Форум » Календарь » С Новым годом! » Ответить

С Новым годом!

maut: Так как до Нового Года остается 119210 секунд 1986 минут и около 33 часов и цифра эта все время уменьшается, я думаю будет нелишним поздравить авторов сайта и всех посетелей сайта и форума с наступающим (буквально на все) Новым Годом, и пожелать им (нам?) чтобы в Новом году у них (и у нас?) .............. (тут каждый вставит то что он хочет), а также .................... (ну тут тоже каждый вставляет что хочет) А главное, чтобы 221b.ru радовал нас и в новом году, и чтобы мы в любой день недели могли прийти сюда (туда?) в гости к своим любимым героям - Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону. С наступающим вас, друзья! Успехов в Новом году!

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

krabele: Ага, звук Glück-Glück-Glück (глюк-глюк-глюк) имеет 2 значения...

Рени Алдер: svetozar_chernov пишет: Все таки забавно, что Glückliches в немецком означает "счастливый" Всё-таки правильно, что "глюклихь" в немецком означает "счастливый" Очень меткое слово! По-моему, всякий счастливый немножко "глюклихь"... в смысле, немножко глуповатый (глюповатый))) от счастья; или, по-укр., "пришелепкуватий" [прышэлЭпкуватый] Может, поэтому люди так любят счастливых? Потому что они очень забавные?

v0lant: Счастливым людям совершенно наплевать что о них думают, я вам точно говорю! Чего и вам желаю! С новым 2009 годом!

Михаил Гуревич: svetozar_chernov пишет: забавно, что Glückliches в немецком означает "счастливый", забавно, что я сейчас читаю "Досье ОДЕССА" и там "Паспорт был выдан сеньору Рикардо Суэртесу, гражданину Аргентины. Уже само это имя бросало миру вызов. Ведь «suerte» по-испански означает «счастье», а «счастье» по-немецки «Gluck». Подлинное имя пассажира было Рихард Глюкс." правда, я читаю в другом переводе

svetozar_chernov: Михаил Гуревич пишет: правда, я читаю в другом переводе Моя наивная вера в переводчиков за прошедший год была основательно подорвана. Я теперь верю только в увлеченных предметом переводчиков. Таких очень мало, но они, слава Богу, встречаются. Остальные вызывают изжогу. А у меня слабый командировочный желудок, читать же на языке оригинала я не люблю: не царское это дело. И что же делать?

Михаил Гуревич: svetozar_chernov пишет: И что же делать? я в букинистических разделах и на книжных развалах ищу изданное лет двадцать и раньше назад - тогда старались хотя некоторые заграничные понятия и реалии для советских переводчиков были зачастую недоступны. но язык был лучше и кофе не "кипело", а "кипел"!

kalash: svetozar_chernov пишет: И что же делать? Желаю ва сбычи мечт относительно литературных переводов

Оксо Витни: Дорогие Холмсиане!!! Поздравляю вас с наступающим Старым Новым Годом! (Который был при Холмсе.) Ура!

Irene: Поздравляю всех со Старым Новым Годом!

Михаил Гуревич: И я поздравляю!

maut: Ну и я поздравляю

MariSHerlie: Ну еще и я поздравляю!!!

Elfia: И я, и я, и я того же мнения мои всем поздравления!

Фандорин: Поздравляювсех с Новым годом и Рождеством!!!

maut: Фандорин вовремя...

Рени Алдер: maut Не будем ограничивать себя искусственными временнЫми рамками! P.S. Побегу девчонок с 8 Марта поздравлю...

Оксо Витни: ` maut пишет: вовремя... Рени Алдер пишет: Не будем ограничивать себя искусственными временнЫми рамками! Ну, ежели с Новым годом Быка... то сегодня -- как раз. Поздравляю! А может -- он про 2010?

Pinguin: Ну чего вы... Может, человек только-только вышел из... из праздников.

Михаил Гуревич: Pinguin пишет: Может, человек только-только вышел из... из праздников. А, может, и не вышел и правильно сделал!

maut: Оксо Витни пишет: Ну, ежели с Новым годом Быка... то сегодня -- как раз. А с Рождеством тоже? Михаил Гуревич пишет: А, может, и не вышел и правильно сделал!



полная версия страницы