Форум » Форумные игры » Поиграем в ассоциации? (продолжение) » Ответить
Поиграем в ассоциации? (продолжение)
Dutchman: Смысл игры очень прост и заключается в следующем. Вот, к примеру, есть у нас Морриарти, я нахожу что это коварный тип. Следующий форумчанин считает его "мерзким гадом". У следующего он может ассоциироваться со: "склочный", "сварливый", "коварный", "двуличный" -и так по цепочке - "несть числа", как говорит одна, жутко симпотишная мне холмсодама! Ассоциативное описание можно обалденно "раздуть". А когда всевозможная характеристика субъекта исчерпает себя, на смену приходит другой персонаж. Лора Лайонс
Hudson Bay: Полли мы ведь в конце чуть не упустили их...
chumorra: Hudson Bay Как? И кольцо?!
Erubescent: Hudson Bay Пустите меня! Но пустите меня, прочь с дороги, старая курица! Ни фига себе я промахнулся!!! chumorra Я показывала кольцо ювелиру, он мне сказал, что это очень редкий и дорогой сорт
Hudson Bay: Erubescent ,chumorra только не отдавайте ей ничего, пока не закроются мои глаза!
Erubescent: Hudson Bay Дайте сюда палец! Огх, не-е-ет!
Hudson Bay: Erubescent вы ведь мне дадите ковер? - Не дам!
Erubescent: Hudson Bay Купить - можно попробовать?
Hudson Bay: Erubescent около тысячи фунтов
chumorra: Hudson Bay Да, дороговато...
Hudson Bay: chumorra я назначил цену, она была Вам по средствам.
chumorra: Hudson Bay На двоих это будет недорого.
Hudson Bay: chumorra преступников было несколько?
Erubescent: Hudson Bay уммм... десять! - Сколько? - Двенадцать! - Семь!
Hudson Bay: Erubescent Ватсон, дайте ему два шиллинга
chumorra: Hudson Bay А на текущие расходы?
Hudson Bay: chumorra пол-соверена если довезете за 20 минут
chumorra: Hudson Bay Долетим быстрее ветра, святой оте... тец...
Erubescent: chumorra Возможно, что мы уже летим с такой скоростью, которую только способен развить пароход! Да! Мы не сели на грязный пароход...
chumorra: Erubescent Мы воспользовались самым быстроходным видом современного транспорта - старушкой Медоуз.
Полли: Такая ржавая посудина - чёрная, с синей полоской по борту.
chumorra: Полли Быстроходней этой старушки на Темзе найдется немного.
Irene: chumorra А ещё больше их на дне.
chumorra: Irene - Где старушки, парень? - На дне!
Erubescent: chumorra и по этому, эти милые старушки не суют свой нос в чужие дела
Hudson Bay: chumorra это Марта, служанка
Erubescent: Hudson Bay Добрая милая девушка!
Irene: Erubescent Мы любим ванильные сухари.
chumorra: Irene ...А еще есть перепелов и пить шато-роз.
Erubescent: Irene, chumorra ... а еще прогуливаться по тисовой алее
Miss Fortescue: Erubescent Эта ваша Марта... ну, эта ваша... служанка... как она не боится гулять по тисовой аллее?
Erubescent: Miss Fortescue А у нее отпугивающая противозачаточная внешность Она в совершенстве владеет приемами борьбы боритцу
Miss Fortescue: Erubescent Теперь одна сообщница Мориарти был налицо.
Erubescent: Miss Fortescue Морриарти? Аааа.... это, должно быть, тот, высокАй, англичанин!
chumorra: Erubescent Но это же не Моран!
Miss Fortescue: Erubescent Неужели он меня уже ищет?
chumorra: Miss Fortescue Мой друг, мистер Шерлок Холмс, говорил в таких случаях: "Ищите мотив!"
Erubescent: chumorra А вот, нашел!
chumorra: Erubescent Это не тот мотив. Давайте я сыграю что-нибудь более привычное для вашего слуха.
Erubescent: chumorra Вы не боитесь нарушить закон игрою на скрипке?
chumorra: Erubescent Я, к сожалению, не играю на скрипке
Erubescent: chumorra Вы игратете в шахматы?
chumorra: Erubescent Я был чемпионом полка!
Erubescent: chumorra - Неплохо было бы вспрыснуть это дело! - Хо! Охх-хо-хо-хо-хо!
chumorra: Erubescent А вы не пожалеете?
Erubescent: chumorra Я? Пожалею? Да все лондонские пабы до сих пор находятся под моим контролем!
maut: Erubescent Тогда мы пообедаем в Сохо.
Полли: maut У нас мало времени... но извольте.
maut: Полли Зачем я медлил? И вы тоже хороши, Ватсон!
Полли: maut Ватсон, перестаньте злиться - это ж всего лишь Селден, каторожник
maut: Полли По вашему это неинтересно мистер Холмс?
Hudson Bay: maut Ватсон! это интересно: "месть"!
maut: Hudson Bay Это значит что здесь произошло убийство....
Полли: maut Баранина, под чесночным соусом
maut: Полли Не угадали. дикая утка.
Hudson Bay: maut она по дорого еще и соусом облиться успела у нас есть устрицы, парочка куропаток, ну и небольшой выбор белых вин
chumorra: Hudson Bay ...И виски, пол-стаканчика.
