Форум » Форумные игры » Поиграем в ассоциации?(продолжение)(продолжение) » Ответить
Поиграем в ассоциации?(продолжение)(продолжение)
Dutchman: Смысл игры очень прост и заключается в следующем. Вот, к примеру, есть у нас Морриарти, я нахожу что это коварный тип. Следующий форумчанин считает его "мерзким гадом". У следующего он может ассоциироваться со: "склочный", "сварливый", "коварный", "двуличный" -и так по цепочке - "несть числа", как говорит одна, жутко симпотишная мне холмсодама! Ассоциативное описание можно обалденно "раздуть". А когда всевозможная характеристика субъекта исчерпает себя, на смену приходит другой персонаж. Лора Лайонс
Hudson Bay: maut Мили две, не больше
Erubescent: Hudson Bay А что это там за огонёк?
maut: Erubescent Пожар в квартире Шерлока Холмса
Miss Fortescue: maut Боже! Какое несчастье! Какая беда!
Hudson Bay: Miss Fortescue несчастье случилось из-за этого ужасного скандала
Erubescent: Hudson Bay Я устрою такой грандиозный скандал!
Гера: То дело, которое Вы ,Erubescent, смело называете "Скандал в Богемии"..
Erubescent: Гера Ааааа.... дело об исчезнувшем кузене!
Гера: Erubescent Именно!
Erubescent: Гера В том то и сложность, что с этим делом возникла некоторая задержка... но сегодня, я надеюсь, что мой дружок подкинет меня до Лондона и я уверен Гера , что все наладится! Вот Ваш мёд!
maut: Erubescent Этот... джентльмен?
Erubescent: maut Сержант королевской морской пехоты, сэр!
maut: Erubescent Если понадобиться вся армия, полиция, авиация и флот его величества к твоим услугам. (точно не помню )
Erubescent: maut Это жестокие слова, сэр!
maut: Erubescent Я не привык так работать и я умываю руки.
Erubescent: maut Куда же Вы, мистер.... !?
maut: Erubescent Меня зовут Шерлок Холмс, сударыня. а это мой друг и ээээаститент доктор Ватсон. При нем вы можете быть вполне откровенны.
Гера: maut, Миссис Варингтош говорила, что вы волшебник,maut.
maut: Гера Не награждайте меня чужими титулами....
Гера: maut Вы наследный король Богемии.
Erubescent: Гера Да, я король! К чему скрывать?
maut: Erubescent Я скрыл тело Морстена а сокровища стал считать своей нераздельной собственностью.
Irene: maut , но эти сокровища, эти несметные богатства наложили печать на мои уста. Брр, терпеть не могу эту фразу .
Erubescent: Irene А мы их откроем. В оригинале речь шла о двери в кабинет доктора Г. Ройлота
Гера: Erubescent, Это я запер, сэр. Бэримор сэру Генри
Erubescent: Гера Аййя-йяй! Бедный, бедный я! Сэр Генри о миссис Берримор
Полли: Erubescent Вы дрогнули перед женщиной, Erubescent!
Erubescent: Полли Это не холод, Полли! Это - страх! Помогите мне, иначе я сойду с ума!
Hudson Bay: Erubescent соблаговолите, мистер Шолто, взять себя в руки и ввести нас в курс дела, время позднее
maut: Hudson Bay Я немного нервничаю, а мой кальян несравненное успокаивающее
Полли: maut Вы плохо выглядите, maut. Вам надо меньше курить
maut: Полли Я называю такие дела делом на одну трубку!
Hudson Bay: maut дельце, ну и дельце!
maut: Hudson Bay да, темное дело, темное...
Hudson Bay: maut вот выглянуло солнышко и нам как будто нечего боятся
maut: Hudson Bay Мы прочистим вам горло от лондонского тумана...
Hudson Bay: maut как в Лондон? я поеду с вами, вы что хотите, чтобы я остался здесь один?
maut: Hudson Bay Он живет на болоте совсем один? Один как перст.
Hudson Bay: maut но ведь он холостяк
maut: Hudson Bay В мире таких людей как он очень немного.. может быть он даже такой один...
Erubescent: maut Но мы нашли его! Краснорожий в коричневом пальто!
maut: Erubescent Цвет лица это только догадка....
Erubescent: maut Что-нибудь еще, джентельмен, maut ?
maut: Erubescent Виски. Полстаканчика.
Erubescent: maut Вам этого очень хочеться? Гаа-ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы!!! (Что с Вами мистер Холмс? Кэбмэн!)
maut: Erubescent Прекрасный виски и прекрасные портреты
Erubescent: maut Я датирую этот виски тысяча семьсот сороковым годом!
maut: Erubescent Вы правы, Erubescent, правы как всегда.
Erubescent: maut Но я ошибся! Эта фотография кочует у нас из комнаты в комнату!
maut: Erubescent Здесь две отдельные спальни а гостиная общая...
Erubescent: maut мы в этой гостинной посидим, потолкуем и выпьем хересу
maut: Erubescent Замечательно выбрано место! Отличный вкус!
Erubescent: maut Отлично, друг мой, Вы идите его встречайте закусывайте, а еще должен успеть нанести визит нашей старой знакомой - Лоре Лайонс
maut: Erubescent Две буквы сэр - Л. Л.
Erubescent: maut Самая загадочная литера!
maut: Erubescent Ну допустим с литерой Л. мы разобрались. что дальше?
Erubescent: maut Я исчезаю немедленно. Вы ночуете в комнате миссис Хадсон. maut, запоминайте мои инструкции буквально
maut: Erubescent Вы что хотите чтобы я ночевал в этой комнате один????
