Форум » Форумные игры » Поиграем в ассоциации? (продолжение) » Ответить

Поиграем в ассоциации? (продолжение)

Dutchman: Смысл игры очень прост и заключается в следующем. Вот, к примеру, есть у нас Морриарти, я нахожу что это коварный тип. Следующий форумчанин считает его "мерзким гадом". У следующего он может ассоциироваться со: "склочный", "сварливый", "коварный", "двуличный" -и так по цепочке - "несть числа", как говорит одна, жутко симпотишная мне холмсодама! Ассоциативное описание можно обалденно "раздуть". А когда всевозможная характеристика субъекта исчерпает себя, на смену приходит другой персонаж. Лора Лайонс

Ответов - 477, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 All

Hudson Bay: Полли мы ведь в конце чуть не упустили их...

chumorra: Hudson Bay Как? И кольцо?!

Erubescent: Hudson Bay Пустите меня! Но пустите меня, прочь с дороги, старая курица! Ни фига себе я промахнулся!!! chumorra Я показывала кольцо ювелиру, он мне сказал, что это очень редкий и дорогой сорт

Hudson Bay: Erubescent ,chumorra только не отдавайте ей ничего, пока не закроются мои глаза!

Erubescent: Hudson Bay Дайте сюда палец! Огх, не-е-ет!

Hudson Bay: Erubescent вы ведь мне дадите ковер? - Не дам!

Erubescent: Hudson Bay Купить - можно попробовать?

Hudson Bay: Erubescent около тысячи фунтов

chumorra: Hudson Bay Да, дороговато...

Hudson Bay: chumorra я назначил цену, она была Вам по средствам.

chumorra: Hudson Bay На двоих это будет недорого.

Hudson Bay: chumorra преступников было несколько?

Erubescent: Hudson Bay уммм... десять! - Сколько? - Двенадцать! - Семь!

Hudson Bay: Erubescent Ватсон, дайте ему два шиллинга

chumorra: Hudson Bay А на текущие расходы?

Hudson Bay: chumorra пол-соверена если довезете за 20 минут

chumorra: Hudson Bay Долетим быстрее ветра, святой оте... тец...

Erubescent: chumorra Возможно, что мы уже летим с такой скоростью, которую только способен развить пароход! Да! Мы не сели на грязный пароход...

chumorra: Erubescent Мы воспользовались самым быстроходным видом современного транспорта - старушкой Медоуз.

Полли: Такая ржавая посудина - чёрная, с синей полоской по борту.

chumorra: Полли Быстроходней этой старушки на Темзе найдется немного.

Irene: chumorra А ещё больше их на дне.

chumorra: Irene - Где старушки, парень? - На дне!

Erubescent: chumorra и по этому, эти милые старушки не суют свой нос в чужие дела

Hudson Bay: chumorra это Марта, служанка

Erubescent: Hudson Bay Добрая милая девушка!

Irene: Erubescent Мы любим ванильные сухари.

chumorra: Irene ...А еще есть перепелов и пить шато-роз.

Erubescent: Irene, chumorra ... а еще прогуливаться по тисовой алее

Miss Fortescue: Erubescent Эта ваша Марта... ну, эта ваша... служанка... как она не боится гулять по тисовой аллее?

Erubescent: Miss Fortescue А у нее отпугивающая противозачаточная внешность Она в совершенстве владеет приемами борьбы боритцу

Miss Fortescue: Erubescent Теперь одна сообщница Мориарти был налицо.

Erubescent: Miss Fortescue Морриарти? Аааа.... это, должно быть, тот, высокАй, англичанин!

chumorra: Erubescent Но это же не Моран!

Miss Fortescue: Erubescent Неужели он меня уже ищет?

chumorra: Miss Fortescue Мой друг, мистер Шерлок Холмс, говорил в таких случаях: "Ищите мотив!"

Erubescent: chumorra А вот, нашел!

chumorra: Erubescent Это не тот мотив. Давайте я сыграю что-нибудь более привычное для вашего слуха.

Erubescent: chumorra Вы не боитесь нарушить закон игрою на скрипке?

chumorra: Erubescent Я, к сожалению, не играю на скрипке

Erubescent: chumorra Вы игратете в шахматы?

chumorra: Erubescent Я был чемпионом полка!

Erubescent: chumorra - Неплохо было бы вспрыснуть это дело! - Хо! Охх-хо-хо-хо-хо!

chumorra: Erubescent А вы не пожалеете?

Erubescent: chumorra Я? Пожалею? Да все лондонские пабы до сих пор находятся под моим контролем!

maut: Erubescent Тогда мы пообедаем в Сохо.

Полли: maut У нас мало времени... но извольте.

maut: Полли Зачем я медлил? И вы тоже хороши, Ватсон!

Полли: maut Ватсон, перестаньте злиться - это ж всего лишь Селден, каторожник

maut: Полли По вашему это неинтересно мистер Холмс?

Hudson Bay: maut Ватсон! это интересно: "месть"!

maut: Hudson Bay Это значит что здесь произошло убийство....

Полли: maut Баранина, под чесночным соусом

maut: Полли Не угадали. дикая утка.

Hudson Bay: maut она по дорого еще и соусом облиться успела у нас есть устрицы, парочка куропаток, ну и небольшой выбор белых вин

chumorra: Hudson Bay ...И виски, пол-стаканчика.