Erubescent: chumorra Ударить его ножем, все равно, что выпить пол-стаканчика виски
chumorra: Erubescent Бросьте ваш нож, он безоружен.
Erubescent: chumorra Бросьте это дело, chumorra, бросьте!
chumorra: Erubescent Это дело и простое, и сложное одновременно.
Erubescent: chumorra Ззачеммм... такие сслошности!?
chumorra: Erubescent Ну, дык, запутанная ж история!
Erubescent: chumorra История запутанная... не, ну, чтобы это значило, ум? Скажите, а больше ничего не запуталось?
chumorra: Erubescent Человеческий ум - это пустой чердак!
Erubescent: chumorra Вот мы его сейчас и наполним! Виски! Пол-стаканчика! Ну. чуть-чуть!
Miss Fortescue: Erubescent Вы плохо выглядите, Генри. Вам нужно больше пить.
Erubescent: Miss Fortescue Ты сделал очччень плохо, Джонатан Смолл! Вместо того, чтобы помогать правосудию, ты решил посмеяться над ним!
chumorra: Erubescent Я веселюсь!
Erubescent: chumorra Мистер Холмс, давайте-ка отправим нашего оратора весельчака в камеру. Смолл, ступай первым. Я не хочу, чтобы бы огрел меня сзади своей деревяшкой. Miss Fortescue А Ваше присутствие на суде - обязательно!
maut: Erubescent А мистер Френкленд , местный сутяга хочет подать на меня в суд за то что я разрыл могилу без согласия на то ближайших родственников погребеного.
chumorra: Erubescent Это было не убийство! Я их судил!
Erubescent: maut Аааа.... старый джентельмен с подзорной трубой! chumorra Как же Вам это удалось?
maut: Erubescent Швейцар из клуба Диоген помог мне. И еще один знакомый маркер.
chumorra: maut Странно... Маркера я не заметил...
Erubescent: chumorra его челюсть - два здоровенных клыка, кто за этими клыками заметит самого маркера!?
Hudson Bay: Erubescent ушел... а я нне видел...
chumorra: Hudson Bay Erubescent Бр-р-р... Мерзость какая!
Erubescent: Hudson Bay Ну я прошу Вас увидьте, оно может Вам пригодиться! chumorra - Ну и что? - Очень страшно гадко
Hudson Bay: Erubescent но зачем Вам понадобилось скрываться от меня?
Erubescent: Hudson Bay Дело в том, что я в это время скрывася на чердаке от своей жены
Hudson Bay: Erubescent Ваша жена? Но ведь он вы холостяк?
Erubescent: Hudson Bay Хи-и-ильда! Хи-и-ильда! Хильда пропала! Ушла на болота - не вернулась Теперь точно, холостяк.
maut: Erubescent Какая страшная смерть...
chumorra: maut Здесь произошло убийство?
Hudson Bay: chumorra ничего примечательного, говоря вашим языком лестница - как лестница.
Erubescent: chumorra От меня ушла Хильда - женщина, которая создана для меня Hudson Bay А возле лестницы там Хильды нет?
Hudson Bay: Erubescent наверное мы оставили её у попугая
Erubescent: Hudson Bay Ах, никогда не прощу себе этого!
Hudson Bay: Erubescent сигару?
Erubescent: Hudson Bay Ах, мистер Hudson, мистер Hudson! Как же я могу курить сигару, когда я не выполнил единственного завещания мистера Холмса!
maut: Erubescent Да бросьте вы о своем Холмсе, сами разбермся, без него.
Hudson Bay: maut как, вы хотите, чтоб я шел через болота один?!!!
maut: Hudson Bay Чтобы вас утешить я сыграю что-нибудь более привычное вашему слуху
Hudson Bay: maut тарья -та-та-та-та-та (etc.)
maut: Hudson Bay Это я думал с кем-то плохо, или кошка застряла в трубе.
Hudson Bay: maut это ннне кошка, это собака, мистер Холмс, я убедился!
maut: Hudson Bay Собаки нет, у нас только гиена и павиан
Hudson Bay: maut ой,как скверно-то
maut: Hudson Bay Я не понимаю что тут скверного? К чему вы клоните? Ччто вы хотитте этим сказать?
Hudson Bay: maut все, что я хочу сказать, я скажу
maut: Hudson Bay Говорите, говорите, инспектор!
chumorra: maut Хватит изворачиваться! Что это вам здесь понадобилось, м-м?
Erubescent: chumorra Как что? Дожидаюсь своего друга, Антон Семеныча Шпака, а Вы что подумали? "нам" (т.е. мне, одному) угодно видеть леди Хильду Треллони Хоуп!
chumorra: Erubescent Мне не нужна леди, мне нужна собака!
Hudson Bay: chumorra ага вам нужны сокровища! вот вам ваши сокровища!
chumorra: Hudson Bay Вот как я стану владельцем сокровищ Агры!
Hudson Bay: chumorra как Ватсон,и вы занялись этой гадостью?!
chumorra: Hudson Bay Это мое право.
Erubescent: chumorra Должен предупредить Вас, как друг, что все что Вы скажете будет использовано против Вас.
maut: Erubescent А присутствие ваше на суде - обязательно!
Erubescent: maut Я их не убивал - я их судил!
Miss Fortescue: Erubescent Этот суд, мистер Холмс, всецело на Вашей совести!
Hudson Bay: Erubescent да здравствует наш суд, самый гуманный суд в мире! как он тогда погиб?