Erubescent: maut Друг мой, всю противозаконную часть я беру на себя! И потом, в этом заинтересовано адмиралтейство, - я уже не говорю о некоторых выскопоставленных особах. Как-то, примерно, так
maut: Erubescent Дорогой друг, я не хотел вас обидеть...
Erubescent: maut Нет, друг мой! Мы оба не хотели обидеть!
Hudson Bay: Erubescent преступников было несколько?
Erubescent: Hudson Bay Был тут один, пьянчужка - привалился к забору и песни орал.
Hudson Bay: Erubescent тарья-та-та-та-та-та
Erubescent: Hudson Bay Ла-ли-ла-ла, Ла-ли-ла-ла, лалила-лалла-лийлалала... хха-ха-ха-ха-ха-хаааа..... !!!!
Hudson Bay: Erubescent я к сожалению не играю на скрипке, но люблю послушать хорошую музыку
Erubescent: Hudson Bay Ничто не утешает, как музыка!
Hudson Bay: Erubescent поэтому после оперы мы едем ужинать в ресторан Феррари
Erubescent: Hudson Bay А там дают яичницу с грудинкой?
Hudson Bay: Erubescent а также устрицы, парочка куропаток и небольшой выбор белых вин.
Erubescent: Hudson Bay Мне будет очень приятно вручить весь этот набор одному своему знакомому - желудку
Hudson Bay: Erubescent Чесночный соус. На ужин в тот день была баранина под чесночным соусом
Erubescent: Hudson Bay Скажите, а нет ли чего-нибудь другого, ну скажем: котлет, мяса, овсянки хотябы!
Hudson Bay: Erubescent седло барашка ... и ревеневый суп
Erubescent: Hudson Bay Нее, эт седло! Я его тут оставлю!
Hudson Bay: Erubescent и бросьте ваш нож, я безоружен!
Erubescent: Hudson Bay Вообще-то, этот ножичек нам очень поможет. Мы будем ловить с его помощью преступника...
Hudson Bay: Erubescent вообще мы стоим слишком далеко, это рискованно. Его могут настигнуть раньше нас.
Erubescent: Hudson Bay Рискованно - не более чем везде в нашем несовершенном мире!
Hudson Bay: Erubescent в Суссексе? это нам по дороге.
Erubescent: Hudson Bay ааа.... это примерно... в четырнадцати милях отсюда. Вот здесь
агидель: Erubescent А мне кажется, что мили две, не больше
Erubescent: агидель Вам так кажется, мэм? Пойдемте-пойдемте! И Вы увидите все собственными глазами!
maut: Erubescent Здесь недалеко живут мои знакомые вы их не знаете, это естествоиспытатель Степлтон с сестрой
Erubescent: maut Каково мистеру Степлтону и его сестре? Ведь случись что, им даже помощи ждать неоткуда!
maut: Erubescent Им нечего боятся. Я надеюсь мы все уладим.
Erubescent: maut Мы просто скроем от них цепь логических рассуждений о боязни, предложив только факты.
maut: Erubescent Но факты - факты говорят против него!
Erubescent: maut А это значит, что не позже понедельника (аль какой там день?) он окажется в руках полиции!
maut: Erubescent Но полиция увы как всегда опоздала....
Erubescent: maut Даааа... зоркость полиции уже не так делает свое дело!
maut: Erubescent Я называю такие дела делом на одну трубку
Erubescent: maut Мне было необходимо, чтобы Вы убедились, что это дело была именно собака на одну трубку
maut: Erubescent Для меня это очень.. очень серьезно....
Erubescent: maut Вы это серьезно?
maut: Erubescent Вы разыграли меня Холмс!
Erubescent: maut Хотите заняться дедукцией?
Hudson Bay: Erubescent пойду штудировать фармокологию
Erubescent: Hudson Bay Нее-ет, доктор! Я теперь хочу, чтобы при появлении женщины Вы всегда оставались рядом. (по моему, как-то так)
Hudson Bay: Erubescent по-моему тоже доктор Ватсон, что за маскарад? Итальянский падре с рыжими английскими усами
Erubescent: Hudson Bay А это знакомый Антон Семёныча Шпака! Да и, скорее всего, усы фальшивые
Hudson Bay: Erubescent Как, это -Шерлок Холмс??!! Да! Шерлок Холмс!
Erubescent: Hudson Bay - Как его фамилия? - Шерлок Холмс!
Hudson Bay: Erubescent - Брекуэлл, Брекуэлл.... - Не трудитесь, ее пока знают немногие. Это одна из самых красивых девушек, начавших в этом году выезжать в свет.
Erubescent: Hudson Bay Выезжаем на Брикстолричроад! (Убей, не припомню на какой такой роад! )
Hudson Bay: по-моему Уоксхоллбриджроуд... точно не помню Erubescent Одевайтесь, едем на Брикстон-роуд!
Erubescent: Hudson Bay Я готов! Мы с доктором вообще... настроены на встречу с удивительным!
Hudson Bay: Erubescent тогда прошу вас в кабинет затворника [...] маленький оазис искусства среди мерзости южного Лондона
Erubescent: Hudson Bay Ну, штожжж.. ЯЯЯЯ..... я рад, что оказался в этом оазисе... ! Шепотом: всего хорошего большое спасибо!
maut: Erubescent Здесь прекрасное вино и прекрасные портреты
Erubescent: maut Прекрасно! даже лучше, чем я ожидал!
maut: Erubescent Я-то думал что эта женщина....
Erubescent: maut ... инициалы, которой Л.Л....
Miss Fortescue: Erubescent Никто, кроме Вас, никакой идиот Лестрейд не знает значения инициалов Л. Л. в углу листа!
Erubescent: Miss Fortescue Берегитесь, Л.Л. в Лондоне!
