Форум » Споры - Ринг » Филологический трёп » Ответить

Филологический трёп

Sam: Господа! Мы, кажется, не совсем по-джентльменски застремали несомненно милую, и уж точно - умную - Irene (а глупые сюда вряд ли напишут) ;) Irene, Вы не обижайтесь - пишите ещё! В конце концов, тонкая (иногда - не очень) ирония в наших репликах стимулирована самим фильмом - главным объектом обсуждения этого форума. Полагаю, что админы (и не только) со мной согласятся.

Ответов - 281, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

erno: Ирэн, не-а, это получается «хлеб и алкоголь».

Irene: Эрно erno пишет: это получается «хлеб и алкоголь». В смысле? Это была попытка спародировать пару "петля и водки бутылЯ" Баба (Брокгауз и Ефрон) Баба, 1) древний каменный памятн. в виде грубых человеч. фигур, на юге России др.-2) Чугунный или деревянный снаряд для вбивания свай.-3) Б., бабка, сдобный хлеб или сладкий пирог в Польше и Малороссии.-4 … Ром - алкоголь, конечно. Так и водки бутылЯ - алкоголь - нет? Конечно, если соблюдать последовательность слов в паре "кнут и пряник", то надо писать "баба и ром". Эрно,

Михаил Гуревич: Вот это филология!!!


erno: Михаил Гуревич пишет: Вот это филология!!!Михаил Гуревич, вот такие мы крутые филолОги.

Sam: Кнут и Гамсун Дональд.

Михаил Гуревич: Баран и баранка - годится?

erno: Михаил Гуревич, хм, а ведь есть угроза «Забодай тебя комар». А у барана забодать кого-нибудь всяко лучше получится.

krabele: Надеюсь, никто не обидится? Пила и Dead Adriano

LaBishop: Случайно вспомнилось. Во время учебы в универе знакомый студент-гуманитарий какого-то лешего задал мне такую загадку. Вот четверостишье на эсперанто: Blankadas velo unusola Eп la nebula таra blu'. Ghi kion lasis, kion volas En fremdaj landoj serchi plu? Сможете его перевести, не зная языка? Я смог. Ну, почти Направление взял верное, но до конца не дошел. Люди, не лишайте себя удовольствия, не ищите в интернете!

maut: Напоминает Уно моменто из формулы любви Если же переводить то первое слово похоже что-то вроде белый или чистый ( от blank/blanc) дальше видимо велосипед (?) один (одинокий?) (un +solo) А так как во второй строчке явно читается голубой (blu), то уж не Михал ли Юрьевич это? Правда как velo может быть парусом ума не приложу, но в принципе тогда и nebula понятно ... Да, третью строчку мне не расшиифровать, но в последней, видно слово поиск (search) и земля(land)- тоже в пользу моей гипотезы Вообще принцип эсперанто - заимствование из разных языков, но проблема в том, ол каком языке речь, ведь часто оно по написанию слово имеет разные значения. Так что может я ошибаюсь, но чисто ИМХО - первое четверостишие Паруса Лермонтова больше всего подходит.

krabele: maut пишет: первое четверостишие Паруса Лермонтова больше всего подходит. Да, я тоже так думаю. Меня тоже смутил velo, но вот volas - сразу было понятно: хочет. И это мои предположения подтвердило.

maut: krabele пишет: но вот volas - сразу было понятно: хочет. А йес, герл! Хочет! Ну коне.. ну коенееечно, как я сразу не догадался....

Рени Алдер: maut пишет: Правда как velo может быть парусом ума не приложу корень velo - это в латинском "быстрый, стремительный", если я не путаю (помните, в Гаудеамусе? "Венит морс велоцитер" - т.е. смерть приходит стремительно А "велосипедист" - это "быстроног" :-) А вообще, я восхитилась быстротой Вашей отгадки; я (чёрт побьери!) как раз тормознула: меня в слове unusola сбило с толку -sol-, я его почему-то с солнцем ассоциировала; ну, и меня перемкнуло на "солнечный круг, небо вокруг"

erno: В индоевропейских языках О и Е в корне часто чередуются. У нас самих есть и вЕлеть, и вОля - тот же корень.

maut: Рени Алдер пишет: меня в слове unusola сбило с толку -sol-, я его почему-то с солнцем ассоциировала; ну, и меня перемкнуло на "солнечный круг, небо вокруг" Просто я французский учил а там seul- одинокий, а читается - соль.

erno: erno, не подумавши, пишет: В индоевропейских языках О и Е в корне часто чередуются. У нас самих есть и вЕлеть, и вОля - тот же корень. Впрочем, по отношению к парусу это как бузина в огороде. Тут, видимо, не греческий корень vel - быстрый, и не всеобщий vel/vol со значением «хотеть, желать». Вроде бы есть латинское слово velum, оно обозначает некую изогнутую поверхность. Более конкретные значения - от «парус» и до «мягкое нёбо». Ссылка на википедию (у нас ссылки на неё не становятся активными, так что желающим придется копировать её в командную строку): http://ru.wikipedia.org/wiki/Велум_(значения)

irussia: maut пишет: Просто я французский учил а там seul- одинокий, а читается - соль. А в итальянском sole - солнце, а solo - один.

Рени Алдер: erno пишет: Вроде бы есть латинское слово velum, оно обозначает некую изогнутую поверхность. Более конкретные значения - от «парус» и до «мягкое нёбо». Да; Вы правы. Велосипедисты тут не при чем а жаль... мне было приятно думать, что "парус" - от слова "быстрый"; а он, оказывается, просто "изогнутый" Вообще, Ваше Преосвященство, Вы с Вашим другом и загадки задаете! с подвохами. При том, что я про "велум палатум" знала - но созвучие с "вело-" сильно сбивает с толку; особенно после работы и без обеда... Хорошая загадка; надо на знакомых опробовать.

Михаил Гуревич: Поздно я подключился. А мне это "Верлиоку-Бармаглота" напомнило.

LaBishop: Все молодцы! Всё обсуждение прочитал с большим удовольствием! А я, когда отгадывал, меня unusolo подвело. Я твердил "Один, одна, одни, одному, что же это может быть, чьерт побьери!" . Сказал бы "одинокий" - и сразу бы угадал, учитывая вопросительный знак на конце стиха.... Или надо было от слова "голубой" отталкиваться - тоже было бы всё просто...



полная версия страницы