Erubescent: Miss Fortescue Ты поступил очень плохо, Джонатан Смолл! Вместо того чтобы помогать правосудию, ты решил посмеяться над ним! Hudson Bay Чесночный соус! Да, да Чесночный соус!
Miss Fortescue: Erubescent Чесночный соус? Какая мерзость! Немедленно бросайте это и одевайтесь. Мы едем в ресторан Феррари.
Hudson Bay: Erubescent великолепно, великолепно, Ватсон!
Erubescent: Miss Fortescue Спасибо я сыт! (так пусть не ссыт, а едет в ресторан и там кушает) Мне еще нужно провидаться с нашей старой знакомой - миссис Лорой Лайонс Hudson Bay - Ххха-а! Вам тоже показалось! Хха-га! Я думал что мне это почудилось одному! ... да мы сейчас узнаем! ... эээ...как?
Miss Fortescue: Erubescent Лайонс? Знакомая фамилия. А что она сделала?
Erubescent: Miss Fortescue Выбралась из дома по карнизу, спустилась по плющу на землю и поббежала по болотам к отчему дому! Ту-ту-ту, ту-ту-ту, ту-ру-ру!
Полли: Erubescent Так и шею свернуть недолго!
Hudson Bay: Полли это далеко отсюда? - мили две, не больше.
chumorra: Hudson Bay Но не в фешенебельной части города.
Erubescent: chumorra Это ужасно - фешенебельная часть города будет потеряна для нас навсегда
chumorra: Erubescent Мой друг, мистер Шерлок Холмс, обязательно распутает это дело.
Erubescent: chumorra Да вот, Ваш друг, Шерлок Холмс, он ведь тоже не у дел? Дааа... зоркость полиции делает свое дело!
chumorra: Erubescent Вы должны дать мне слово, что никто из ваших друзей не служит в полиции.
Erubescent: chumorra Дорогой мой chumorra , мы живем в век утилитаризма, сейчас слово ни продается, ни покупается, др. сл. ничего не стоит
chumorra: Erubescent Как было бы ужасно жить в таком мире...
Erubescent: chumorra - И тем не менее, я вынужден повторить свойе вопрос утверждение! - Хорошо, я отвечу парирую: конечно же нет, не ужасно! - Мне кажется, Вам изменяет память чувство реальности...
maut: Erubescent Я полностью исключаю элемент мистики в данном конкретном случае...
chumorra: maut А я верю.
Erubescent: chumorra Значччитт.... после того, как преступник вышел из комнаты, Шолто встал и запер дверь. З.Ы. Очень просто!
maut: Erubescent И в самом деле очень просто.
Hudson Bay: maut ... а потом покойник встал, аккуратно закрыл дверь и окно
Полли: Hudson Bay Ставни достаточно крепкие - снаружи их не откроешь
Erubescent: Полли А мы их попробуем отпереть!
chumorra: Erubescent Как хорошо, что вы пришли! Я где-то забыл свои ключи.
Erubescent: chumorra - Аааа... вто они! - Но ведь это не Моран ваши ключи!
chumorra: Erubescent Тогда прекратите все время запирать эти ставни!
maut: chumorra я прошу не впутывать меня в это дело , мистер Холмс!
Erubescent: maut Я... не убивал его!
maut: Erubescent Зато они убили его.
chumorra: maut Значит, преступников было несколько?
maut: chumorra Вероятно это были люди Холмса
chumorra: maut Вы что забыли, что за нашей квартирой следят?
maut: chumorra Следите за окном!
Erubescent: maut Светите мне! Прыгайте за мною, Ватсон!
maut: Erubescent я был чемпионом своего полка по прыжкам
Erubescent: maut Шёпотом: Самечательно, maut! Тааак! (подбасываю соверен в воздух, звучит музыка!)
chumorra: Erubescent Готовьте еще пол-соверена!
Erubescent: chumorra Он у меня - последний!
maut: Erubescent А на текущие расходы?
chumorra: maut Я не богат, но... тратьте, сколько сочтете нужным.
maut: chumorra В таком случае мы едем в ресторан Феррари, будем есть перпелов и пить шато-роз. Я сегодня богач
chumorra: maut Ну, знаете, maut !..
maut: chumorra Да знаете, знаете, chumorra ! я надеюсь вы не забыли наши встречи на ринге у Алисона, в ваш бенефис 4 года назад?!
chumorra: maut Дело очень старое...
Erubescent: chumorra Шансы невелики, но будем надеяться на успех!
maut: Erubescent НЕ волнуйтесь, мистер Erubescent, я уверен нам удастся доказать вашу невиновность...
Erubescent: maut Я знаю, Вы мне не верите! Я и сам не хотел в это верить !
maut: Erubescent А я верю.
chumorra: maut Разве можно строить предположения на таком неверном материале?
Hudson Bay: chumorra который использовался для изготовления чего-то такого, что было покрыто амальгамой... Что бы это могло быть?
chumorra: Hudson Bay Самый подробный атлас Британии?
Hudson Bay: chumorra ...и "Священная война", да. Сэр, "Птицы Британии" в трех томах!
chumorra: Hudson Bay А я вообще не читаю беллетристику!
Hudson Bay: chumorra шрифт Таймс ни с чем нельзя спутать
chumorra: Hudson Bay Значит, будем искать страницу "Таймс", изрезанную ножницами.