Miss Fortescue: Erubescent Ну, я не верю в этот вздор...
Erubescent: Miss Fortescue Вы, знаете, мы тут с Ватсоном послушали этот вздор... если Вы поймаете это животное, несущее вздор, посадите в клетку, надените намордник, яй-яяй..
maut: Erubescent И перестаньте все время запирать эту клетку...
Erubescent: maut А от клетки у меня нет ключей
maut: Erubescent А мы попробуем ее открыть...
агидель: maut Это я её открыла
maut: агидель Но дверь -то заперта, а!
Erubescent: maut Кто ж это мог ее запереть? Мистер Холмс, у меня есть версия! Как Вы думаете насчёт Шолто?
Miss Fortescue: Erubescent Шолто был где-то на чердаке, поэтому телеграмму пришлось передать его жене.
Erubescent: Miss Fortescue Его жене? Но ведь онннн.... холостяк!
Miss Fortescue: Erubescent Я не верю здесь ни единому его слову! И Вам не советую...
Hudson Bay: Miss Fortescue мой вам совет...
Miss Fortescue: Hudson Bay Если рассудок и жизнь дороги Вам, держитесь подальше от торфяных болот.
агидель: Miss Fortescue Тем более, что орхидеи ещё не зацвели
Erubescent: агидель Не, ну что бы это значило?
maut: Erubescent Это значит что здесь произошло убийство!
Полли: maut Значит, убийца - кэбмен?
Hudson Bay: Полли Его зовут Джонатан Смолл, ему лет сорок, он бывший каторжник, очень загорелый человек
maut: Hudson Bay Курит форум черуту - черные американские сигареты....
Hudson Bay: maut с утра? -неет...
maut: Hudson Bay А во сколько у вас принято обедать?
Hudson Bay: maut в десять часов. теперь он мертв - позовут полицию, будут считать виновным меня, но вы же не считаете меня виновным??
maut: Hudson Bay Я знаю что вы выкрали письмо из тайника под ковром
Hudson Bay: maut оно у меня... там...
maut: Hudson Bay там в тисовой аллее когда я осматривал тело я увидел следы....
Hudson Bay: maut это там, это собака!
maut: Hudson Bay Это собаааака я уб.... бедился.. мистер Холлмс!Я убедился, это собака, а если даже не собака то это что-то ужасное...
Ninochka: maut знаю,знаю...читал утреннюю "Таймс"...
maut: Ninochka А я не читал, не читаю и не собираюсь читать....
Hudson Bay: Ninochka у этого полного сил 40летнего мужчины оказалось слабое сердце...
maut: Hudson Bay Насчет аорты я спокоен, а вот митральный клапан...
Hudson Bay: maut Холмс, где ваш коньяк?
maut: Hudson Bay Может лучше виски? Полстаканчика...
Hudson Bay: maut завтрак будет через 15 минут
Ninochka: Hudson Bay вы не ошиблись,полковник?
maut: Ninochka Но я ошибся! Ее фотография кочует из комнаты в комнату...
Hudson Bay: maut вот тут Вы и ошиблись, огласка косвенным путем мне тоже очень полезна
maut: Hudson Bay Если поиски нельзя вести в тайне пусть они лучше вообще не ведутся, ибо письмо похищено чтобы предать его огласке.
Hudson Bay: maut Ватсон, посмотрите в нашей картотеке
Полли: Hudson Bay - Буква "М"? - Нет, буква "Н". Лорд Кристофер Хаксли. Найдите его адрес.
maut: Полли (понизив тон)Прикажете впустить?
Полли: maut Мы не звали полицию!
maut: Полли К вам полиция, джентльмены.....
Erubescent: maut Дорогой сэр maut, мне тяжело обсуждать этот вопрос! Но если полиция не уберется от сюда 14-го, то конечно, ****надцатого свадьбы не будет!
Hudson Bay: Erubescent но вы не захотели платить!
maut: Hudson Bay А на текущие расходы?!
Hudson Bay: maut мисс Морстен, если нам удасться отстоять ваши права, то вы из бедной компаньонки превратитесь в одну из самых богатых невест Англии
maut: Hudson Bay Ирен Адлер вышла замуж....
Hudson Bay: maut но боюсь герцог Доверкорский не сумеет оценить стиля...
maut: Hudson Bay Да, я король... К чему скрывать?!
Hudson Bay: maut ... я всего лишь друг сэра Генри, доктор Ватсон.
Erubescent: Hudson Bay Доктор???? Ххххааааааа-а-а! Мгггг.... Доктор!!! Не откажите в любезности!
Hudson Bay: Erubescent не хотите ли немножечко чего-нибудь выпить? - С удовольствием - а вы доктор -ммм, у-у.
Erubescent: Hudson Bay - Не, не, не, не - а-а-а-а-а! - Или красного, или белого, все равно какого! - Там - конфеты! - я так и поняла! ("Служебный роман") Тогда я, пожалуй, пойду сварю Вам кофе! (или там без "пожалуй")
Hudson Bay: Erubescent выпьем хереса и потолкуем
maut: Hudson Bay Ну пейте, пейте.. вооот... так...
Erubescent: maut (Большие страшные глотки:) - Уть, уть, уть! Ну, уть! Мистер Холмс! Мистер... уть ...
Ninochka: Erubescent я здесь от страха за неделю выпил больше чем за всю жизнь!...
агидель: Ninochka Перестаньте запирать всё время этот шкаф
Ninochka: агидель без основательно,дорогой профессор! без основательно!
Hudson Bay: Ninochka теперь нам придется доказывать, Ватсон, доказывать, что смерть обоих Баскервилей связана с собакой!
maut: Hudson Bay Баскервиль знакомая фамилия.. что он сделал?
