Форум » Календарь » С праздником! (продолжение) » Ответить
С праздником! (продолжение)
irussia: И всё-таки это парадокс: у нас на форуме принято поздравлять друг-друга с различными праздниками (так сказать "общими" - 14 февраля, 23 февраля, 8 марта и далее по списку...), а специально отведенного места для этого так и не образовалось... Я предлагаю, этим местом считать эту тему (заодно разгрузим тему "Памятные даты", которая посвящена индивидуальным "датам"). Итак, с праздником дорогие холмсоведы!!!
likober: safomin25 пишет: Трудовые будни - праздники для нас. Как это верно, Ватсон...
Рени Алдер: likober пишет: Праздник труда — оксюморон. Для лентяев - да
likober: Рени Алдер Ну, если Вы не видите противоречия в определении...
Рени Алдер: likober Ну, если Вы видите противоречие там, где его нет...
likober: Рени Алдер Праздность противоположна труду, Вы следите за ходом мысли?
likober: Рени Алдер Идем далее — празднование труда, то же самое явление как бездеятельная работа — некое втирание очков — contradictio in adjecto. То есть спрашивать в честь чего вы сегодня не работаете, а в ответ получать = "в честь труда", достаточно сомнительное занятие для здоровья логики, не находите милейшая Рени?
Sam: likober пишет: Праздник труда — оксюморон. В-целом - да, но бывают исключения. Напр., нквд-шному жлобу (а в прошлом - обычному крестьянскому мужику) Синцову из "Чонкина" было в радость принудительно поработать в огороде у Нюрки - после своего-то "руссиш гестапо". Замечательная, психологически достоверная сцена. И ещё: хотя Рени Алдер действительно милейшая - в обращении это писать невежливо, тем более, что она не давала к тому повода.
likober: Извиняюсь, если позволил себе лишнего
Рени Алдер: likober пишет: Праздность противоположна труду, Вы следите за ходом мысли? Идем далее — празднование труда, то же самое явление как бездеятельная работа — некое втирание очков... Слежу, слежу Слово "супруг" происходит от слова "запрягать". Надо ли понимать, что Вы намерены облагородить свою (будущую) жену сбруей? Ну, чтобы избежать очковтирательства и contradictio in adjecto?
likober: Рени Алдер Ознакомился с Вашим трактатом о происхождении слова «праздник» от наскальной надписи на томашеке в Тассили: «Работать, негpы, солнце еще высоко». Мда, впечатляет. Но не оставляло чувство, что это где-то уже я читал... И точно: «война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила», вот это я понимаю — этимология! P.S. Спасибо за напоминание, пойду распрягать супругу.
Рени Алдер: likober Да-да, мне тоже Ваши посты кажутся странно знакомыми В связи с чем предлагаю перестать трудиться и пойти праздновать. :-)
Денис: Рени Алдер пишет: Да-да, мне тоже Ваши посты кажутся странно знакомыми Мне, кстати, почему-то тоже... - Да, я король! К чему скрывать? - Скрывать действительно не надо. (с)
likober: Рени Алдер пишет: пойти праздновать Экзам Общение с Вами всегда для меня праздник, ми уважаемая Рени! Денис "Не награждайте меня чужими титулами", сэр!
Денис: likober Право, сэр, вы ничего дурного не подумайте... Просто такое чувство, что я с вами уже где-то общался. Вы часом не родственник герцога Бульонского? (с)
likober: Денис Конечно, в какой-то мере, все люди братья, но здесь родство явно не самое близкое...
Михаил Гуревич: likober пишет: "война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила" Отличная книга! Опять же - английская
Михаил Гуревич: Ну, с Днём радио всех!
Оксо Витни: Спасибо! Эдисонов-Попов рулит!!"!
Hudson Bay: Михаил Гуревич пишет: Ну, с Днём радио всех! Оксо Витни пишет: Спасибо! Эдисонов-Попов рулит!!" урра!!!
Михаил Гуревич: А Маркони не рулит?
полная версия страницы