Hudson Bay: chumorra а мы сейчас узнаем где она, Берримор! подите пожалуйста сюда.
chumorra: Hudson Bay Скажите-ка, э-э-э, как вас там... Бэрримор! Кто мог в замке ночью вслух читать "Таймс" женским голосом, м-м-м?
Hudson Bay: chumorra Буква М? - Нет, буква H, лорд Кристофер Хаксли.
chumorra: Hudson Bay Хаксли... Хаксли... Знакомая фамилия! Что он сделал?
maut: chumorra Проходил по делу о краже головы купидона из Королевского музея.
Miss Fortescue: maut Вот там он и сошёлся с Вашим новым знакомым - полковником Мораном.
chumorra: Miss Fortescue Вы не ошиблись? Полковником?
maut: chumorra Ну этого уж я никак не ожидал - это полковник Валентайн Уолтер....
Miss Fortescue: maut Да он, Уолтер, вообще... исправный служака...
maut: Miss Fortescue У Уолтера была ненормальная ревнивая жена. Да и сам он был слегка того.
Miss Fortescue: maut Так она не сестра ему, а жена?
chumorra: Miss Fortescue Кто?! Эта старая дура Фаринтош?..
Miss Fortescue: chumorra Совсем полоумная старуха. Спустила на судебные издержки всё своё имущество.
chumorra: Miss Fortescue Совсем нет с ней сладу, сэр.
Hudson Bay: chumorra зачем такие сложности?
chumorra: Hudson Bay Это и сложность, и простота одновременно.
Hudson Bay: chumorra силы небесные!
chumorra: Hudson Bay Церковь Святой Моники, Джон!
Hudson Bay: chumorra это на набережной , третий дом по правую руку.
Miss Fortescue: Hudson Bay Правую руку я потом серьёзно лечил.
chumorra: Miss Fortescue Вы не забыли, что у доктора ранена рука?
Miss Fortescue: chumorra Это маленький дьявол Тонга выстрелил в него своей проклятой колючкой.
Hudson Bay: Miss Fortescue помните Картрайта, мальчугана из рассыльной конторы?
Miss Fortescue: Hudson Bay Он - совершенно безобидное существо! Что произошло?
Hudson Bay: Miss Fortescue это значит, что здесь произошло убийство
chumorra: Hudson Bay Убийца приехал в кебе...
Hudson Bay: chumorra это Перкинс!
Miss Fortescue: Hudson Bay Перкинс, снимите повязку!
chumorra: Miss Fortescue Можно вырезать даже две повязки! Из куска черного шелка.
Miss Fortescue: chumorra Вы же знаете мои скромные требования - кусок чёрного шёлка, чистый воротничок...
chumorra: Miss Fortescue А у вас есть бесшумная обувь?
Полли: chumorra Вчера пропал новый башмак, а сегодня стащили старый!
chumorra: Полли Лестрейд не так глуп. Стащил башмак, и туфлю в камине он тоже заметил.
Полли: chumorra Лестрейд вообще... мда, исправный служака
chumorra: Полли Служил в чине сержанта королевской морской пехоты.
Hudson Bay: chumorra ну что же, путь честного солдата
maut: Hudson Bay Вот - снова мобилизован на военную службу...
Полли: maut и ппогиб в Индии, при взятии Агры.
maut: Полли какая страшная смерть...
Erubescent: maut Он умер? Нет, он еще жив! Может, Вы позволите перенести его к Вам в дом? Что же он так и будет лежать посреди дороги?!
maut: Erubescent Это же каторжник, Селден!
chumorra: maut А я знаю, кто носит ему еду.
maut: chumorra Ну знаете, знаете chumorra . Ну и что?!
Erubescent: chumorra Кто же это?
maut: Erubescent Это мой родной брат Майкрофт Холмс.. ахахахахахахахаха....
chumorra: maut Мужчина, с бородой?..
maut: chumorra Пьяный как свинья, рожа красная...
chumorra: maut В коричневом пальто! Да, он в коричневом пальто!
maut: chumorra Цвет пальто это только догадка
Erubescent: maut Из этого я заключаю, что владелец пальто спешил и волновался!
chumorra: Erubescent Не волнуйтесь, мой друг распутает эту загадку.
maut: chumorra А потом окажетсячто у него был просто не напудрен нос!!!! Ха-ха ха...
Erubescent: maut Аххахахахаха! Первоклассно! Первокласный актер! Даже за дрожащщие колени, я бы дал дессссять фунтов! хахахаха! Ватсон! Но мы же его не выпустили! Ха-ха-0ха-ха-аха!
maut: Erubescent Тратьте сколько сочтете нужным.
Erubescent: maut И ни в малейшей степени не бояться нарушить закон?
maut: Erubescent Мы долго делили одну крышу, теперь если не повезет будем делить одну камеру....
Erubescent: maut Голосом А. Папанова: Нет, на это я пойтить не могу! Несколько дней спокойной работы и Морриарти и его сподручные попадут за решётку!
maut: Erubescent Так они познакомятся с мистером Шерлоком Холмсом.
chumorra: maut Знакомство пройдет примерно так: Я спрашиваю, кто из вас, черт побери, Шерлок Холмс?!
Erubescent: chumorra Меня зовут Шерлок Холмс, я расследую обстоятельства сметри сэра Чарльза Баскервиля! Мой друг, доктор Ватсон, передал мне всё, что Вы ему рассказали. Остается поведать то, о чём Вы умолчали!