Hudson Bay: maut выбил мне весь мозг
maut: Hudson Bay Совсем полоумный старик.
агидель: maut Старикашка? Он ушёл.
Erubescent: агидель И покончим на этом! Что-нибудь еще, леди & джентельмены?
Hudson Bay: Erubescent зайдемте ко мне, выпьем по стаканчику вина
Miss Fortescue: Hudson Bay Прекрасное вино! И прекрасные портреты...
Hudson Bay: Miss Fortescue это Вильям Баскервиль, член палаты Общин, еще при Питте.
Miss Fortescue: Hudson Bay Но откуда у него этот странный партнёр?
Erubescent: Miss Fortescue Он шевелится! Он живой!
maut: Erubescent Это я, я живооой....
Hudson Bay: maut Вам помочь, Холмс?
Erubescent: Hudson Bay Вам этого очень хочется? Гггыыы-а-а-а-а! (Звуки удушья, сопровождаемые падением тела на тротуар)
maut: Erubescent Не торопитес, не торопитес... все что я хочу сказать я скажу.
агидель: maut Что они тут наговорили, что наплели?
Miss Fortescue: maut Но на губах Ваших печать молчания...
maut: Miss Fortescue Я молчу, он все равно ничего не понял.. гхы.. это нам подарили..
Ninochka: maut Подарили? я что-то не заметил...
maut: Ninochka Люди вообще очень ненаблюдательны.
Ninochka: maut не мы люди,а вы...
агидель: Ninochka Вы вообще-то исправный служака
Miss Fortescue: агидель Считая меня вторым по величине мировым служакой...
maut: Miss Fortescue А был еще и другой? хе-хе.
Hudson Bay: maut да сэр, вылитая обезьяна
Miss Fortescue: Hudson Bay А где Ваш павиан?
агидель: Miss Fortescue Вы видели?!!! Вы его видели?!!
Miss Fortescue: агидель Как-кой негодяй! Это ж павиан, Бэрримор!
maut: Miss Fortescue Он живет на болотах совсем один, у него нет детей.
агидель: maut Там на болоте прячется ещё один человек.
Erubescent: maut Оди-ннно-кий, не-сча-стный, старик!
Miss Fortescue: Erubescent Совсем полоумный старик! Он спустил всё своё состояние на судебные издержки.
maut: Miss Fortescue Через неделю вас тоже будут судит, но если желаете сказать что до суда....
Erubescent: maut Дело, как говорится в шляпе, Холмс!
maut: Erubescent Я называю такие дела делом на одну трубку.
Erubescent: maut Всё в порядке, мистер Фон Борк - Ваше дело выгорело! Вот ваши запальные свечи!
maut: Erubescent Но здесь уже и так очень солидная коллекция.
Erubescent: maut Но уверяю Вас, герцог ДоверкорскАй не сумеет оценить всю прелесть этого досье
Ninochka: Erubescent Доктор Мортимер,а что вы обо всем этом думаете?
агидель: Ninochka Запутанная история...
Miss Fortescue: агидель Как нам не хватает мистера Холмса!
агидель: Miss Fortescue К сожалению, придётся разбираться без него
Erubescent: агидель голосом Михалкова: Вам тоже так показалось!? Хха-а-а-а, Вии знайетееее....
maut: Erubescent Мне не кажется, мне не кажется и вообще....
Erubescent: maut Вообще-то это колечко очень нам поможет!
агидель: Erubescent мужское или женское?
Erubescent: агидель Оно принадлежит... впрочем, не буду нескромным, пока это колечко не руках мужа этой дамы.
Полли: Erubescent Ну знаете, мой достопочтенный теоретик!
Erubescent: Полли Я знаю где катер, я знаю где сокровища, которые Вы ищите - я всё знаю!
maut: Erubescent Да знаете, знаете, Erubescent !
Erubescent: maut Но я не знал, что этот дом сгорел!
maut: Erubescent Пожар был разыгран блестяще!
Erubescent: maut Вы превзошли самого себя, Холмс!
Miss Fortescue: Erubescent Дорогой Ватсон, я всегда Вам об этом говорил!
maut: Miss Fortescue Говорите, говорите, Miss Fortescue
Miss Fortescue: maut И вообще я предпочитаю его не обсуждать... И Вам не советую...
maut: Miss Fortescue Мой вам совет!
Erubescent: maut Ваш совет столь серъёзен, что он требует не менее серъёзных доказательств
Полли: Erubescent А доказать всё это я могу только самому мистеру Шерлоку Холмсу
Erubescent: Полли Как жаль, что с нами нет Шерлока Холмса! Разве бы он позволил этим болванам врываться в дом?
Полли: Erubescent Преступников было несколько?
Erubescent: Полли Полли, там на болотах прячется еще один человек.
Полли: Erubescent Но этот человек видел вас, мистер Erubescent !
Hudson Bay: Полли да, а он отправился с этим на деревяшке, черт его здесь носит!
Miss Fortescue: Hudson Bay А что, Вы хотели, чтобы он шёл через болото один?
Miss Fortescue: Hudson Bay А что, Вы хотели, чтобы он шёл через болото один?
Полли: Miss Fortescue Ему не чего было боятся
Hudson Bay: Полли а духового ружья?
Полли: Hudson Bay Но вы, кажется, хотели убить его стулом?
maut: Полли Убилааа...
Miss Fortescue: maut Теперь нам придётся доказывать, что смерть обоих Баскрвилей связана со стулом!
maut: Miss Fortescue У нас много вещественных улик! Теннисная туфля, кровь на стекле, носовой платок.... да, мы чуть не поймали их... да!
Miss Fortescue: maut Но Вы наделали массу ошибок! Следы, кровавые отпечатки...
maut: Miss Fortescue Вот вы и ошиблись.. огласка косвенным путем мне тоже очень полезна...