Erubescent: chumorra Ударить его ножем, все равно, что выпить пол-стаканчика виски

chumorra: Erubescent Бросьте ваш нож, он безоружен.

Erubescent: chumorra Бросьте это дело, chumorra, бросьте!

chumorra: Erubescent Это дело и простое, и сложное одновременно.

Erubescent: chumorra Ззачеммм... такие сслошности!?

chumorra: Erubescent Ну, дык, запутанная ж история!

Erubescent: chumorra История запутанная... не, ну, чтобы это значило, ум? Скажите, а больше ничего не запуталось?

chumorra: Erubescent Человеческий ум - это пустой чердак!

Erubescent: chumorra Вот мы его сейчас и наполним! Виски! Пол-стаканчика! Ну. чуть-чуть!

Miss Fortescue: Erubescent Вы плохо выглядите, Генри. Вам нужно больше пить.

Erubescent: Miss Fortescue Ты сделал очччень плохо, Джонатан Смолл! Вместо того, чтобы помогать правосудию, ты решил посмеяться над ним!

chumorra: Erubescent Я веселюсь!

Erubescent: chumorra Мистер Холмс, давайте-ка отправим нашего оратора весельчака в камеру. Смолл, ступай первым. Я не хочу, чтобы бы огрел меня сзади своей деревяшкой. Miss Fortescue А Ваше присутствие на суде - обязательно!

maut: Erubescent А мистер Френкленд , местный сутяга хочет подать на меня в суд за то что я разрыл могилу без согласия на то ближайших родственников погребеного.

chumorra: Erubescent Это было не убийство! Я их судил!

Erubescent: maut Аааа.... старый джентельмен с подзорной трубой! chumorra Как же Вам это удалось?

maut: Erubescent Швейцар из клуба Диоген помог мне. И еще один знакомый маркер.

chumorra: maut Странно... Маркера я не заметил...

Erubescent: chumorra его челюсть - два здоровенных клыка, кто за этими клыками заметит самого маркера!?

Hudson Bay: Erubescent ушел... а я нне видел...

chumorra: Hudson Bay Erubescent Бр-р-р... Мерзость какая!

Erubescent: Hudson Bay Ну я прошу Вас увидьте, оно может Вам пригодиться! chumorra - Ну и что? - Очень страшно гадко

Hudson Bay: Erubescent но зачем Вам понадобилось скрываться от меня?

Erubescent: Hudson Bay Дело в том, что я в это время скрывася на чердаке от своей жены

Hudson Bay: Erubescent Ваша жена? Но ведь он вы холостяк?

Erubescent: Hudson Bay Хи-и-ильда! Хи-и-ильда! Хильда пропала! Ушла на болота - не вернулась Теперь точно, холостяк.

maut: Erubescent Какая страшная смерть...

chumorra: maut Здесь произошло убийство?

Hudson Bay: chumorra ничего примечательного, говоря вашим языком лестница - как лестница.

Erubescent: chumorra От меня ушла Хильда - женщина, которая создана для меня Hudson Bay А возле лестницы там Хильды нет?

Hudson Bay: Erubescent наверное мы оставили её у попугая

Erubescent: Hudson Bay Ах, никогда не прощу себе этого!

Hudson Bay: Erubescent сигару?

Erubescent: Hudson Bay Ах, мистер Hudson, мистер Hudson! Как же я могу курить сигару, когда я не выполнил единственного завещания мистера Холмса!

maut: Erubescent Да бросьте вы о своем Холмсе, сами разбермся, без него.

Hudson Bay: maut как, вы хотите, чтоб я шел через болота один?!!!

maut: Hudson Bay Чтобы вас утешить я сыграю что-нибудь более привычное вашему слуху

Hudson Bay: maut тарья -та-та-та-та-та (etc.)

maut: Hudson Bay Это я думал с кем-то плохо, или кошка застряла в трубе.

Hudson Bay: maut это ннне кошка, это собака, мистер Холмс, я убедился!

maut: Hudson Bay Собаки нет, у нас только гиена и павиан

Hudson Bay: maut ой,как скверно-то

maut: Hudson Bay Я не понимаю что тут скверного? К чему вы клоните? Ччто вы хотитте этим сказать?

Hudson Bay: maut все, что я хочу сказать, я скажу

maut: Hudson Bay Говорите, говорите, инспектор!

chumorra: maut Хватит изворачиваться! Что это вам здесь понадобилось, м-м?

Erubescent: chumorra Как что? Дожидаюсь своего друга, Антон Семеныча Шпака, а Вы что подумали? "нам" (т.е. мне, одному) угодно видеть леди Хильду Треллони Хоуп!

chumorra: Erubescent Мне не нужна леди, мне нужна собака!

Hudson Bay: chumorra ага вам нужны сокровища! вот вам ваши сокровища!

chumorra: Hudson Bay Вот как я стану владельцем сокровищ Агры!

Hudson Bay: chumorra как Ватсон,и вы занялись этой гадостью?!

chumorra: Hudson Bay Это мое право.

Erubescent: chumorra Должен предупредить Вас, как друг, что все что Вы скажете будет использовано против Вас.

maut: Erubescent А присутствие ваше на суде - обязательно!

Erubescent: maut Я их не убивал - я их судил!

Miss Fortescue: Erubescent Этот суд, мистер Холмс, всецело на Вашей совести!

Hudson Bay: Erubescent да здравствует наш суд, самый гуманный суд в мире! как он тогда погиб?