Полли: Erubescent Это моё дело и я ничего не скажу!
Erubescent: Полли Скажете, скажете - и не таким язык развязывали!
maut: Полли Перестаньте, Ватсон, проигрались на бильярде и теперь срываете на мне плохое настроение.....
Erubescent: maut Вы игратете в шахматы?
maut: Erubescent Это будет наш последний робер, джентльмены.
Erubescent: maut Это было ... умммм... .... четрветого марта Вы снова побеспокоили меня....
maut: Erubescent Да.. смотри-ка запомнили.. но для вас это только число и месяц а я выяснил...
chumorra: maut Так... Что вы еще натворили?
Erubescent: chumorra Вспрыснул это дело! Оххо-хо-хо-хо-хо!
maut: Erubescent Привалился к забору и песню орал...
chumorra: maut А я думал, кому-то плохо, или кошка застряла в трубе...
maut: chumorra Тарья-та-тататататататата ....лалалалааллала..аххахахаха...
chumorra: maut Что... что... что это было?
maut: chumorra Говорят тут так воет какая-то птица....
chumorra: maut Птицы Британии... В трех томах, да...
maut: chumorra Не читал, не читаю и не собираюсь читать
Erubescent: maut Где я слышал этот голос?
maut: Erubescent На дне!
Erubescent: maut Там лестницы сокровищ поблизости нет?
maut: Erubescent Сокровища пропали!!! Они ограбили его!
Hudson Bay: maut дддоктора введут
Полли: Hudson Bay Он - главный объект обвинения
Hudson Bay: Полли речь идет о преднамеренном убийстве, а улики таковы, что под следтсвием может оказаться ваш друг мистер Степлтон и его жена.
maut: Hudson Bay Улик действительно многовато...
Hudson Bay: maut пенни или двух будет вполне достаточно
maut: Hudson Bay кажется у меня только бумажные.... Кстати откуда ваша цитата? не помню...
chumorra: maut Тогда готовьте еще пол-соверена
maut: chumorra Нашедшему катер я заплачу гинею.
Hudson Bay: maut а как же на текущие расходы?
chumorra: maut На Брикстон-роуд найдено кольцо... Не пойдет вместо катера?
maut: Hudson Bay chumorra Но это не то кольцо!
Hudson Bay: maut потеряете, он будет отвечать, хе-хе
maut: Hudson Bay Убежал! Сюда, сюда!
Hudson Bay: maut пойдемте, пойдемте, Вы все увидите своими глазами
maut: Hudson Bay - Так значит это я вас видел тогда.
chumorra: maut Я-а... не видел...
Hudson Bay: chumorra ну,думаю, значит спешит доктор Ватсон...
chumorra: Hudson Bay В результате два джентльмена и собака совершают эту утреннюю прогулку. По-моему, так, точно не помню.
Полли: chumorra Вы плохо выглядите, Генри. Вам надо больше гулять.
chumorra: Посетить Мейринген, и не прогуляться к Рейхенбахскому водопаду!..
maut: chumorra Да меня и Ватсон никуда не пускает....
Erubescent: maut Вы же сами знаете наши строгости: Вас я могу впустить, а Ваших друзей - нет
Hudson Bay: Erubescent дело нашей клиентки такое щекотливое...
Erubescent: Hudson Bay ... но так как это касается политики, то она отказывается все объяснить...
maut: Erubescent Так как теперь ты будешь иметь дело не с уголовным миром, а с политиками, не верь никому не единому слову.
chumorra: maut После истории с часами, я готов поверить всему, что вы скажете...
maut: chumorra Напрасно,chumorra , совершенно напрасно...
chumorra: maut Вы разыграли меня, maut ?
maut: chumorra Я актер и люблю веселые розыгрыши.
chumorra: maut Как вам не стыдно, maut! Пользуетесь тем, что вас нельзя проверить?..
maut: chumorra Простите меня chumorra ! я смеялся над вами, смеялся над этим кретином Лестрейдом, а сам-то сел в такую галошу!
chumorra: maut Errare humanum est.
maut: chumorra А вскрытие? Vitium cordis
chumorra: maut Пойду штудировать фармакологию.
maut: chumorra А меня ждет курс патологии...
chumorra: maut У всех есть занятие!
maut: chumorra Что вы, chumorra , давайте веселиться!
chumorra: maut Тогда я иду готовить праздничный обед.
maut: chumorra Лучше поедем в ресторан Феррари есть перепелов и пить шато роз - я сегодня богач.
chumorra: maut И на два билета к в оперу у меня хватит.
maut: chumorra Вы еще должны нам 1 фунт 6 шиллингов за проезд из Лондона и обратно.
chumorra: maut Ватсон! Дайте ему два шиллинга.
Полли: chumorra И на текущие расходы!
chumorra: Полли И пол-гинеи, если довезете за 20 минут.
maut: chumorra Нашедшему катер плачу гинею!
Erubescent: maut Полковник, выпустите меня дайте мне эту гинею! Я обещаю, что никому не скажу! Я ничего не видел!!! !!! Вы меня не так поняли! !! А-а-а-а-а-а-а!
maut: Erubescent Вы не ошиблись, полковник?!
Полли: maut Полковник живёт теперь на континенте. Напишите ему сами.
maut: Полли Сколько идет депеша из Швейцарии?