Erubescent: maut "Морнинг Пост" сообщил об этом за два дня до смерти
maut: Erubescent вообще-то до свадьбы.... Так что мина замедленного действия которую я поставил сработала и первым на ней подорвался... да.. конечно доктор Ватсон. Наступил сразу...
Erubescent: maut Точно! Впрочем свадьба иногда это тоже начало смерти Доктор? Агхх! Доктор!!!! Не откажите в любезности!
maut: Erubescent Я не привык, сэр!
Hudson Bay: maut дело в том, что одна из моих привычек
агидель: Hudson Bay Я не сую нос в чужие дела
Hudson Bay: агидель послушайте вы, молодой прохвост, я и не таких обламывал! попробуйте только сунуть свой длинный нос в мои дела...
maut: Hudson Bay Какой мерзавец!
Hudson Bay: maut я согласен с Вами, сэр!
maut: Hudson Bay Очень хорошо, я не знаю.. ну и что....
Hudson Bay: maut ничего примечательного, говоря Вашим языком: лестница как лестница
maut: Hudson Bay По-вашему это неинтересно, мистер Холмс?
Hudson Bay: maut Ватсон! Это интересно: "Месть"!
Miss Fortescue: Hudson Bay Теперь, насколько я понимаю его характер, он попытается отомстить мне лично.
Erubescent: Miss Fortescue Бойтесь его, мисс Холмс Miss Fortescue, это - страшный человек!
maut: Erubescent Уверяю,в ас, он совершенно неопасен. Только и мечтает поскорее убраться отсюда.
Miss Fortescue: maut Уже заказано второе купе первого класса.
Erubescent: Miss Fortescue Я рад, Miss Fortescue, что наши действия движутся по паралельным линиям!
maut: Erubescent Как, вам тоже показалось?
Miss Fortescue: maut Мне не кажется... мне не кажется, и вообще я предпочитаю его не обсуждать... И Вам не советую...
maut: Miss Fortescue Но лучше, это мой вам совет, отправьте по этому адресу деньги.
MyrrkaPolly: maut Пожалуйста, пощадите меня, мистер Холмс, умоляю вас, ради бога, только ему не говорите ничего!
maut: MyrrkaPolly я буду снисходителен к столь сердитой леди...
MyrrkaPolly: maut Мистер Холмс maut , если вы мне не поможете, случится что-то ужасное!
Hudson Bay: MyrrkaPolly хотите подсказку?
MyrrkaPolly: Hudson Bay Это дело поручено мне, а я не нуждаюсь в помощниках.
Irene: MyrrkaPolly Почему в доме людей, как кроликов в садке?
Erubescent: Irene Ватсон! Это ко мне!
maut: Erubescent Это я, доктор Ватсон, наконец-то вы меня узнали...
Erubescent: maut Это было нелегко, скажу Вам! И в результате я нашел вот что...
maut: Erubescent -Нашел! - Читайте!
MyrrkaPolly: maut Вот эта статья.
Erubescent: MyrrkaPolly Но это не та фотография статья!
maut: Erubescent Обошел 23 гостиницы к сожалению изрезанной страницы Таймс не нашел.
Erubescent: maut А я и не буду искать... - она мне сама покажет
maut: Erubescent Не надо мне ничего показывать...
Erubescent: maut Вариант А: Идемте, идемте - Вы все увидите соппственными глазами! Вариант Б: Идйёмьтье! Они сийчас будут здйесь! ОниувидятштоВастамнет - идйёмьте!
maut: Erubescent Зову-зову а вы не откликаетесь, ну думаю, спешит доктор Ватсон, и я конеч... доктор Ватсон! А вот мне некуда спешить...
Erubescent: maut Скоро нам всем некуда будет спешить!
maut: Erubescent Дайте лошадям передохнуть!
Miss Fortescue: maut У нас мало времени... Ну, извольте!
maut: Miss Fortescue За ночь мы отдохнули, я лично прекрасно выспался....
Erubescent: maut Вы гуляли, maut ?
агидель: Erubescent Гулять?!!! Здесь?!!!
Erubescent: агидель Надеюсь, Вы не станете подозревать каждого, кто уже погулял здесь? Я ведь тоже кое что совершил - прогулку длиной в около тыщи футов
maut: Erubescent Вот, езжу, осматриваю окрестности...
Hudson Bay: maut Ездили в Кумб-Треси?
maut: Hudson Bay Недавно. Но как вы узнали?
Hudson Bay: maut я написал телеграмму в Кливленд и мне ответили
Miss Fortescue: Hudson Bay Две телеграммы из Кливленда - и обе мимо...
maut: Miss Fortescue Я дал телеграмму юном Уигинсу, помните ватагу мальчишек, которая помогла нам задержать Джефферсона Хоупа?
Erubescent: maut Одну сигару на всех, сэр!
MyrrkaPolly: Erubescent Сигареты той-же марки лежат в портсигаре полковника. Кто, по-вашему, выкурил сигарету?
Erubescent: MyrrkaPolly Это... это... был родственник! Берримор!!! Бэ-рри-мор!!!
maut: Erubescent Этот ваш каторжник.. ну этот ваш родственник...
Erubescent: maut Мечтает уехать отсюда... сидит себе не болоте ииуу... ждёт парохода. Но, конечно, если Вы сообщите полиции...
Irene: maut Питер Штайлер Младший
maut: Irene А зачем, простите за любопытство ,ему понадобилась голова Купидона?
Miss Fortescue: maut Чтобы изобразить падение, головой, увы, пришлось пожертвовать...
maut: Miss Fortescue Выбил мне весь мозг!