Erubescent: Miss Fortescue Ты поступил очень плохо, Джонатан Смолл! Вместо того чтобы помогать правосудию, ты решил посмеяться над ним! Hudson Bay Чесночный соус! Да, да Чесночный соус!

Miss Fortescue: Erubescent Чесночный соус? Какая мерзость! Немедленно бросайте это и одевайтесь. Мы едем в ресторан Феррари.

Hudson Bay: Erubescent великолепно, великолепно, Ватсон!

Erubescent: Miss Fortescue Спасибо я сыт! (так пусть не ссыт, а едет в ресторан и там кушает) Мне еще нужно провидаться с нашей старой знакомой - миссис Лорой Лайонс Hudson Bay - Ххха-а! Вам тоже показалось! Хха-га! Я думал что мне это почудилось одному! ... да мы сейчас узнаем! ... эээ...как?

Miss Fortescue: Erubescent Лайонс? Знакомая фамилия. А что она сделала?

Erubescent: Miss Fortescue Выбралась из дома по карнизу, спустилась по плющу на землю и поббежала по болотам к отчему дому! Ту-ту-ту, ту-ту-ту, ту-ру-ру!

Полли: Erubescent Так и шею свернуть недолго!

Hudson Bay: Полли это далеко отсюда? - мили две, не больше.

chumorra: Hudson Bay Но не в фешенебельной части города.

Erubescent: chumorra Это ужасно - фешенебельная часть города будет потеряна для нас навсегда

chumorra: Erubescent Мой друг, мистер Шерлок Холмс, обязательно распутает это дело.

Erubescent: chumorra Да вот, Ваш друг, Шерлок Холмс, он ведь тоже не у дел? Дааа... зоркость полиции делает свое дело!

chumorra: Erubescent Вы должны дать мне слово, что никто из ваших друзей не служит в полиции.

Erubescent: chumorra Дорогой мой chumorra , мы живем в век утилитаризма, сейчас слово ни продается, ни покупается, др. сл. ничего не стоит

chumorra: Erubescent Как было бы ужасно жить в таком мире...

Erubescent: chumorra - И тем не менее, я вынужден повторить свойе вопрос утверждение! - Хорошо, я отвечу парирую: конечно же нет, не ужасно! - Мне кажется, Вам изменяет память чувство реальности...

maut: Erubescent Я полностью исключаю элемент мистики в данном конкретном случае...

chumorra: maut А я верю.

Erubescent: chumorra Значччитт.... после того, как преступник вышел из комнаты, Шолто встал и запер дверь. З.Ы. Очень просто!

maut: Erubescent И в самом деле очень просто.

Hudson Bay: maut ... а потом покойник встал, аккуратно закрыл дверь и окно

Полли: Hudson Bay Ставни достаточно крепкие - снаружи их не откроешь

Erubescent: Полли А мы их попробуем отпереть!

chumorra: Erubescent Как хорошо, что вы пришли! Я где-то забыл свои ключи.

Erubescent: chumorra - Аааа... вто они! - Но ведь это не Моран ваши ключи!

chumorra: Erubescent Тогда прекратите все время запирать эти ставни!

maut: chumorra я прошу не впутывать меня в это дело , мистер Холмс!

Erubescent: maut Я... не убивал его!

maut: Erubescent Зато они убили его.

chumorra: maut Значит, преступников было несколько?

maut: chumorra Вероятно это были люди Холмса

chumorra: maut Вы что забыли, что за нашей квартирой следят?

maut: chumorra Следите за окном!

Erubescent: maut Светите мне! Прыгайте за мною, Ватсон!

maut: Erubescent я был чемпионом своего полка по прыжкам

Erubescent: maut Шёпотом: Самечательно, maut! Тааак! (подбасываю соверен в воздух, звучит музыка!)

chumorra: Erubescent Готовьте еще пол-соверена!

Erubescent: chumorra Он у меня - последний!

maut: Erubescent А на текущие расходы?

chumorra: maut Я не богат, но... тратьте, сколько сочтете нужным.

maut: chumorra В таком случае мы едем в ресторан Феррари, будем есть перпелов и пить шато-роз. Я сегодня богач

chumorra: maut Ну, знаете, maut !..

maut: chumorra Да знаете, знаете, chumorra ! я надеюсь вы не забыли наши встречи на ринге у Алисона, в ваш бенефис 4 года назад?!

chumorra: maut Дело очень старое...

Erubescent: chumorra Шансы невелики, но будем надеяться на успех!

maut: Erubescent НЕ волнуйтесь, мистер Erubescent, я уверен нам удастся доказать вашу невиновность...

Erubescent: maut Я знаю, Вы мне не верите! Я и сам не хотел в это верить !

maut: Erubescent А я верю.

chumorra: maut Разве можно строить предположения на таком неверном материале?

Hudson Bay: chumorra который использовался для изготовления чего-то такого, что было покрыто амальгамой... Что бы это могло быть?

chumorra: Hudson Bay Самый подробный атлас Британии?

Hudson Bay: chumorra ...и "Священная война", да. Сэр, "Птицы Британии" в трех томах!

chumorra: Hudson Bay А я вообще не читаю беллетристику!

Hudson Bay: chumorra шрифт Таймс ни с чем нельзя спутать

chumorra: Hudson Bay Значит, будем искать страницу "Таймс", изрезанную ножницами.