Erubescent: maut через час с четвертью
chumorra: maut Erubescent Как вы думаете, это далеко отсюда?
Erubescent: chumorra в чееееетырнадцати милях отсюда...
Miss Fortescue: Erubescent Получите полсоверена, если довезёте за 20 минут за четырнадцать миль отсюда!
maut: Miss Fortescue Можно я уеду отсюда, м? Здесь очень страшно.
Erubescent: maut Нет, мы оба виноваты уедем отсюда!
Полли: Erubescent Мы не сядем на грязный пароход. Мы сядем на прекрасный пятимачтовый корабль... и поплывём...
Erubescent: Полли Ви-ииии... знаете я выехал две недели назад, там шёл дождь со снегом а тут какие-то тропики! (Гы-гы-гы! Шшшшшерлок Холмс!)
Полли: Erubescent Немедленно уезжайте! Чтоб ноги вашей не было в этих тропиках!
Erubescent: Полли Я думаю, что теперь уже никогда не уеду отсюда!
chumorra: Erubescent У вас еще есть время сойти с прекрасного пятимачтового корабля.
Erubescent: chumorra В таком случае покинем его вместе!
maut: Erubescent Осторожней! Тут шею сломать недолго.
Erubescent: maut Нет, действительно скотина: ворвался в дом, наследил, сломал ха-ро-шую шею!
maut: Erubescent Он вообще-то был.. тупая башка.
chumorra: maut Башка нужна полицейскому не только для того, чтобы носить шлем!
maut: chumorra газеты пишут - это лучший инспектор Скотленд-ярда.
chumorra: maut Там у них еще есть Лестрейд, но это так... фокстерьер.
Erubescent: chumorra Значит иииименно фокстер? Хха-ха-ха-ха-ха-ха!!!
maut: Erubescent Вот вы смеетесь, Erubescent , а мне не до смеха....
chumorra: maut По-вашему, это не смешно, мистер maut?
maut: chumorra Я давно должен был привыкнуть к вашему чувству юмора.....
chumorra: maut Мне скучно, maut.
Erubescent: maut Привыкайте к нашему чувству юмора, maut, раз уж оказались в наших местах, особенно, если Вы принимали турецкие бани! chumorra Кстати, давайте пойдемте сегодня куда-нибудь, здесь недалеко...
maut: Erubescent Но ччорт возьми.. как?!
Полли: Erubescent Пообедаем в Сохо, два часа погуляем по национальной галерее, зайдём выпить чай на Риджент-стрит и ровно в 7 часов будем на углу Кавенди-сквера.
Erubescent: Полли Голосом О.Даля: !У нас мало времени! Ну, извольте!!
Miss Fortescue: Erubescent Вы так добры, сэр Генри, Вы так добры! Вы весь в своего покойного дядюшку, добрейшего сэра Чарльза...
maut: Miss Fortescue Я с ними не знаком.
Erubescent: maut Я его не лечил, но его все знают
maut: Erubescent Но я то не все, Ватсон поймите....
Erubescent: maut Я ждал и боялся этого!
Гера: Erubescent Она его жена.
Erubescent: Гера Но ведь... она не любит его!
chumorra: Erubescent (Голосом Михалкова): Эта женщина. Создана. Для меня.
maut: chumorra Она у вас. потому что никакой идиот Лестрейд не знает значения незацветших орхидей.
chumorra: maut Инспектор Лестрейд - самодовольный осел.
maut: chumorra Как это верно,chumorra....
chumorra: maut Дорогой maut, я вам всегда об этом говорю.
maut: chumorra говорите, говорите chumorra !
chumorra: maut С этого момента вы должны рассказывать очень подробно.
maut: chumorra Я все расскажу.. я все объясню... Вы не против если я закурю? я немного волнуюсь, а мой кальян несравненное успокаивающее...
chumorra: maut Курить вредно. Видите, какой я худой? Это от курения.
Полли: chumorra Не вижу, но слышу. Очень страшно.
Hudson Bay: Полли я иду к Вам, доктор Ватсон, держитесь!
Полли: Hudson Bay В горах одному опасно
Hudson Bay: Полли я прихватил с собой Картрайта
Miss Fortescue: Hudson Bay Как человек, лишённый воображения, Картрайт нам очень помог.
chumorra: Miss Fortescue Он обошел двадцать три гостиницы, но, к сожалению, изрезанной страницы не нашел.
Miss Fortescue: chumorra При Вашем интересе к его персоне Вы не могли её сжечь! Она у Вас...
chumorra: Miss Fortescue Мне удалось прочитать только постскриптум.
Hudson Bay: chumorra рукопись совсем короткая, если позволите, я прочту её
Erubescent: Hudson Bay Вы видели читали утреннюю "Таймс"?
maut: Erubescent Вы видели? вы ее видели?!
Erubescent: maut Кто здесь?
maut: Erubescent Это каторжник, Селден. Кстати на нем была ваша шуба.
Erubescent: maut Но мы же всё-таки его не выпустили! А?
maut: Erubescent Не пускайте его! Ради.. всего ссвятого....
Erubescent: maut Он... впустил ее... не мог же он держать ее на улице!? Сцена ревности была та-аак ужжжасна! Все быдвырвало такое что-у... о! Стулья были разбросаны...
maut: Erubescent Состав преступления теперь налицо.....
