоимение с большой буквы, обращаясь ко мне? Я обычный человек, не имеющий ни титулов, ни заслуг, простой смертный, не требующий к себе какого-нибудь особенного отношения. А теперь к сути. Лично мне нет дела до того, кто и как на официальном уровне употребляет эти предлоги. Могу. Это эпистолярная привычка при обращении к взрослому человеку употреблять прописную букву "В". Я не мог предположить, что это вас заденет, но теперь знаю и поэтому больше не буду! За "личное решение" - спасибо, мотивации не спрашиваю.

Рени Алдер: kalash пишет: А как определяется в русском языке где В, и где НА? А как в анекдоте про "сол, фасол и вермишел": понять это невозможно, это можно только запомнить. :) Только сегодня попалась шутка: «Что не так с кухней? В квартире идут в спальню, в коридор, в детскую, но НА кухню». ...Вообще, вся эта история украинской борьбы с предлогом - очередной пример махрового идеализма и попытки опровергнуть пословицу "сколько не говори "халва", во рту сладко не будет".


Рени Алдер: Сирано пишет: Оба персонажи одной книги А.С. Пушкина, мужчины, офицеры и у обоих двусложная фамилия? Ну, да А ещё оба молоды (Швабрин постарше), оба неглупы, оба интересуются литературой - на почве чего вначале и приятельствовали. А ещё предметом пылкой страсти обоих является Марья Ивановна - на почве чего приятельство и прекратилось досрочно

Pinguin: Рени Алдер пишет: Что не так с кухней? Видимо, кухня обычно расположена примерно там же, где и Украина.

Рени Алдер: Pinguin пишет: Видимо, кухня обычно расположена примерно там же, где и Украина. В сытном, уютном и чистеньком месте?

Alexander Arnold: Рени Алдер пишет: В сытном, уютном и чистеньком месте? Да разве Украина - такая?

Рени Алдер: Alexander Arnold Конечно, такая. Просто у неё сейчас не лучшие времена. ...Тебя жалеть я не умею, И крест свой бережно несу... Какому хочешь чародею Отдай разбойную красу! Пускай заманит и обманет, — Не пропадешь, не сгинешь ты, И лишь забота затуманит Твои прекрасные черты...

Alexander Arnold: Рени Алдер пишет: Конечно, такая. Просто у неё сейчас не лучшие времена. ...Тебя жалеть я не умею, Так ведь это стихотворение "Россия", а не "Малороссия".

kalash: Рени Алдер пишет: А как в анекдоте про "сол, фасол и вермишел": понять это невозможно, это можно только запомнить. :) Ясно, Значит правил нет, это штука интуитивная и даётся нам в ощущениях с детства.

Alexander Arnold: kalash пишет: Ясно, Значит правил нет, это штука интуитивная и даётся нам в ощущениях с детства. Некоторые правила в виде определённых закономерностей есть, но в целом практически всё запоминается в процессе освоения языка.

Рени Алдер: Alexander Arnold пишет: Так ведь это стихотворение "Россия", а не "Малороссия". Так ведь и я не Сан Саныч, а Марьиванна

Рени Алдер: kalash пишет: Ясно, Значит правил нет, это штука интуитивная Alexander Arnold пишет: Некоторые правила в виде определённых закономерностей есть Ну, как бы да - определённые закономерности есть, вроде того что "страны - В, территории - НА" (в Австрии, во Франции / на Кубани, на Урале, на Алтае, на Кавказе...). И в то же время - в Карпатах, например. А больше всего, думаю, задевает политизированных "филологов", что на Украине - но в Крыму

maut: Рени Алдер пишет: в Карпатах, например. Отпустите меня в Гималаи. Вроде горы в основном в. Хотя.. на Кавказе... На Алтае. Ох и странный этот ваш русскай йазык

kalash: Вопрос к форумному филологу: Это что? Тот же вопрос к форумному теологу: Чё то похоже на заклинание по вызову дьявола... Или ошибаюсь?

Рени Алдер: А можно я отвечу за теолога? На вызов дьявола как-то не очень похоже; зато под эту штуку наверняка хорошо скакать: бессмысленно и беспощадно.

Рени Алдер: Какая прелесть вот попалась (стишок-пирожок): *** в рейхсканцелярские товары штандартенциркуль привезли © agapa

Рени Алдер: Помните ли вы, что у героев чеховского рассказа "Толстый и тонкий" есть имена? В тексте школьные приятели обращаются друг к другу по имени: "Порфирий, ты ли это?" - "Миша, друг детства!" Также в тексте присутствуют жена Порфирия - Луиза, урождённая Ванценбах, лютеранка, и их сын Нафанаил (Нафаня). Чтобы дети нарабатывали себе хороших оценок в 4-й четверти, дала им маленькую работку по разобранному до косточек произведению, и первый вопрос был на внимательность к деталям: перечислите имена героев рассказа. В общем, про Михаила было несмешно: его все правильно написали. А вот с другими... Сын до сих пор икает от смеха. Ну, и я тоже в восторге. Как шестиклассники запомнили имя ПОРФИРИЙ: Пархивий Парфилий Пенфолий Порфорей Парфей Ефимий и Геральдий, а также (почему-то с маленькой буквы) - парфюмерий норвений имприхий Федя и Друг НАФАНАИЛУ повезло больше: он оказался Нафаил Нафория опять-таки - Федя и Афанасий а ЛУИЗА (урождённая Ванценбах) это Лиза Лариса Лена Лида Ваценбах Панцыбах Нафаня Альбри Лютерантка и, почему-то, Грегоревна Всё-таки в школе работать прикольно. Вот кто бы мне ещё обогатил жизнь словом "имприхий"?.. А так - вот!

Alexander Arnold: Рени Алдер пишет: Луиза, урождённая Ванценбах Кстати, детям передайте, что Ванценбах - очень смешная фамилия: по-русски это означает "водопад клопов". Чехов же! Детям может понравиться.

Алек-Morse: Рени Алдер пишет: Как шестиклассники запомнили имя ПОРФИРИЙ Смешно и забавно. Подозреваю, что кто-то из учеников свои варианты написал не совсем всерьёз Значит, сыщика Порфирия Петровича они ещё не проходили?



полная версия страницы