Hudson Bay: chumorra а мы сейчас узнаем где она, Берримор! подите пожалуйста сюда.

chumorra: Hudson Bay Скажите-ка, э-э-э, как вас там... Бэрримор! Кто мог в замке ночью вслух читать "Таймс" женским голосом, м-м-м?

Hudson Bay: chumorra Буква М? - Нет, буква H, лорд Кристофер Хаксли.

chumorra: Hudson Bay Хаксли... Хаксли... Знакомая фамилия! Что он сделал?

maut: chumorra Проходил по делу о краже головы купидона из Королевского музея.

Miss Fortescue: maut Вот там он и сошёлся с Вашим новым знакомым - полковником Мораном.

chumorra: Miss Fortescue Вы не ошиблись? Полковником?

maut: chumorra Ну этого уж я никак не ожидал - это полковник Валентайн Уолтер....

Miss Fortescue: maut Да он, Уолтер, вообще... исправный служака...

maut: Miss Fortescue У Уолтера была ненормальная ревнивая жена. Да и сам он был слегка того.

Miss Fortescue: maut Так она не сестра ему, а жена?

chumorra: Miss Fortescue Кто?! Эта старая дура Фаринтош?..

Miss Fortescue: chumorra Совсем полоумная старуха. Спустила на судебные издержки всё своё имущество.

chumorra: Miss Fortescue Совсем нет с ней сладу, сэр.

Hudson Bay: chumorra зачем такие сложности?

chumorra: Hudson Bay Это и сложность, и простота одновременно.

Hudson Bay: chumorra силы небесные!

chumorra: Hudson Bay Церковь Святой Моники, Джон!

Hudson Bay: chumorra это на набережной , третий дом по правую руку.

Miss Fortescue: Hudson Bay Правую руку я потом серьёзно лечил.

chumorra: Miss Fortescue Вы не забыли, что у доктора ранена рука?

Miss Fortescue: chumorra Это маленький дьявол Тонга выстрелил в него своей проклятой колючкой.

Hudson Bay: Miss Fortescue помните Картрайта, мальчугана из рассыльной конторы?

Miss Fortescue: Hudson Bay Он - совершенно безобидное существо! Что произошло?

Hudson Bay: Miss Fortescue это значит, что здесь произошло убийство

chumorra: Hudson Bay Убийца приехал в кебе...

Hudson Bay: chumorra это Перкинс!

Miss Fortescue: Hudson Bay Перкинс, снимите повязку!

chumorra: Miss Fortescue Можно вырезать даже две повязки! Из куска черного шелка.

Miss Fortescue: chumorra Вы же знаете мои скромные требования - кусок чёрного шёлка, чистый воротничок...

chumorra: Miss Fortescue А у вас есть бесшумная обувь?

Полли: chumorra Вчера пропал новый башмак, а сегодня стащили старый!

chumorra: Полли Лестрейд не так глуп. Стащил башмак, и туфлю в камине он тоже заметил.

Полли: chumorra Лестрейд вообще... мда, исправный служака

chumorra: Полли Служил в чине сержанта королевской морской пехоты.

Hudson Bay: chumorra ну что же, путь честного солдата

maut: Hudson Bay Вот - снова мобилизован на военную службу...

Полли: maut и ппогиб в Индии, при взятии Агры.

maut: Полли какая страшная смерть...

Erubescent: maut Он умер? Нет, он еще жив! Может, Вы позволите перенести его к Вам в дом? Что же он так и будет лежать посреди дороги?!

maut: Erubescent Это же каторжник, Селден!

chumorra: maut А я знаю, кто носит ему еду.

maut: chumorra Ну знаете, знаете chumorra . Ну и что?!

Erubescent: chumorra Кто же это?

maut: Erubescent Это мой родной брат Майкрофт Холмс.. ахахахахахахахаха....

chumorra: maut Мужчина, с бородой?..

maut: chumorra Пьяный как свинья, рожа красная...

chumorra: maut В коричневом пальто! Да, он в коричневом пальто!

maut: chumorra Цвет пальто это только догадка

Erubescent: maut Из этого я заключаю, что владелец пальто спешил и волновался!

chumorra: Erubescent Не волнуйтесь, мой друг распутает эту загадку.

maut: chumorra А потом окажетсячто у него был просто не напудрен нос!!!! Ха-ха ха...

Erubescent: maut Аххахахахаха! Первоклассно! Первокласный актер! Даже за дрожащщие колени, я бы дал дессссять фунтов! хахахаха! Ватсон! Но мы же его не выпустили! Ха-ха-0ха-ха-аха!

maut: Erubescent Тратьте сколько сочтете нужным.

Erubescent: maut И ни в малейшей степени не бояться нарушить закон?

maut: Erubescent Мы долго делили одну крышу, теперь если не повезет будем делить одну камеру....

Erubescent: maut Голосом А. Папанова: Нет, на это я пойтить не могу! Несколько дней спокойной работы и Морриарти и его сподручные попадут за решётку!

maut: Erubescent Так они познакомятся с мистером Шерлоком Холмсом.

chumorra: maut Знакомство пройдет примерно так: Я спрашиваю, кто из вас, черт побери, Шерлок Холмс?!

Erubescent: chumorra Меня зовут Шерлок Холмс, я расследую обстоятельства сметри сэра Чарльза Баскервиля! Мой друг, доктор Ватсон, передал мне всё, что Вы ему рассказали. Остается поведать то, о чём Вы умолчали!

