Форум » Холмсовсячина » О переводах и переводящих (бумагу) » Ответить

О переводах и переводящих (бумагу)

maut: ПРошу прощения, если тема уже была. Честно не нашел. Да и не припоминаю что-то. Предлагаю обсуждать здесь разные переводы Артура нашего Конан Дойла, в первую голову, естессно ШХ. Вот например, только что совершенно неожиданно получил подарок - небольшой сборник произведений АКД с иллюстрациями Л. Козлова. Помимо прочего в сборник входит Этюд в багровых тонах в новом переводе(хотя возмодно я просто с ним не сталкивался) И. Дорониной. Только начал читать.Вначале о плюсах - более-менее грамотно переведены бытовые детали вроде альбертианской цепочки для часов и ольстера. Сделаны отличные(на мой взгляд ) примечания. Теперь о плохом. Господа присяжные заседатели, я не знаю что это, но почему-то злосчастный щенок бульдога умудрился перкочевать и в этот перевод. Идем далее. Корабельный табак(он же, если не ошибаюсь шег). превратился (слабонервным не читать!) в матросскую махорку. Еще приколола фраза Ватсона по поводу тайны, окружающей Холмса: "Это очень пикантно". Еще прикол: Холмс говорит Ватсону перед приходом старухи: "Сюжет(!) сгущается" Подобного разбросано очень много по тексту. Я пока лишь бегло поглядел, это то что бросилось в глазаа. Да, и еще. Может не ляп, но забавно. Фраза Холмса о чердаке: "мозг представляет собой изначально маленькую пустую мансарду... дурак тащит туда всякую деревяшку, какая встретится ему на пути". Не знаю почему, но с этой фразы я долго смеялся - представил себе как Холмс впихивает себе в мозг деревяшки В общем поека вроде все. Комментарии и добавления приветствуются.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

krabele: 5. Одинокая велосипедистка. ?

maut: Михаил Гуревич пишет: "Установление личности" "Случай в интернате"? Оба мимо. Кстати Случай... переводился как Приключение в школе приората (Сиона, не иначе.) krabele пишет: 5. Одинокая велосипедистка. ? Она. Мне еще нравится перевод Приключение одинокой циклистки и не менее классный Преступление под тенью дуба. maut пишет: 13. Кто? Пожалуй слишком для угадывания. Придется дать подсказку. В другом варианте этот же рассказ называется Кто из трех?

safomin25: maut пишет: Кто из трех? Три студента?


maut: safomin25 пишет: Три студента? Они родимые.

safomin25: maut пишет: Они родимые. Ну вот, совокупными тройственными усилиями почти все разгадали.

krabele: А дьявольская месть - это не про доктора рассказ случайно? "Умирающий детектив" или как-то так...

maut: krabele пишет: дьявольская месть - это не про доктора рассказ случайно? "Умирающий детектив" или как-то так...

krabele: maut пишет: 3. Брат, замученный за приданое жены Греческий переводчик?

Natly Ravens: maut пишет: Член страшного общества Алое кольцо maut пишет: Преступление революционерки Сиреневая сторожка? maut пишет: Брат, замученный за приданое жены Случай с переводчиком А чья жена-то? Брата?.. Нехорошо получается... maut пишет: Дьявольская месть Москательщик на покое? Или скандал в Богемии?)) maut пишет: Треугольник в круге Это условное обозначение "Голубого карбункула"? Ну типа треугольный камешек внутри круглого гуся))

Sam: maut пишет: Убийство кучером хозяина Рейгетские сквайры. maut пишет: 3. Брат, замученный за приданое жены Переводчик с греческого.

safomin25: krabele пишет: "Умирающий детектив" или как-то так... Скорее всего -"Шерлок Холмс при смерти"

Sam: maut пишет: 17.Треугольник в круге. Пляшущие человечки?

maut: Natly Ravens пишет: maut пишет: цитата: Член страшного общества Алое кольцо maut пишет: цитата: Преступление революционерки Сиреневая сторожка? Нет. Тем более что эти уже отгадали. Natly Ravens пишет: Случай с переводчиком Он. Sam пишет: Рейгетские сквайры. Хотя вообще-то там наоборот - кучера убил хозяин. Но переводчику видней. Sam пишет: Пляшущие человечки? Нет. И не карбункул тоже. Natly Ravens пишет: Москательщик на покое? Или скандал в Богемии?)) Не то и не то.

krabele: Тогда может дьявольская месть - это "знаменитый клиент"? (Вообще-то, универсальное название!)

maut: krabele пишет: Тогда может дьявольская месть - это "знаменитый клиент"? Неа. krabele пишет: Вообще-то, универсальное название! В общем да.

maut: Вот еще простая загадка СКАНДАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ В КНЯЖЕСТВЕ О...

maut: Sam пишет: 17.Треугольник в круге. В другом варианте Круг в Треугольнике (это не шутка, правда)

safomin25: maut пишет: СКАНДАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ В КНЯЖЕСТВЕ О... А на текущие расходы?

Алек-Morse: maut пишет: В другом варианте Круг в Треугольнике Долина страха?

maut: Алек-Morse пишет: Долина страха? Ура! Осталась дьявольская месть и президент -убийца.



полная версия страницы