Erubescent: maut Именно, именно! И поэтому... поэтому надо выпить! (из "Зверобой") преступник нанес удар первым!
maut: Erubescent Вы не забыли что у преступника ранена рука?
Erubescent: maut Да.. ууу меня было столько дел в доме! Но, честно говорря.... на руку я не обратил внимания...
maut: Erubescent Люди вообще очень ненаблюдательны
Miss Fortescue: maut Видите вон того джентльмена? У него в газете дыра, через неё он наблюдает за нами. Извините, если неточно...
chumorra: Miss Fortescue Вы что, забыли, что за нашим домом следят?
Erubescent: chumorra Поверьте серь, я деликатнейший человек! мдя...
chumorra: Erubescent Значит, не осталось больше джентльменов!
maut: chumorra Это настоящий английский дворянин он поседел на государственной службе. список его наград и титулов в занимает в справочном словаре две строки.
chumorra: maut Еще он очень любит свою собаку, ирландского сеттера, и работает в министерстве иностранных дел.
maut: chumorra Какой любопытный тип!
chumorra: maut Кто? Этот отставной сержант?
maut: chumorra Вероятно это люди Холмса
chumorra: maut Холмс... Знакомая фамилия... Что он сделал?
Irene: chumorra Он выбрал самый быстрый способ передвижения - самодвижущийся экипаж.
maut: Irene Кккакой негодяяяяяяяяй.. Берримор, это же сигнал!
Irene: maut Похоже на шип какого-то растения.
Erubescent: Irene дааааа... занятно!
maut: Erubescent это оччень и оччень интересное.. двойное преступление
chumorra: maut К измене родине добавлено еще более страшное преступление - убийство!
maut: chumorra Они убили его.. Боже милостивый, какое несчастье! Какая беда!
Erubescent: maut Нет, он дышит! Может быть, Вы позволите перенести его к Вам в дом - что же он будет лежать на улице?
chumorra: maut Какая ужасная смерть...
maut: Erubescent chumorra Теперь нам придется доказывать что смерть обоих баскервилей связан с собакой,...
Erubescent: chumorra Вы, кажется, хотели убитьли его стулом? maut Завбавным таким, псом
maut: Erubescent мне было важно чтобы вы убедились что это действительно собака.
Miss Fortescue: maut Элементарно, Ватсон! Это коккер-спаниель!
maut: Miss Fortescue Вы разыграли меня Холмс, но я сам виноват.
Erubescent: maut Кто ш в этом виноват, неужели я?
Irene: Erubescent А что же достанется Вам, мистер Холмс?
maut: Irene я обязан был обманывать фон Борка но вам я сказал чистую правду - пособие по пчеловодству.
Hudson Bay: maut Осмелюсь предложить Вам более хорошие книги - "Священная война", да. Сэр, "Птицы Британии" в 3х томах!
maut: Hudson Bay Все это очень интересно, Холмс, но я привел Ватсона по другому вопросу.
Erubescent: maut - Этот ... джьентельмен...? - Мой друг и коллега доктор Ватсон! - У меня нет секретов от доктора Ватсона!
chumorra: Erubescent А доктор Ватсон... Он тоже сыщик?!
Irene: chumorra Если моя профессия окажется ненужной, мы выкопаем мой любительский талант. Простите, но это стойкая "фильмовая" ассоциация, хоть и не по словам.
maut: Irene Сыыыыыыыыщик... ну коне... ну конеееееечно... мистер Холмс.. каккк я мог сразу не дог...гадаться....
Полли: maut Вы ненаблюдательны, maut
maut: Полли Люди вообще очень ненаблюдательны. Все погружены в себя.
Hudson Bay: maut вот идет человек, самой заурядной внешности, вот тот, который переходит улицу. Что Вы можете о нем сказать?
Гера: Hudson Bay О вас немного, но о вашем брате...
maut: Гера Брат идет! Не говорите ему ничего.
Hudson Bay: maut а рассказать это, я могу только самому Шерлоку Холмсу!
maut: Hudson Bay Как Шерлок Холмс?!!!!
Hudson Bay: maut решил дать лошадям немного отдохнуть
maut: Hudson Bay Лошадь- тяжеловоз, бельгийский першерон.
Hudson Bay: maut убийца на Брикстон - роуд приехал в кэбе
maut: Hudson Bay Не желает ли джентльмен взять экипаж? Плохая погода, сэр!
Hudson Bay: maut что нового кроме погоды?
maut: Hudson Bay следую по следам норвудской парочки.....
Hudson Bay: maut это там! это собака!
maut: Hudson Bay Два джентльмена и собака совершают эту утреннюю прогулку.
Hudson Bay: maut вы их его встречайте дорогой друг, а я мне нужно нанести визит нашей старой знакомой - Лоре Лайонc [неточно]
maut: Hudson Bay Она вышла замуж за художника по фамилии Лайонс - он приезжал сюда на этюды.
агидель: maut Он полюбил... Если так можно назвать его тёмную страсть
maut: агидель Тут у него открылась любовь к страшным авантюрам. По городу о нем поползли тёмные слухи.
Irene: maut И что вы думаете? Там оказался ещё один ма-ааленький чердачок.
maut: Irene В моем чердаке только необходимые мне инструменты.
агидель: maut Учение Коперника по-вашему - хлам?
Полли: агидель Коперник - знакомая фамилия... что он сделал?
maut: Полли Так это значит не он, а его помощник убил майора?