Полли: Erubescent Это моё дело и я ничего не скажу!

Erubescent: Полли Скажете, скажете - и не таким язык развязывали!

maut: Полли Перестаньте, Ватсон, проигрались на бильярде и теперь срываете на мне плохое настроение.....

Erubescent: maut Вы игратете в шахматы?

maut: Erubescent Это будет наш последний робер, джентльмены.

Erubescent: maut Это было ... умммм... .... четрветого марта Вы снова побеспокоили меня....

maut: Erubescent Да.. смотри-ка запомнили.. но для вас это только число и месяц а я выяснил...

chumorra: maut Так... Что вы еще натворили?

Erubescent: chumorra Вспрыснул это дело! Оххо-хо-хо-хо-хо!

maut: Erubescent Привалился к забору и песню орал...

chumorra: maut А я думал, кому-то плохо, или кошка застряла в трубе...

maut: chumorra Тарья-та-тататататататата ....лалалалааллала..аххахахаха...

chumorra: maut Что... что... что это было?

maut: chumorra Говорят тут так воет какая-то птица....

chumorra: maut Птицы Британии... В трех томах, да...

maut: chumorra Не читал, не читаю и не собираюсь читать

Erubescent: maut Где я слышал этот голос?

maut: Erubescent На дне!

Erubescent: maut Там лестницы сокровищ поблизости нет?

maut: Erubescent Сокровища пропали!!! Они ограбили его!

Hudson Bay: maut дддоктора введут

Полли: Hudson Bay Он - главный объект обвинения

Hudson Bay: Полли речь идет о преднамеренном убийстве, а улики таковы, что под следтсвием может оказаться ваш друг мистер Степлтон и его жена.

maut: Hudson Bay Улик действительно многовато...

Hudson Bay: maut пенни или двух будет вполне достаточно

maut: Hudson Bay кажется у меня только бумажные.... Кстати откуда ваша цитата? не помню...

chumorra: maut Тогда готовьте еще пол-соверена

maut: chumorra Нашедшему катер я заплачу гинею.

Hudson Bay: maut а как же на текущие расходы?

chumorra: maut На Брикстон-роуд найдено кольцо... Не пойдет вместо катера?

maut: Hudson Bay chumorra Но это не то кольцо!

Hudson Bay: maut потеряете, он будет отвечать, хе-хе

maut: Hudson Bay Убежал! Сюда, сюда!

Hudson Bay: maut пойдемте, пойдемте, Вы все увидите своими глазами

maut: Hudson Bay - Так значит это я вас видел тогда.

chumorra: maut Я-а... не видел...

Hudson Bay: chumorra ну,думаю, значит спешит доктор Ватсон...

chumorra: Hudson Bay В результате два джентльмена и собака совершают эту утреннюю прогулку. По-моему, так, точно не помню.

Полли: chumorra Вы плохо выглядите, Генри. Вам надо больше гулять.

chumorra: Посетить Мейринген, и не прогуляться к Рейхенбахскому водопаду!..

maut: chumorra Да меня и Ватсон никуда не пускает....

Erubescent: maut Вы же сами знаете наши строгости: Вас я могу впустить, а Ваших друзей - нет

Hudson Bay: Erubescent дело нашей клиентки такое щекотливое...

Erubescent: Hudson Bay ... но так как это касается политики, то она отказывается все объяснить...

maut: Erubescent Так как теперь ты будешь иметь дело не с уголовным миром, а с политиками, не верь никому не единому слову.

chumorra: maut После истории с часами, я готов поверить всему, что вы скажете...

maut: chumorra Напрасно,chumorra , совершенно напрасно...

chumorra: maut Вы разыграли меня, maut ?

maut: chumorra Я актер и люблю веселые розыгрыши.

chumorra: maut Как вам не стыдно, maut! Пользуетесь тем, что вас нельзя проверить?..

maut: chumorra Простите меня chumorra ! я смеялся над вами, смеялся над этим кретином Лестрейдом, а сам-то сел в такую галошу!

chumorra: maut Errare humanum est.

maut: chumorra А вскрытие? Vitium cordis

chumorra: maut Пойду штудировать фармакологию.

maut: chumorra А меня ждет курс патологии...

chumorra: maut У всех есть занятие!

maut: chumorra Что вы, chumorra , давайте веселиться!

chumorra: maut Тогда я иду готовить праздничный обед.

maut: chumorra Лучше поедем в ресторан Феррари есть перепелов и пить шато роз - я сегодня богач.

chumorra: maut И на два билета к в оперу у меня хватит.

maut: chumorra Вы еще должны нам 1 фунт 6 шиллингов за проезд из Лондона и обратно.

chumorra: maut Ватсон! Дайте ему два шиллинга.

Полли: chumorra И на текущие расходы!

chumorra: Полли И пол-гинеи, если довезете за 20 минут.

maut: chumorra Нашедшему катер плачу гинею!

Erubescent: maut Полковник, выпустите меня дайте мне эту гинею! Я обещаю, что никому не скажу! Я ничего не видел!!! !!! Вы меня не так поняли! !! А-а-а-а-а-а-а!

maut: Erubescent Вы не ошиблись, полковник?!

Полли: maut Полковник живёт теперь на континенте. Напишите ему сами.

maut: Полли Сколько идет депеша из Швейцарии?