MyrrkaPolly: maut Испортил харооошую вееещь...
Erubescent: MyrrkaPolly Голосом полковника, размахивающим тесаком и остраняющим Эльзу: Er hat zu viel gesehen! (слишком много видел)
maut: Erubescent Немецкий язык грубоват, но все же один из самых выразительных языков в Европе.
Erubescent: maut Она кричала по-немецки: "я ждала не напрасно, наконец-то я застала тебя с ней... и в ее руке блеснул кинжал и... я выбежала из комнаты!
maut: Erubescent Обождите Рэнс. Вы ведь не сразу вошли. почему вы вернулись от дома к калитке?
Erubescent: maut Если Вы читали записку, то должны были догадаться об этом!
агидель: Erubescent Бумаги! Бумаги с этого стола с моей монограммой!
Полли: агидель Мы читали "Таймс".
maut: Полли Раньше вы выписывали Таймс, А теперь Дейли Ньюс. А почему?
агидель: maut Шрифт Таймс ни с чем невозможно спутать
MyrrkaPolly: агидель А вы, агидель, сможете отличить грязь на Риджен-стрит от грязи на Пикадилли?
Erubescent: MyrrkaPolly Ах, миссис Хадсон - я не в состоянии!
maut: Erubescent Вам тоже плохо, Ватсон?
Irene: maut Холмс, вам помочь?
maut: Irene Светите мне!
Erubescent: maut Прыгайте за мною, Ватсон!
maut: Erubescent Тут шею сломать недолго...
Irene: maut Вы же знаете мои скромные требования: кусок хлеба, чистый воротничок...
MyrrkaPolly: Irene Мы очень любим ванильные сухари...
Miss Fortescue: MyrrkaPolly Случилось так, что наш предок Хьюго полюбил (если можно так назвать его тёмную страсть), полюбил ванильные сухари...
MyrrkaPolly: Miss Fortescue Вот начнешь изучать фамильные портреты и уверуешь в переселение душ... Ваш предок Хьюго был собакой Норой?
Hudson Bay: MyrrkaPolly пойдемте, пойдемте, Вы все увидите своими глазами
MyrrkaPolly: Hudson Bay Ватсон! Вы видели ее?! Вы ее видели!!?
Hudson Bay: MyrrkaPolly наш юный друг был здесь и вот только что ушел...
MyrrkaPolly: Hudson Bay Вы не видели, выходил ли от мистера Холмса такой старик?
Hudson Bay: MyrrkaPolly садись, папаша и захлопнись! у тебя важные сведения, ты нам нужен!
Miss Fortescue: Hudson Bay Я никогда не роюсь в чужих бумагах, у меня нет такой привычки - рыться в чужих бумагах!
Hudson Bay: Miss Fortescue в письменном столе отца был найден этот странный документ
MyrrkaPolly: Hudson Bay Этот документ настолько важен, что его оглашение может привести к международному конфликту.
Miss Fortescue: MyrrkaPolly Милвертон получил шифрованные платёжные ведомости за час до Вашего прихода! Мой личный съездной принёс их в кабинет.
MyrrkaPolly: Miss Fortescue Леди! Леди во всем.
Miss Fortescue: MyrrkaPolly Женщины вообще скрытны по своей природе...
Irene: Miss Fortescue Какая женщина!
Miss Fortescue: Irene Коль Вам нужна эта распутница, могли бы действовать и похитрее!
Оксо Витни: Miss Fortescue Сэр, у меня ничего и в мыслях не было. Вчера вечером сюда зашла женщина. Сказала, что ошиблась номером дома...
Miss Fortescue: Оксо Витни Эта старая дура Фаренторш дала ей Ваш адрес?
Hudson Bay: Miss Fortescue адрес был написан крупным твердым почерком
Miss Fortescue: Hudson Bay Собственные чернильница и перо редко доводят до такого безобразного почерка
Полли: Эта фамильная реликвия, написанная этим безобразным подчерком, отдана была мне на сохранение сэром Чарльзом Баскервилем, внезапная и трагическая смерть которого так взволновала весь Девоншир три месяца тому назад
maut: Полли Сэр Чарльз... сэр Чарльз скончался сегодня утром. Может вы желаете поговорить с его братом?
Miss Fortescue: maut Нич-чего не понимаю... Брат, болото... Какой обед может быть на болоте?
maut: Miss Fortescue Зато мы едем ужинать в ресторан Феррари... будем есть перепелов и пить шато-роз...
Miss Fortescue: maut Ватсон, так Вы сами запрещали мне там даже гулять!
maut: Miss Fortescue всю противозаконную сторону я беру на себя...
Miss Fortescue: maut Если я в руках закона, пусть всё идёт законным путём!
maut: Miss Fortescue Если я применю оружие, закон будет на моей стороне!
Полли: maut И тогда все поймут, что закон - есть закон!
maut: Полли Должен вам признаться, что я не каждого преступника отдаю в руки правосудию...
Miss Fortescue: maut Но если мне удастся избавить общество от этого человека, я буду считать это венцом своей деятельности.
агидель: Miss Fortescue Вы распутали тысячу с лишним дел
Hudson Bay: агидель и если Вам удасться поймать это жжживотное, посадить его на цепь, я буду считать, что Вы ввввеличайший сыщик в мире...
MyrrkaPolly: Hudson Bay Доктор Ройлт привез из Индии гиену и павиана.
Гера: MyrrkaPolly Вашу гиену мы не видели, но врядли она станет пить из этого блюдечка... если там не точно, то простите)
агидель: Гера Какой обед может быть на болоте?
maut: агидель Ваш завтрак, милорд...
Полли: maut Что это вы там едите, Ватсон? Омлет? Какая мерзость!