Hudson Bay: maut мой отец, майор Джон Шолто вернулся из Индии...
maut: Hudson Bay А я нннне ввидел....
агидель: maut Вы смотрите, но не наблюдаете
Полли: агидель В том, о чём вы говорите, много горькой правды
maut: Полли Шерлок, позволь дать тебе братский совет: не верь никому не единому слову
Hudson Bay: maut я не верю здесь не единому слову! там в тисовой аллее, осматривая тело, я обнаружил следы
агидель: Очень маленькая нога, никогда не знавшая ботинок
Hudson Bay: агидель это каторжник Селден, кстати на нем была ваша шуба
Miss Fortescue: Hudson Bay А давайте-ка посмотрим, что у этого Селдена в карманах!
maut: Miss Fortescue Никелированная фомка, набор отмычек, алмаз для резания стекла, вообще предметы порожденные прогрессом цивилизации.
Irene: maut И перестаньте запирать этот шкаф, а то как фомку возьму...
Полли: Irene Шкаф открыт, а драгоценности исчезли! Куда же они омгли исчезнуть?
maut: Полли Полли пишет: омгли Три самых важных драгоценности исчезли, пропали, УКРАДЕНЫ! Я прошу тебя Шерлок, брось все! Брось наши маленькие ребусы, займись этим делом...
Полли: maut Я борюсь со злом по мере моих скромных сил
агидель: Полли Уважаемые блюстители закона, вы переступили черту. Берегитесь.
maut: агидель Ваши угрозы столь серьезны, что требуют не менее серьезных доказательств.
Miss Fortescue: maut Я думаю, нам пора объясниться...
maut: Miss Fortescue Объясните нам все, иначе мы снова потерям сознание....
агидель: maut Минутная слабость - и я благополучно провалил дело
Hudson Bay: агидель дельце, ну и дельце! [...] Почему в доме людей, как кроликов в садке?
maut: Hudson Bay Пусть все остается на своих местах.Пусть это будет музей великого человека....
Hudson Bay: maut музей? рановато. Вы же знаете, какая у меня обширная картотека
maut: Hudson Bay на литеру М у вас подобралась замечательная коллекция
Miss Fortescue: maut Ну, допустим, с литерой М мы разобрались. Что дальше?
maut: Miss Fortescue А дальше вы бросите в окно вот это Ватсон и закричите: пожар....
Hudson Bay: maut это окно, я всегда проверяю на ночь заперто ли.
maut: Hudson Bay Ну, и чего вы достигли?
Hudson Bay: maut вершин лондонского дна! я знаю почему сэр Чарльз был у калитки в столь поздний час.
агидель: Hudson Bay Остерегайтесь выходить на болота в ночное время
maut: агидель А чего вы-то испугались?!
Hudson Bay: maut очаровательной компании, глава которой покоится на дне Рейхенбахского водопада.
maut: Hudson Bay Вам нечего бояться. Я надеюсь мы все исправим.
Hudson Bay: maut вы можете идти совершенно спокойно и главное, Баскервиль, если Вам хоть немножко дорога Ваша жизнь, никуда не сворачивайте с тропинки
maut: Hudson Bay Кстати, не хотите со мной сегодня пойти в гости - тут недалеко живут мои знакомы чудесные люди вы их не знаете - это естествоиспытатель мистер Степлтон с сестрой
Hudson Bay: maut я с ними не знаком
агидель: Hudson Bay Кто из вас Шерлок Холмс? Я спрашиваю, чёрт побери, кто из вас Шерлок Холмс?
Hudson Bay: агидель одет аккуратно, борода чёрная...
maut: Hudson Bay Он совершенно безобидное существо, что произошло?
Hudson Bay: maut это значит, что здесь произошло убийство
maut: Hudson Bay Они убили его.... Боже милостивый, какое несчастье! Какая беда!
Hudson Bay: maut убийца, не старый еще мужчина ростом чуть пониже меня, сюда вместе со своей жертвой приехал к кэбе.
maut: Hudson Bay Такие неопределённые приметы.. подойдут кому угодно - ну вот хоть Ватсону...
агидель: maut Ватсон! Вы видели? Вы её видели?!!
maut: агидель Не видел сэр, но слышал. (...) Очень страшно.
агидель: maut я здесь выпил вина больше, чем за всю жизнь
Hudson Bay: maut и вас не пугает опасность ареста?
агидель: Hudson Bay Доктора ведут...
maut: агидель Привели? Прекрасный доктор!
Hudson Bay: maut я прихватил с собой коньяк Картрайта, помните - мальчуган из рассыльной конторы
maut: Hudson Bay АА, старый джентльмен мальчуган с подзорной трубой...
Hudson Bay: maut какой старик?
maut: Hudson Bay Это... это... м... родственник
агидель: maut Этот ваш каторжник
Hudson Bay: агидель этот джентльмен? - Мой друг и коллега доктор Ватсон.
maut: Hudson Bay А ддддоктор Ваватсон ттоже ссыщик?
Hudson Bay: maut доктор? не откажите в любезности, у меня такое ощущение, что у меня не в порядке митральный клапан.
maut: Hudson Bay А вскрытие? -Vitium Cordis
агидель: maut Я не верю здесь ни единому слову
Hudson Bay: агидель вам так кажется,сэр? пойдемте, пойдемте, вы все увидите своими глазами.
полная версия страницы