Erubescent: maut через час с четвертью

chumorra: maut Erubescent Как вы думаете, это далеко отсюда?

Erubescent: chumorra в чееееетырнадцати милях отсюда...

Miss Fortescue: Erubescent Получите полсоверена, если довезёте за 20 минут за четырнадцать миль отсюда!

maut: Miss Fortescue Можно я уеду отсюда, м? Здесь очень страшно.

Erubescent: maut Нет, мы оба виноваты уедем отсюда!

Полли: Erubescent Мы не сядем на грязный пароход. Мы сядем на прекрасный пятимачтовый корабль... и поплывём...

Erubescent: Полли Ви-ииии... знаете я выехал две недели назад, там шёл дождь со снегом а тут какие-то тропики! (Гы-гы-гы! Шшшшшерлок Холмс!)

Полли: Erubescent Немедленно уезжайте! Чтоб ноги вашей не было в этих тропиках!

Erubescent: Полли Я думаю, что теперь уже никогда не уеду отсюда!

chumorra: Erubescent У вас еще есть время сойти с прекрасного пятимачтового корабля.

Erubescent: chumorra В таком случае покинем его вместе!

maut: Erubescent Осторожней! Тут шею сломать недолго.

Erubescent: maut Нет, действительно скотина: ворвался в дом, наследил, сломал ха-ро-шую шею!

maut: Erubescent Он вообще-то был.. тупая башка.

chumorra: maut Башка нужна полицейскому не только для того, чтобы носить шлем!

maut: chumorra газеты пишут - это лучший инспектор Скотленд-ярда.

chumorra: maut Там у них еще есть Лестрейд, но это так... фокстерьер.

Erubescent: chumorra Значит иииименно фокстер? Хха-ха-ха-ха-ха-ха!!!

maut: Erubescent Вот вы смеетесь, Erubescent , а мне не до смеха....

chumorra: maut По-вашему, это не смешно, мистер maut?

maut: chumorra Я давно должен был привыкнуть к вашему чувству юмора.....

chumorra: maut Мне скучно, maut.

Erubescent: maut Привыкайте к нашему чувству юмора, maut, раз уж оказались в наших местах, особенно, если Вы принимали турецкие бани! chumorra Кстати, давайте пойдемте сегодня куда-нибудь, здесь недалеко...

maut: Erubescent Но ччорт возьми.. как?!

Полли: Erubescent Пообедаем в Сохо, два часа погуляем по национальной галерее, зайдём выпить чай на Риджент-стрит и ровно в 7 часов будем на углу Кавенди-сквера.

Erubescent: Полли Голосом О.Даля: !У нас мало времени! Ну, извольте!!

Miss Fortescue: Erubescent Вы так добры, сэр Генри, Вы так добры! Вы весь в своего покойного дядюшку, добрейшего сэра Чарльза...

maut: Miss Fortescue Я с ними не знаком.

Erubescent: maut Я его не лечил, но его все знают

maut: Erubescent Но я то не все, Ватсон поймите....

Erubescent: maut Я ждал и боялся этого!

Гера: Erubescent Она его жена.

Erubescent: Гера Но ведь... она не любит его!

chumorra: Erubescent (Голосом Михалкова): Эта женщина. Создана. Для меня.

maut: chumorra Она у вас. потому что никакой идиот Лестрейд не знает значения незацветших орхидей.

chumorra: maut Инспектор Лестрейд - самодовольный осел.

maut: chumorra Как это верно,chumorra....

chumorra: maut Дорогой maut, я вам всегда об этом говорю.

maut: chumorra говорите, говорите chumorra !

chumorra: maut С этого момента вы должны рассказывать очень подробно.

maut: chumorra Я все расскажу.. я все объясню... Вы не против если я закурю? я немного волнуюсь, а мой кальян несравненное успокаивающее...

chumorra: maut Курить вредно. Видите, какой я худой? Это от курения.

Полли: chumorra Не вижу, но слышу. Очень страшно.

Hudson Bay: Полли я иду к Вам, доктор Ватсон, держитесь!

Полли: Hudson Bay В горах одному опасно

Hudson Bay: Полли я прихватил с собой Картрайта

Miss Fortescue: Hudson Bay Как человек, лишённый воображения, Картрайт нам очень помог.

chumorra: Miss Fortescue Он обошел двадцать три гостиницы, но, к сожалению, изрезанной страницы не нашел.

Miss Fortescue: chumorra При Вашем интересе к его персоне Вы не могли её сжечь! Она у Вас...

chumorra: Miss Fortescue Мне удалось прочитать только постскриптум.

Hudson Bay: chumorra рукопись совсем короткая, если позволите, я прочту её

Erubescent: Hudson Bay Вы видели читали утреннюю "Таймс"?

maut: Erubescent Вы видели? вы ее видели?!

Erubescent: maut Кто здесь?

maut: Erubescent Это каторжник, Селден. Кстати на нем была ваша шуба.

Erubescent: maut Но мы же всё-таки его не выпустили! А?

maut: Erubescent Не пускайте его! Ради.. всего ссвятого....

Erubescent: maut Он... впустил ее... не мог же он держать ее на улице!? Сцена ревности была та-аак ужжжасна! Все быдвырвало такое что-у... о! Стулья были разбросаны...

maut: Erubescent Состав преступления теперь налицо.....