Hudson Bay: Полли яичницу с грудинкой, мне и доктору Ватсону
maut: Hudson Bay И перестаньте все время запирать этот шкаф!
chumorra: maut Где ключ, парень?
Miss Fortescue: chumorra В самом центре Гримпена есть островок, на котором когда-то был рудник. Там он держал свой ключ.
Полли: Miss Fortescue Да, но чтобы открыть шкаф потребуется три ключа
maut: Полли Полли! Вы пришли вовремя! Я где-то забыл свои ключи!
Miss Fortescue: maut Придётся воспользоваться кочергой миссис Форрестер
maut: Miss Fortescue Испортим хаааааарошую вееещь....
Erubescent: maut А мы ее откроемремонтируем
Miss Fortescue: Erubescent Да и страстная любовь сэра Генри не поддаётся ремонту...
Erubescent: Miss Fortescue Есть такие деревья, которые до определенного возраста не обнаруживают уродливое отклонение от норм... до известного момента сэр Генри не вызывал проявлял никакой страсти
Miss Fortescue: Erubescent Так знайте, он обручён!
Erubescent: Miss Fortescue Его невеста - горничная Милвертона. Милая добрая девушка Агата.
Гера: Erubescent Что-же касается меня, Erubescent , то я никогда не женюсь выйду замуж...
Erubescent: Гера Это эмоции, а эмоции противоположны чистому зравому рассудку
Гера: Erubescent Если рассудок и жизнь дороги Вам...
Irene: Гера , повалит дым, вы закричите: "Пожар", толпа подхватит ваш крик.
Гера: Irene, Вы слышали, как выпь кричит?
Erubescent: Гера Это собака - я уверен это собака!
Гера: Erubescent Вот и все что осталось от Снуппи.
Erubescent: Гера Ну Вы же знаете, Гера, мои скромные требования! Что мне нужно? Кусок хлеба от Снуппи, чистый воротничек...
Гера: Erubescent Будем есть перепелов Снуппи, и пить Шате Роуз
Erubescent: Гера Я исчезаю выпиваю "Шате Роуз" немедленно! Вы, Гера , будете пить в комнате миссис Хадсон!
Hudson Bay: Erubescent это виски я , доктор Ватсон, наконец-то вы его меня узнали!
Erubescent: Hudson Bay Аааааа!!! Шшшерлок Холмс! Как же это я Вас не узнал? Нанесли бы Вы мне ваш знаменитый встречный справа - я бы сразу Вас узнал! Эх, да что говорить... !
maut: Erubescent Может лучше выпьем хереса и потолкуем?
Erubescent: maut Прошу Вас сюда. Это специальный кабинет и здесь можно разговаривать.
maut: Erubescent Разговаривая с вами Степлтон так увлекся что рассказал часть своей подлинной биографии.
Erubescent: maut ... тем самым став на свой смертный путь
maut: Erubescent Они убили его?!
Erubescent: maut он сам упал, ударившись головою об угол ларца
maut: Erubescent Бедный, бедный мистер Степлтон.
Erubescent: maut Этот мерзавец украл все казенные деньги!
maut: Erubescent За эту фотографию я готов отдать любую провинцию моего королевства.
Erubescent: maut А виски? Пол-стаканчика? Ну... чуть-чуть!
Полли: Erubescent Пейте, сколько сочтёте нужным
Erubescent: Полли А на текущий опохмел?
Полли: Erubescent Вам тоже плохо, Erubescent?
Erubescent: Полли Я у себя, но кажется не в себе. Когда Вы ушли, я стал бегать по комнате и кричать: что там такое миссис Хадсон? Что там такое миссис Хадсон?
maut: Erubescent Что скажете доктор?
Полли: maut Митральный клапан в порядке
maut: Полли Тогда пойду сварю вам кофий
Miss Fortescue: maut Лучше принесите шерри
Гера: Miss Fortescue Как это понимать ,Питкин Miss Fortescue ?
агидель: Гера То, что я хочу сказать, я скажу
Miss Fortescue: агидель Брат идёт... Не говорите ему ни слова!
maut: Miss Fortescue Брат... болота.... какой обед может быть на болоте?
Натали: Dutchman пишет: Лора Лайонс Несчастная
Гера: maut пишет: Брат... болота.... какой обед может быть на болоте? Не дождались меня? Голод сильнее мужской солидарности.
maut: Гера Джентльмен не должен думать о еде когда дама просит о помощи.
Hudson Bay: maut о чем вы меня собственно просите?
chumorra: Hudson Bay Я прошу не вмешивать меня в это дело!
агидель: chumorra Запутанная история
Гера: агидель Как это верно,агидель
maut: Гера Вы правы, Холмс, правы, как всегда.
Miss Fortescue: maut Почему Вы не идёте работать в полицию?
maut: Miss Fortescue Я ненавижу сыщиков!
Полли: maut Как посмели эти долговязые дураки врываться в честный дом ночью?
maut: Полли Всякий дуррак меня будет учить! Еще одна полицейская ищейка!
Полли: maut Не беспокойтесь! Тори знает своё дело!
maut: Полли А кто это, Тори?
Erubescent: maut А это друг Антон Семеныча Шпака! Старый джентельмен с подзорной трубой!
maut: Erubescent А, Шерлок Холмс! Как же это я сразу вас не узнал....
Гера: maut Какаяой женщинамужчина, какое самообладание...
Erubescent: Гера выбил мне левый клык!
maut: Erubescent Он был чемпионом своего полка.
Erubescent: maut Это был самый искусный охотник на тигров в джунглях!
maut: Erubescent Когда к нему в палатку пробрался дикий мушкет, он тут же убил его из двуствольного леопарда...
Erubescent: maut Да скажите мне на милость, зачем молодому человеку запираться в своей палатке изнутри?
