Форум » Холмсовсячина » Шерлок Холмс и и все, что с ним связано » Ответить

Шерлок Холмс и и все, что с ним связано

kalash: А давайте приведем список "законных" тем вроде бы и напрямую не связанных с ШХиДВ, но благодаря тому, что они имеют место в произведениях о ШХ и ДВ, и не просто упоминаются, но и играют какую либо роль в историях, они имеют право на рассмотрение и изучение. Например, тема Первой мировой войны, является законной, всвязи с "20 век начинается", тема граммафонов, законна в связи с ролью граммафона в "Камне Мазарини" Приведите ваши соображения.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Денис: Михаил Гуревич пишет: А я с 1993-го. Просто я узнал о существовании НТВ в 2004-ом, до этого не ловило.

1NAtaXA5: Тут 14 июля likober писал про серийного отравителя и убийцу Холмса. Сегодня в сериале Whitechapel(в русском варианте Жестокие тайны Лондона) его преступления использовали как пример

likober: 1NAtaXA5 пишет: 14 июля likober писал Три дня прошло... шустрые там ребята! 1NAtaXA5 пишет: его преступления использовали как пример Надеюсь — отрицательный.

1NAtaXA5: Конечно отрицательный! У них практически как принцип: все современные преступления похожи на преступления из прошлого(типа"ни что не ново на Земле") ну а тут серийная расчлененка, ну и его преступления были первыми, что вспомнил один из рабочих архива

maut: 1NAtaXA5 пишет: У них практически как принцип: все современные преступления похожи на преступления из прошлого Это принцип самого мистера Холмса...

Михаил Гуревич: maut пишет: Это принцип самого мистера Холмса... Глеб Жеглов с ним фактически соглашался.

safomin25: 1NAtaXA5 пишет: принцип: все современные преступления похожи на преступления из прошлого Я к сожалению, забыл фамилию того француза, который додумался до этого где-то в 1840-х годах, произвел типизацию на основе статистики, начал вести картотеку учета всех преступлений, книгу написал, науку основал - криминалистика называется...

likober: Сегодня встретил в записках из дневника Максима Горького следующий абзац: «Команд<ующий> войсками Одесского округа ген<ерал> Эрдели, или Эрбенов, собрал переводы «Шерлок Холмса» на всех языках Евр<опы>, включая турецкий, греческий и даже, будто бы, на эфиопском. Этого ему не хватило. Он заказал кому-то перевод на латинский язык, издал перевод и является единственным во вселенной человеком, который имеет Конан-Дойля на языке Марка Аврелия и Овидия». Горький М. ПСС. Т. 5. М.: «Наука», 1977. С. 664. Иван Георгиевич Эрдели (15 октября 1870 — 7 июля 1939, Париж) — русский военачальник, генерал от кавалерии. Его предки — венгерские дворяне, принявшие православие и переселившиеся в Россию в XVIII веке. Прадед служил в войсках П. А. Румянцева и А. В. Суворова. Эрдели — участник Первой мировой и гражданской войн. Награждён Георгиевским оружием (1915). В июне — июле 1917 — командующий 11-й армией. Во главе армии участвовал в июньском наступлении против войск Германии и Австро-Венгрии. Первоначально частям армии удалось прорвать фронт австро-венгерских войск и добиться некоторых успехов в Зборовском сражении (18-22 июня). В ноябре 1917, ушёл на Дон, где с первых дней участвовал в формировании Добровольческой армии. Участник Первого Кубанского (Ледяного) похода — первопоходник. С июля 1919 — главноначальствующий и командующий войсками Северного Кавказа. В 1920 году эмигрировал во Францию, работал аккомпаниатором, шофёром. С 21 марта 1930 по 29 июня 1934 — председатель Союза офицеров — участников Великой войны. 5 октября 1937 назначен председателем Особой комиссии по расследованию дела агента НКВД генерал-майора Н. В. Скоблина, которое потрясло всю эмиграцию. Комиссия продолжала свою деятельность до конца февраля 1938, и 1 марта 1938 опубликовала своё заключение, признавшее факт предательства Скоблина. Скончался в Париже. Похоронен на русском кладбище в Сент-Женевьев-де-Буа. А четыре рассказа о Холмсе на латыни можно найти по этой сноске, в новом переводе поляка Станислава Текели.

Рени Алдер: Кого-то мне этот генерал напоминает... своим энтузиазмом

Pinguin: likober пишет: и является единственным во вселенной человеком, который имеет Конан-Дойля на языке Марка Аврелия и Овидия Ну, за всю Вселенную я бы не стал ручаться. Она ж большая, мало ли...

kalash: Pinguin пишет: Ну, за всю Вселенную я бы не стал ручаться. Она ж большая, мало ли... Интересно, на клингонском языке он есть?

Михаил Гуревич: Мне нравится этот генерал!

laapooder: likober пишет: является единственным во вселенной человеком, который имеет Конан-Дойля на языке Марка Аврелия и Овидия». Эх, товарищ Корнейчук, ну нельзя же так! Он ведь не сам переводил! Значит, как минимум, у ещё одного человека были эти тексты.

likober: Pinguin пишет: Ну, за всю Вселенную я бы не стал ручаться. На тот момент, еще при жизни сэра автора, вряд ли кому-нибудь еще приходило в голову увековечивать произведения о Холмсе, переводя его на мертвый язык. Хотя... оставим эту фразу на совести автора хвалебного отзыва о СЛОНе. laapooder пишет: Эх, товарищ Корнейчук, ну нельзя же так! Вообще-то он — товарищ Пешков. laapooder пишет: у ещё одного человека были эти тексты. О судьбе греческого латинского переводчика с тех пор ничего не известно. Видимо, писатель Горький понимал под этим, что генерал стал обладателем книги, а не рукописи, недаром он подчернул, что Эрдели издал перевод.

Рени Алдер: likober пишет: Вообще-то он — товарищ Пешков. Просто у laapooder'а давние счеты с товарищем Корнейчуком Еще за Н.Пинкертона :-)

laapooder: Угу. Это у меня теперь - имя нарицательное!

Михаил Гуревич: likober пишет: laapooder пишет: цитата: Эх, товарищ Корнейчук, ну нельзя же так! Вообще-то он — товарищ Пешков. Вообще-то он - товарищ Корнейчуков.

likober: О вкусе рассказов о Холмсе

safomin25: likober пишет: О вкусе рассказов о Холмсе Из сноски. Выслеживая похитителя драгоценностей, «он отрезал кусок говядины от окорока, который лежал в буфете, положил его между двумя ломтями хлеба и, засунув эту простую еду в карман, пустился в погоню». Я что-то ничего не слышал о говяжьих окороках (не как части туши, а как уже готового блюда). Обыкновенно в этом качестве приготовляется ростбиф (жареный говяжий балык), который по обстоятельствам съедается не весь сразу, и от которого при необходимости можно отрезать сколько нужно. Заметим, что мясо хранилось в буфете, холодильников тогда практически не было. А вареное или жареное мясо храниться дольше свежего. Поверьте старому коку.

maut: safomin25 пишет: Я что-то ничего не слышал о говяжьих окороках (не как части туши, а как уже готового блюда). Про хамон не слышали? - это вяленый говяжий окорок made in spain



полная версия страницы