Erubescent: maut Именно, именно! И поэтому... поэтому надо выпить! (из "Зверобой") преступник нанес удар первым!

maut: Erubescent Вы не забыли что у преступника ранена рука?

Erubescent: maut Да.. ууу меня было столько дел в доме! Но, честно говорря.... на руку я не обратил внимания...

maut: Erubescent Люди вообще очень ненаблюдательны

Miss Fortescue: maut Видите вон того джентльмена? У него в газете дыра, через неё он наблюдает за нами. Извините, если неточно...

chumorra: Miss Fortescue Вы что, забыли, что за нашим домом следят?

Erubescent: chumorra Поверьте серь, я деликатнейший человек! мдя...

chumorra: Erubescent Значит, не осталось больше джентльменов!

maut: chumorra Это настоящий английский дворянин он поседел на государственной службе. список его наград и титулов в занимает в справочном словаре две строки.

chumorra: maut Еще он очень любит свою собаку, ирландского сеттера, и работает в министерстве иностранных дел.

maut: chumorra Какой любопытный тип!

chumorra: maut Кто? Этот отставной сержант?

maut: chumorra Вероятно это люди Холмса

chumorra: maut Холмс... Знакомая фамилия... Что он сделал?

Irene: chumorra Он выбрал самый быстрый способ передвижения - самодвижущийся экипаж.

maut: Irene Кккакой негодяяяяяяяяй.. Берримор, это же сигнал!

Irene: maut Похоже на шип какого-то растения.

Erubescent: Irene дааааа... занятно!

maut: Erubescent это оччень и оччень интересное.. двойное преступление

chumorra: maut К измене родине добавлено еще более страшное преступление - убийство!

maut: chumorra Они убили его.. Боже милостивый, какое несчастье! Какая беда!

Erubescent: maut Нет, он дышит! Может быть, Вы позволите перенести его к Вам в дом - что же он будет лежать на улице?

chumorra: maut Какая ужасная смерть...

maut: Erubescent chumorra Теперь нам придется доказывать что смерть обоих баскервилей связан с собакой,...

Erubescent: chumorra Вы, кажется, хотели убитьли его стулом? maut Завбавным таким, псом

maut: Erubescent мне было важно чтобы вы убедились что это действительно собака.

Miss Fortescue: maut Элементарно, Ватсон! Это коккер-спаниель!

maut: Miss Fortescue Вы разыграли меня Холмс, но я сам виноват.

Erubescent: maut Кто ш в этом виноват, неужели я?

Irene: Erubescent А что же достанется Вам, мистер Холмс?

maut: Irene я обязан был обманывать фон Борка но вам я сказал чистую правду - пособие по пчеловодству.

Hudson Bay: maut Осмелюсь предложить Вам более хорошие книги - "Священная война", да. Сэр, "Птицы Британии" в 3х томах!

maut: Hudson Bay Все это очень интересно, Холмс, но я привел Ватсона по другому вопросу.

Erubescent: maut - Этот ... джьентельмен...? - Мой друг и коллега доктор Ватсон! - У меня нет секретов от доктора Ватсона!

chumorra: Erubescent А доктор Ватсон... Он тоже сыщик?!

Irene: chumorra Если моя профессия окажется ненужной, мы выкопаем мой любительский талант. Простите, но это стойкая "фильмовая" ассоциация, хоть и не по словам.

maut: Irene Сыыыыыыыыщик... ну коне... ну конеееееечно... мистер Холмс.. каккк я мог сразу не дог...гадаться....

Полли: maut Вы ненаблюдательны, maut

maut: Полли Люди вообще очень ненаблюдательны. Все погружены в себя.

Hudson Bay: maut вот идет человек, самой заурядной внешности, вот тот, который переходит улицу. Что Вы можете о нем сказать?

Гера: Hudson Bay О вас немного, но о вашем брате...

maut: Гера Брат идет! Не говорите ему ничего.

Hudson Bay: maut а рассказать это, я могу только самому Шерлоку Холмсу!

maut: Hudson Bay Как Шерлок Холмс?!!!!

Hudson Bay: maut решил дать лошадям немного отдохнуть

maut: Hudson Bay Лошадь- тяжеловоз, бельгийский першерон.

Hudson Bay: maut убийца на Брикстон - роуд приехал в кэбе

maut: Hudson Bay Не желает ли джентльмен взять экипаж? Плохая погода, сэр!

Hudson Bay: maut что нового кроме погоды?

maut: Hudson Bay следую по следам норвудской парочки.....

Hudson Bay: maut это там! это собака!

maut: Hudson Bay Два джентльмена и собака совершают эту утреннюю прогулку.

Hudson Bay: maut вы их его встречайте дорогой друг, а я мне нужно нанести визит нашей старой знакомой - Лоре Лайонc [неточно]

maut: Hudson Bay Она вышла замуж за художника по фамилии Лайонс - он приезжал сюда на этюды.

агидель: maut Он полюбил... Если так можно назвать его тёмную страсть

maut: агидель Тут у него открылась любовь к страшным авантюрам. По городу о нем поползли тёмные слухи.

Irene: maut И что вы думаете? Там оказался ещё один ма-ааленький чердачок.

maut: Irene В моем чердаке только необходимые мне инструменты.

агидель: maut Учение Коперника по-вашему - хлам?

Полли: агидель Коперник - знакомая фамилия... что он сделал?

maut: Полли Так это значит не он, а его помощник убил майора?