агидель: Erubescent Она его выследила
Erubescent: агидель ... выбралась по карнизу, спустилась по плющу и побббежала по болоту к отчему дому!
maut: Erubescent Сцена ревности была так ужасна... все стулья были разбросаны и один стул он даже держал, как бы защищаясь
chumorra: Erubescent Ну что ж, я приблизительно так и представлял себе ее родовое гнездо.
Erubescent: maut und chumorra А теперь, джентельмены, я вас прошу ступать как можно тише.... прекрасно! Эти камни послужат нам укрытием! (или наоборот)
maut: Erubescent Я падаю на пол, вы Грегсон берете его на мушку...
Erubescent: maut Именем закона откройте!
maut: Erubescent Именеем королееееееееевыыыы, остановитесь!
Гера: maut Сама королева просила меня об этом.
Erubescent: Гера Ни король, ни его покойная бабушка королева ни шагу не делали без советов Майкрофта Холмса!
maut: Erubescent Ему 48 лет, женат, имеет сына, очень любит свою собаку - рыжего сеттера и работает в министерстве иностранных дел.
Erubescent: maut Отзывы по службе - отличные!
maut: Erubescent список его званий, наград и титулов занимает в справочном словаре две строки!
Erubescent: maut На этого человека работает весь преступный мир Лондона!
maut: Erubescent У него большая агентура - горничные, старьевщики, уличные мальчики.
Erubescent: maut Он ведет свои дела не скупясь...
maut: Erubescent Он очень скрытен.
Erubescent: maut Но собирается жениться вторично! Несмотря на подагру...
maut: Erubescent Он еще счастливо отделался....
Erubescent: maut лишился большого пальца правой руки?
maut: Erubescent отдал четверть миллиона на лондонских бедняков.
Erubescent: maut .... пустил себе пулю в лоб, а потом поднялся, аккуратно запер дверь и окно.
maut: Erubescent И сердце его не выдержало - и он умер, умер благороднейший человек.
Erubescent: maut Да он убит и мы пришли получить разъяснения!
Hudson Bay: Erubescent а вскрытие?
Erubescent: Hudson Bay ... показало, что убитый Эдуардо Лукаш был выдающимся лингвистом! Его отношения с женщинами, по-видимому, носили беспорядочный характер...
maut: Erubescent Особа которую он выдает за сестру на самом деле его жена
Hudson Bay: Erubescent какая страшная жизнь смерть!
Erubescent: maut und Hudson Bay но эту тайну он унес с собою в глубину Гримпенской трясины
Hudson Bay: Erubescent не только у вас, государственных мужей, но и у нас, скромных частных сыщиков есть профессиональные тайны.
Полли: Hudson Bay Ну, рассказывайте, объясните нам всё, иначе мы снова потеряем рассудок!
Hudson Bay: Полли я..я все расскажу, я все объясню...
Erubescent: Hudson Bay Нет, я не могла, я не могла! Я совершила кражу, мистер Холмс!
maut: Erubescent три самых важных чертежа исчезли, пропали, украдены!
Miss Fortescue: maut Кроме меня в доме побывало очень много народу: лакеи, горничные...
Erubescent: Miss Fortescue и еще одна очень примечательная личность
maut: Erubescent Маркер? который беседует со швейцаром?
Erubescent: maut Хотите подсказку?
maut: Erubescent Я понял, что вы сами решили стать сыщиком.
агидель: maut Я действительно имею отношение к преступному миру. Я сыщик
Erubescent: агидель Гы, Вы узнали мои следы!
maut: Erubescent я все время шел по вашим следам это было нелегко...
Erubescent: maut Это было... (глядя в блокнотег:) уммм... четырнадцатого марта. В середине апреля Вы снова потревожили меня...
maut: Erubescent И тогда начнется крупнейший процесс нашего века, на котором я буду выступать в качестве главного свидетеля...
Erubescent: maut Теперь здешняя публика поймёт что dura lex, sed lex закон есть закон!
maut: Erubescent Если я применю оружие, закон будет на моей стороне
Erubescent: maut Оружие? Я так и думал! Уэбли-Скотт 34, армейский, если не ошибаюсь?
maut: Erubescent Вот вы и ошиблись.
Erubescent: maut Но я ошибся! Эта фотография кочует у нас из комнаты в комнату!
Irene: Erubescent , но это не та фотография!
maut: Irene Фотография Ирэн?! Хха!
Erubescent: maut Эххе-хе-хе-хе-хе-хе, Мистер Холмс, мда...? да! А? Точь-в-точь!
maut: Erubescent А по-моему вы просто весельчак
Irene: maut Вы дрогнули перед женщиной, Шерлок Холмс!
maut: Irene Эта женщина создана для меня.
Miss Fortescue: maut Ирен Адлер вышла замуж...
Erubescent: Miss Fortescue Я ждал и боялся этого!
maut: Erubescent Вам нечего бояться. Я надеюсь мы все уладим.
Erubescent: maut Но ведь, поставлен на карту мой профессиональный престиж!
Irene: Erubescent, но она его (престиж) не любит!
maut: Irene Любовь - это эмоция , противоположная чистому и холодному рассудку.
Erubescent: maut Он так кричал: хлеб, танки! А любовь, Ватсон это:
maut: Erubescent Я надеюсь, мой разум выдержит это испытание....
Erubescent: maut Вполне может быть, вполне может быть!
maut: Erubescent не уверены?! А зачем тогда черт возьми выбросились помогать мне жениться?
Miss Fortescue: maut Что касается меня, то я никогда не женюсь, чтобы не потерять ясность рассудка...
maut: Miss Fortescue Вы правы, Холмс, правы как всегда.
полная версия страницы