Hudson Bay: maut мой отец, майор Джон Шолто вернулся из Индии...

maut: Hudson Bay А я нннне ввидел....

агидель: maut Вы смотрите, но не наблюдаете

Полли: агидель В том, о чём вы говорите, много горькой правды

maut: Полли Шерлок, позволь дать тебе братский совет: не верь никому не единому слову

Hudson Bay: maut я не верю здесь не единому слову! там в тисовой аллее, осматривая тело, я обнаружил следы

агидель: Очень маленькая нога, никогда не знавшая ботинок

Hudson Bay: агидель это каторжник Селден, кстати на нем была ваша шуба

Miss Fortescue: Hudson Bay А давайте-ка посмотрим, что у этого Селдена в карманах!

maut: Miss Fortescue Никелированная фомка, набор отмычек, алмаз для резания стекла, вообще предметы порожденные прогрессом цивилизации.

Irene: maut И перестаньте запирать этот шкаф, а то как фомку возьму...

Полли: Irene Шкаф открыт, а драгоценности исчезли! Куда же они омгли исчезнуть?

maut: Полли Полли пишет: омгли Три самых важных драгоценности исчезли, пропали, УКРАДЕНЫ! Я прошу тебя Шерлок, брось все! Брось наши маленькие ребусы, займись этим делом...

Полли: maut Я борюсь со злом по мере моих скромных сил

агидель: Полли Уважаемые блюстители закона, вы переступили черту. Берегитесь.

maut: агидель Ваши угрозы столь серьезны, что требуют не менее серьезных доказательств.

Miss Fortescue: maut Я думаю, нам пора объясниться...

maut: Miss Fortescue Объясните нам все, иначе мы снова потерям сознание....

агидель: maut Минутная слабость - и я благополучно провалил дело

Hudson Bay: агидель дельце, ну и дельце! [...] Почему в доме людей, как кроликов в садке?

maut: Hudson Bay Пусть все остается на своих местах.Пусть это будет музей великого человека....

Hudson Bay: maut музей? рановато. Вы же знаете, какая у меня обширная картотека

maut: Hudson Bay на литеру М у вас подобралась замечательная коллекция

Miss Fortescue: maut Ну, допустим, с литерой М мы разобрались. Что дальше?

maut: Miss Fortescue А дальше вы бросите в окно вот это Ватсон и закричите: пожар....

Hudson Bay: maut это окно, я всегда проверяю на ночь заперто ли.

maut: Hudson Bay Ну, и чего вы достигли?

Hudson Bay: maut вершин лондонского дна! я знаю почему сэр Чарльз был у калитки в столь поздний час.

агидель: Hudson Bay Остерегайтесь выходить на болота в ночное время

maut: агидель А чего вы-то испугались?!

Hudson Bay: maut очаровательной компании, глава которой покоится на дне Рейхенбахского водопада.

maut: Hudson Bay Вам нечего бояться. Я надеюсь мы все исправим.

Hudson Bay: maut вы можете идти совершенно спокойно и главное, Баскервиль, если Вам хоть немножко дорога Ваша жизнь, никуда не сворачивайте с тропинки

maut: Hudson Bay Кстати, не хотите со мной сегодня пойти в гости - тут недалеко живут мои знакомы чудесные люди вы их не знаете - это естествоиспытатель мистер Степлтон с сестрой

Hudson Bay: maut я с ними не знаком

агидель: Hudson Bay Кто из вас Шерлок Холмс? Я спрашиваю, чёрт побери, кто из вас Шерлок Холмс?

Hudson Bay: агидель одет аккуратно, борода чёрная...

maut: Hudson Bay Он совершенно безобидное существо, что произошло?

Hudson Bay: maut это значит, что здесь произошло убийство

maut: Hudson Bay Они убили его.... Боже милостивый, какое несчастье! Какая беда!

Hudson Bay: maut убийца, не старый еще мужчина ростом чуть пониже меня, сюда вместе со своей жертвой приехал к кэбе.

maut: Hudson Bay Такие неопределённые приметы.. подойдут кому угодно - ну вот хоть Ватсону...

агидель: maut Ватсон! Вы видели? Вы её видели?!!

maut: агидель Не видел сэр, но слышал. (...) Очень страшно.

агидель: maut я здесь выпил вина больше, чем за всю жизнь

Hudson Bay: maut и вас не пугает опасность ареста?

агидель: Hudson Bay Доктора ведут...

maut: агидель Привели? Прекрасный доктор!

Hudson Bay: maut я прихватил с собой коньяк Картрайта, помните - мальчуган из рассыльной конторы

maut: Hudson Bay АА, старый джентльмен мальчуган с подзорной трубой...

Hudson Bay: maut какой старик?

maut: Hudson Bay Это... это... м... родственник

агидель: maut Этот ваш каторжник

Hudson Bay: агидель этот джентльмен? - Мой друг и коллега доктор Ватсон.

maut: Hudson Bay А ддддоктор Ваватсон ттоже ссыщик?

Hudson Bay: maut доктор? не откажите в любезности, у меня такое ощущение, что у меня не в порядке митральный клапан.

maut: Hudson Bay А вскрытие? -Vitium Cordis

агидель: maut Я не верю здесь ни единому слову

Hudson Bay: агидель вам так кажется,сэр? пойдемте, пойдемте, вы все увидите своими глазами.



полная версия страницы